譚瑋
[摘要]本文基于文獻(xiàn)綜述,介紹了外語學(xué)習(xí)中語言意識的內(nèi)涵,對國內(nèi)外關(guān)于二語意識的研究現(xiàn)狀進(jìn)行梳理,并由此得出兩點初步認(rèn)識:(1)提高學(xué)生的二語意識在外語學(xué)習(xí)中有著積極的現(xiàn)實作用;(2)國內(nèi)對于如何提高二語意識的途徑的建議都較寬泛,可與國外研究相結(jié)合實踐其培養(yǎng)學(xué)生二語意識的途徑。
[關(guān)鍵詞]內(nèi)涵;二語意識;培養(yǎng)途徑
[中圖分類號]G640 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文章編號]1671-5918(2016)19-0041-02
doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2016.19.020 [本刊網(wǎng)址]http:∥www.hbxb.net
一、語言意識的基本概念
根據(jù)國際語言協(xié)會的定義,語言意識是指顯性的語言知識以及在語言學(xué)習(xí)、語言教學(xué)和語言使用中的意識知覺和敏感性。首先,語言意識可以理解為元語言知識(metalinguisticknowledge)或顯性知識。Hu認(rèn)為元語言知識的一個組成部分就是“對第二語言語法的顯性的可用言辭表達(dá)的知識”的產(chǎn)出。正如Ellis所指出的,顯性知識是指“對一門語言的組成和它在人類生活中充當(dāng)?shù)慕巧淖杂X意識”。此外,Roehr將元語言知識和二語學(xué)習(xí)相聯(lián)系,指出元語言知識應(yīng)該不僅包括學(xué)習(xí)者對二語錯誤的更正、描述和解釋的能力,還包括學(xué)習(xí)者語言分析的能力。
其次,意識也被認(rèn)為是一種知覺,包括“注意”這個最重要的元素之一。Sehmidt把知覺定義為意識、意圖和知識。知覺作為意識包括“注意”。根據(jù)Schmidt,“注意”是“將輸入轉(zhuǎn)換為攝入的充分必要條件”或者說“攝入是學(xué)習(xí)者所注意到的那部分輸入”,這是我們常說的語言學(xué)習(xí)中的“注意假說”。換句話說,注意假說強調(diào)了意識在語言學(xué)習(xí)中的重要角色。
二、國外二語意識的研究現(xiàn)狀
根據(jù)以上對意識定義的探索和本研究的主要目的,以下主要對國外的二語意識在外語學(xué)習(xí)背景下的研究現(xiàn)狀進(jìn)行綜述。Skehan指出對輸出語言的注意需要例如來自老師或是其他學(xué)習(xí)者的反饋的協(xié)助?;诖擞^點,Laiand Zhao研究了基于文字的網(wǎng)絡(luò)交流中的注意(意識)情形。他們發(fā)現(xiàn)基于文字的網(wǎng)絡(luò)交流比面對面的交流更容易激發(fā)學(xué)生對自己的語言錯誤的意識,這是通過他們的交流者對有問題的語言形式進(jìn)行反饋來實現(xiàn)的。Mackey探討的是在英語課堂中,給學(xué)習(xí)者對英語的形式(包括提問,復(fù)數(shù),過去時)的注意進(jìn)行反饋。學(xué)習(xí)者的這種注意通過多種方式進(jìn)行測量:網(wǎng)上學(xué)習(xí)日志、自我反省評價、回答問卷以及前測和后測。研究結(jié)果發(fā)現(xiàn),提供有反饋時,學(xué)生所匯報的注意到的二語形式就越多,而注意得越多就會出產(chǎn)得越多。
Stewart使用電子日志來檢測八名在西班牙學(xué)習(xí)西班牙語的美國學(xué)習(xí)者的語言意識情況。學(xué)習(xí)者每兩周寫下注意的西班牙語的特點以及對于使用西班牙語的看法。這些日志記錄顯示,有些學(xué)習(xí)者更能從輸入和交流中注意到更多的西班牙語的特點。對此,Stewart的解釋是:越是與目標(biāo)語的群體頻繁的交流似乎能提供更多的注意語言特征的機會,而有限的與目標(biāo)語的交際則與學(xué)生匯報到更少的注意聯(lián)系在一起。這篇研究目的在于提出電子日志是一種有效的方式來記錄學(xué)生的語言意識的發(fā)展。Dekeyser也是對16名西班牙語學(xué)習(xí)者的美國學(xué)生在為期六周的國外留學(xué)進(jìn)行研究。他使用的研究方式有調(diào)查問卷,面談,觀察和提示回憶。他發(fā)現(xiàn)學(xué)生在六周的學(xué)習(xí)結(jié)束后似乎并沒有意識到西班牙語句法的一些基礎(chǔ)特征。Dekeyser建議,如果想要促進(jìn)他們的語言意識發(fā)展,至少應(yīng)該給予學(xué)生們關(guān)于二語語法方面的知識的指導(dǎo)。
