亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        Cultural Differences And Translation

        2017-10-21 06:10:53高海燕
        學(xué)校教育研究 2017年29期
        關(guān)鍵詞:海燕

        高海燕

        1.The definition of culture

        No matter in China or in foreign countries, the definition of culture is a broad one. “culture” was later expanded to indicate “a general process of intellectual, spiritual and aesthetic development”.

        2.Cultural differences

        2.1 Historical culture differences

        Every nation has its own historical origin and development, so historical culture has plentiful content. we can analyze these sentences and make their meanings close to the original if we know the historical background.

        2.2 Geographical culture differences

        Geographical culture plays an important part in translation. In western countries, they have convenient sea transportation. So they develop their own culture about maritime navigation. When the English meet each other, they often say “Its a fine day, isnt it?” but when we meet our friends we often ask “Have you eaten your breakfast or lunch?” We like east wind, for it can make all living things come back to life. On the contrary, in England, they do not like east wind, they like west wind, because west wind can bring them warm weather and rainwater.

        2.3 Religious differences

        The Christian, the Islam and the Buddhism are the three religions which we believe. Westerns believe in Christian mostly, thinking the world is created by God, so they often say “My lord/ My Christ” when they feel surprise. While we have Chinese words such as “yudi, guanyin” and so on.

        2.4 Values differences

        In western countries, they emphasize “individualism”, but we tend to value “collectivism”. It is the basic difference between the East and the West. In traditional culture, bat is a symbol of happiness, because it is a homophony of “?!? In the legends of western countries, bat is an ugly and evil animal; they often take it as evil power, and especially the vampire bats make them feel terrible.

        2.5 Custom and etiquettes differences

        Custom differences have many aspects. Greeting is the first step to form communication. Now just let us see how we Chinese greet each other. If we meet a friend in the street, we are used to say: Where are you going? They often shake hands when it is the case of two gentlemen. However, in the Western countries, questions and greeting are two things. If you ask about their meals they will think that you are inviting them to dinner. They often just give each other a smile or greet with a “hi”.

        3.Cultural differences and translation

        3.1 The relationship between cultural differences and translation

        First of all, translation definitely involves culture, translation promotes cultural fusion and cultural development, compared with the cross-cultural communication in the past, todays cross-cultural communication is more complicated. We have more chance to contact with foreigners, do business with them, so in order to communicate with them well, we should have a full understanding of the meanings of some important concepts. All these let students know that each culture is unique.

        3.2 Translation strategies: Domestication or Foreignization

        The conflict between domestication and foreignization as opposite translation strategies can be regarded as the extension of the time-worn controversy over liberal translation and literal translation. The foregoing discussion have displayed the significance of cultural differences. However, the most difficult thing in translating confronting translators is how to deal with cultural differences reflected in languages. Generally speaking, there are two strategies for translators to resort to when they confront cultural difficulties: namely domestication and foreignization.

        4.Conclusion

        The history of translation is as longstanding as language; since the language appears, we know translation. The differences between the languages add to the cultural differences. Translation is the activity to conquer this difficulty. Culture differences have an important influence in translation.Language and culture relate with each other closely; the differences between cultures can reflect the language.Different languages have their own characteristics and forms. Different languages, then, may use different linguistic forms. But these forms are only one of the aspects of the differences between the two language systems.

        猜你喜歡
        海燕
        老手藝
        科教新報(2021年38期)2021-10-02 16:28:52
        鄭人買履
        春回大地
        三角恒等變換的失分點(diǎn)
        Friendship
        賞春
        特別文摘(2016年8期)2016-05-04 05:47:51
        賞春
        特別文摘(2016年8期)2016-05-04 05:47:50
        An analysis of mind style in the short fiction Chrysanthemums
        The Perpetuation of and the Challenge to the Stereotypes of Irish Women
        銀杏
        精品偷拍被偷拍在线观看| 亚洲美女主播一区二区| 亚洲欧美中文在线观看4| 高清无码精品一区二区三区| 国产精品福利久久香蕉中文| 白色月光免费观看完整版| 免费毛儿一区二区十八岁| 日韩av精品国产av精品| 国产女精品视频网站免费| 国产呦系列呦交| 亚洲国产精品成人av| 全部亚洲国产一区二区| 精品久久久久久无码中文野结衣 | 99国产免费热播视频| 国产一区二区三区资源在线观看| 亚洲精品视频1区2区| 亚洲av午夜成人片精品电影| 中日韩精品视频在线观看| 四虎影永久在线观看精品| 中文字幕一区二区三区在线视频| 久久99免费精品国产| 999精品无码a片在线1级| 青草国产精品久久久久久| 久久99精品这里精品动漫6| 免费观看日本一区二区三区| 亚洲av成人无遮挡网站在线观看| 国产av国片精品| 日韩在线手机专区av| 中文字幕女优av在线| 国产精品a免费一区久久电影| 中日韩精品视频在线观看| 丰满少妇又紧又爽视频| 自拍偷区亚洲综合第一页| 欧美69久成人做爰视频| 男人无码视频在线观看| 午夜福利影院不卡影院| 一区二区三区观看视频在线| 人妻插b视频一区二区三区| 色综合天天网| 后入少妇免费在线观看| 粉嫩极品国产在线观看免费一区|