摘要:評(píng)劇《城邦恩仇》是中國評(píng)劇院2014年根據(jù)古希臘劇作家、悲劇之父埃斯庫羅斯的《俄瑞斯忒斯》重編的劇目。這是中國評(píng)劇院第一次演繹古希臘悲劇,為拓寬中國評(píng)劇戲路做出了一次有益的嘗試。該劇當(dāng)年參加了全國優(yōu)秀地方戲(北方片)匯演閉幕式演出、全國評(píng)劇藝術(shù)節(jié)(第九屆)開幕式演出,榮獲了藝術(shù)節(jié)頭等獎(jiǎng)。此后相繼獲得了全國戲劇文華獎(jiǎng)多項(xiàng)大獎(jiǎng)和金獎(jiǎng)。2015年該劇赴希臘參加“埃斯庫羅斯戲劇節(jié)”開幕式演出,演出非常成功,在當(dāng)?shù)叵破鹆艘还芍袊鴳騽帷?/p>
關(guān)鍵詞:重編評(píng)劇 《城邦恩仇》 藝術(shù)特色
一、用中國戲曲形式演繹古希臘悲劇
《俄瑞斯忒斯》原作是三部相對(duì)獨(dú)立、又是一個(gè)完整故事的世界經(jīng)典名劇,也是當(dāng)今僅存完整的古希臘悲劇中的“三聯(lián)劇”,影響深遠(yuǎn),經(jīng)久不衰。此次重編《城邦恩仇》采用了古希臘的布景和服裝,以中國傳統(tǒng)評(píng)劇的音樂和戲劇表現(xiàn)手段演繹一部別樣的評(píng)劇品種,是一次東方與西方、古典與現(xiàn)代相互融合的全新嘗試,目的是讓中國觀眾看到一部經(jīng)過改革的傳統(tǒng)戲曲;讓外國觀眾看到一部劇情熟悉的中國戲曲,追求兩國戲劇藝術(shù)的再“融合”,達(dá)到“要融合不要貼合”“你中有我,我中有你”的藝術(shù)效果。
二、繼承了古希臘悲劇原作的文學(xué)傳統(tǒng)
《俄瑞斯忒斯》原作在古希臘悲劇中有著很高的文學(xué)地位。重編《城邦恩仇》結(jié)構(gòu)上以“火”“血”“奠”“鴆”“審”五幕,將三部戲集中在一出戲里完成,摘取了“殺夫”“尋弟”“弒母”“審判”幾個(gè)主要事件和情節(jié),表現(xiàn)了阿伽門農(nóng)家族世代血腥仇殺的故事。阿伽門農(nóng)的家族命運(yùn)來自神的詛咒,詛咒實(shí)質(zhì)是原作者想要告誡世人要消滅仇恨,停止殘殺?!冻前疃鞒稹返膽騽≈黝}著重渲染了仇殺對(duì)人類命運(yùn)的影響,在仇殺必須終止、恩恩怨怨何時(shí)了的敘事中,完成了人物性格的刻畫,最后通過雅典娜理性寬恕的審判,出人意料地赦免了殺母的俄瑞斯,揭示了宣揚(yáng)了人類要和平,要大愛的永恒的追求,企望世界成為“花的世界”“祥和幸福的世界”這一鮮明的主題。
三、突出了古希臘傳統(tǒng)悲劇和中國戲曲的藝術(shù)精髓
《城邦恩仇》保留了古希臘悲劇藝術(shù)傳統(tǒng)。首先運(yùn)用了質(zhì)樸、簡(jiǎn)潔、莊嚴(yán)、肅穆的風(fēng)格和歌隊(duì)的形式。二是在布景、服裝上采用古希臘的樣式,戲劇色彩更加濃郁。三是強(qiáng)調(diào)了戲劇整體的“雕塑性”“儀式感”和“形式感”。四是表演上發(fā)揮了古希臘悲劇所要求的“真情實(shí)感”和廣場(chǎng)演出的“必要夸張”。在此基礎(chǔ)上,該劇重點(diǎn)凸顯了中國戲曲美學(xué)寫意、象征、虛擬和程式性的特點(diǎn)。形式自由、活潑,采用最善于表現(xiàn)當(dāng)代人民生活的戲劇元素,深受城市和鄉(xiāng)村大量觀眾的喜愛。同時(shí),保留了中國評(píng)劇以唱工見長(zhǎng),吐字清楚,唱詞淺顯易懂的特點(diǎn)。
四、符合了大眾現(xiàn)代審美情趣和觀眾欣賞習(xí)慣
《城邦恩仇》在舞臺(tái)美術(shù)上采用遠(yuǎn)古的希臘特色,符合簡(jiǎn)潔、莊嚴(yán)、肅穆的創(chuàng)作原則。燈光處理上適合戲曲的表現(xiàn)方式,又有一定的氣氛和情緒的渲染。
在音樂和唱腔上保留了評(píng)劇的特色,并發(fā)揮了評(píng)劇各流派的演唱特色,讓評(píng)劇觀眾聽到傳統(tǒng)和創(chuàng)新的評(píng)劇聲腔。演員演唱明白如訴,表演生活氣息濃厚,有親切的民間味道的藝術(shù)特色。唱腔中板腔體中慢板,二六板,垛板和散板等運(yùn)用自如。該劇試探“數(shù)字音樂”與戲曲民樂相結(jié)合的形式,創(chuàng)造了新的音樂表現(xiàn)手段,做到了交響樂風(fēng)格與戲曲唱段音樂的完美結(jié)合。
在演員身段運(yùn)用上,既有戲曲傳統(tǒng)身段,也根據(jù)服裝特色創(chuàng)造了新的身段,注意人物在舞臺(tái)上的形體造型和雕塑感。舞蹈編排上注重劇情和人物設(shè)計(jì),吸取現(xiàn)代舞蹈的因素。
在演員念白上具有“誦詩”風(fēng)格,以體現(xiàn)劇本的史詩特色,也符合古希臘戲劇的語言風(fēng)格,從而避免了中國傳統(tǒng)戲曲念白上的不足。
重編評(píng)劇《城邦恩仇》的戲劇故事和戲劇人物,通過評(píng)劇演員的身段、唱腔的情感表達(dá),賦予其新鮮厚重的生命力,從而更能感動(dòng)中外戲劇觀眾,受到了業(yè)界人士的普遍好評(píng)和充分肯定,獲得了近乎完美的演出效果?!冻前疃鞒稹枫∈貞騽 鞍l(fā)于內(nèi)而形于外”的真諦,將古希臘悲劇與中國傳統(tǒng)評(píng)劇相融合,做了一次值得肯定的創(chuàng)新嘗試。這部戲要傳達(dá)出來的東西遠(yuǎn)不止這些,一些戲劇本身的特質(zhì),還需要中國藝術(shù)家們更加深入、持續(xù)地來解讀原劇,更需要時(shí)間和觀眾的檢驗(yàn)。
(作者簡(jiǎn)介:邊瑾,男,本科,黑龍江省北安博物館,二級(jí)編劇,研究方向:歷史)endprint