此外,Dooly研究發(fā)現(xiàn)基于網(wǎng)絡(luò)平臺的協(xié)作學(xué)習(xí)能夠刺激學(xué)生的二語意識和學(xué)習(xí)過程。她研究中的61名學(xué)生分別來自西班牙,美國和土耳其的大學(xué)。這個協(xié)作學(xué)習(xí)的目的有三:提高學(xué)生對目標(biāo)語的已有知識的意識;提高學(xué)生對這些知識的建構(gòu)和正確有效使用的意識;以及提高學(xué)生對他們的語言學(xué)習(xí)策略的意識。研究的數(shù)據(jù)包括:網(wǎng)路論壇、相互間的郵件以及西班牙學(xué)生的日志。通過這些數(shù)據(jù)發(fā)現(xiàn)了學(xué)生語言意識發(fā)展的證據(jù)。
基于以上國外對于二語意識的研究不難發(fā)現(xiàn),如果缺乏二語意識將會限制學(xué)生用二語交流的能力。而在刺激二語意識發(fā)展中,反饋(例如對二語錯誤的更正)無疑會是一種有效的方式。而對于記錄學(xué)生的二語意識的手段上,學(xué)生日志應(yīng)該是個有效的方式。
三、國內(nèi)二語意識的研究現(xiàn)狀
近年來,基于國外的理論基礎(chǔ),國內(nèi)對語言意識的研究也逐漸豐富起來。國內(nèi)目前的語言意識研究包括語言意識在英語教學(xué)中的應(yīng)用研究和語言意識的定性研究等,最早的語言意識應(yīng)用研究可見于英語語法教學(xué)實踐。吳曉春通過分析語言意識與元語言以及與交際能力的關(guān)系,提出以語篇分析為途徑來提高外語學(xué)生的語言意識,提出五個原則來進(jìn)行語篇分析:對比原則、連續(xù)原則、推理原則、從舊到新原則以及批判性原則。
尹梅芳把語言意識的培養(yǎng)同語言習(xí)得相結(jié)合探討,基于學(xué)生方面對語言意識的培養(yǎng)提出了四點建議:(1)培養(yǎng)學(xué)生運用英語思維的習(xí)慣;(2)增大學(xué)生語言實踐量;(3)加強朗讀背誦,培養(yǎng)、深化語言意識;(4)運用音形結(jié)合的方法,適時進(jìn)行音標(biāo)教學(xué)。然而唐桂民則是從教師的角度提出教師在外語教學(xué)中,除了教授知識外還應(yīng)具備五個方面的語言意識:(1)語言學(xué)知識意識;(2)學(xué)習(xí)策略意識;(3)教學(xué)方法意識;(4)學(xué)習(xí)需求意識;(5)跨文化交際的語用意識。
石興嶺的研究中指出語言意識就是借助語言手段一詞、自由或固定搭配的詞組、句子、篇章以及聯(lián)想域等形成的意識形式的總和。在對于培養(yǎng)語言意識的途徑中,他提出首先在教學(xué)大綱里應(yīng)體現(xiàn)培養(yǎng)學(xué)生第二語言意識、語言個性的指導(dǎo)思想。雖然他提出了具體的二語意識,但卻沒有對此做出詳細(xì)的探討。
陳國芳和張逸敏從英語語言文化教學(xué)對加強語言意識和文化意識的要求人手,同樣在增強學(xué)生語言意識時強調(diào)了培養(yǎng)學(xué)生第二語言意識,因為語言意識的內(nèi)涵其中就包括了語言學(xué)知識意識、學(xué)習(xí)策略意識、學(xué)習(xí)需求意識和跨文化交際的語用意識。
四、培養(yǎng)學(xué)生二語意識的現(xiàn)實意義與可行性途徑
首先從對國內(nèi)外的研究現(xiàn)狀可以看出,語言意識對于學(xué)生的語言習(xí)得有著重要的作用。有利于學(xué)生更容易的注意目標(biāo)語的特征并加以學(xué)習(xí),也有利于學(xué)生認(rèn)識自己語言學(xué)習(xí)的過程從而更好的改進(jìn)學(xué)習(xí)的方法,所以提出研究大學(xué)生學(xué)習(xí)英語時候的二語意識無疑會對當(dāng)今非英語專業(yè)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)有指導(dǎo)意義。
同時,通過以上對國內(nèi)外的一些二語意識的研究的綜述發(fā)現(xiàn),國內(nèi)對于如何提高二語意識的途徑的建議都較寬泛而缺乏具體的實際操作建議。因此,在今后的外語教學(xué)研究中,對于培養(yǎng)學(xué)生的二語意識的途徑,可以從給予學(xué)生語言使用時的實際反饋和學(xué)生的學(xué)習(xí)日志去進(jìn)行實證研究。endprint