范正琦 (揚(yáng)州大學(xué) 225000)
論方文山歌詞中的古典意象
范正琦 (揚(yáng)州大學(xué) 225000)
方文山的中國(guó)風(fēng)歌詞將中國(guó)古典詩(shī)詞中的意象和意蘊(yùn)與現(xiàn)代歌詞創(chuàng)作結(jié)合起來(lái),獨(dú)樹(shù)一幟,引領(lǐng)了中國(guó)歌壇的新的創(chuàng)作潮流,并把中國(guó)古典詩(shī)詞和文化以別樣的形式呈現(xiàn)在大眾面前,是對(duì)中國(guó)古典詩(shī)詞的別樣傳承與發(fā)展。
方文山“中國(guó)風(fēng)”歌詞創(chuàng)作中引用了不少的古典意象,這些古典意象在中國(guó)古代詩(shī)詞中大都能找到其源頭,對(duì)這些古典意象進(jìn)行溯源,不僅能更好地理解其表達(dá)的情感,更能夠?qū)χ袊?guó)古典文化有更深刻的了解。歌詞中意象的使用是為了抒情,因此,一首歌詞的抒情效果直接關(guān)乎其成敗,對(duì)方文山歌詞的抒情效果進(jìn)行探討,是從另一個(gè)方向?qū)ζ涔诺湟庀蟮倪\(yùn)用進(jìn)行研究。
方文山;中國(guó)風(fēng);古典意象
近年來(lái),方文山的“中國(guó)風(fēng)”歌詞在中國(guó)樂(lè)壇掀起了一股新的潮流,提起“中國(guó)風(fēng)”,大多數(shù)人首先想到的就是方文山。不可否認(rèn)的是,方文山的“中國(guó)風(fēng)”歌詞的確有其過(guò)人之處,而其中對(duì)古典意象的運(yùn)用,則是其成功的關(guān)鍵所在。方文山的“中國(guó)風(fēng)”歌詞將中國(guó)古典詩(shī)詞中的意象和意蘊(yùn)與現(xiàn)代歌詞創(chuàng)作結(jié)合起來(lái),獨(dú)樹(shù)一幟,引領(lǐng)了中國(guó)歌壇的新的創(chuàng)作潮流,同時(shí)把中國(guó)古典詩(shī)詞和文化以別樣的形式呈現(xiàn)在大眾面前,使其廣泛傳播,是對(duì)中國(guó)古典詩(shī)詞和文化的別樣傳承與發(fā)展。
本文將以方文山“中國(guó)風(fēng)”歌詞中的古典意象為主要研究對(duì)象,從古典意象的含義、方文山“中國(guó)風(fēng)”歌詞對(duì)古典意象的運(yùn)用及分類(lèi)、方文山“中國(guó)風(fēng)”歌詞中古典意象的運(yùn)用方法及效果,以及方文山“中國(guó)風(fēng)”歌詞的抒情效果幾個(gè)方面進(jìn)行分析研究,從而研究中國(guó)古典詩(shī)詞中特殊意象的傳承與發(fā)展。
意象,自古以來(lái)就是構(gòu)成詩(shī)歌意蘊(yùn)的核心和基礎(chǔ),也是中國(guó)古代文論的重要概念之一?!耙庀蟆币辉~最初是由主觀的“意”和客觀的“象”兩個(gè)詞組成,原意是“表意之象”,《周易·系辭上》中就提到過(guò)相關(guān)內(nèi)容,大概意思是,“言”、“意”所不能表達(dá)的,可以通過(guò)“象”表達(dá)出來(lái),也就是說(shuō),“象”因其以小見(jiàn)大、以邇見(jiàn)遠(yuǎn)的特點(diǎn)而要比“言”和“意”更具有象征性及豐富的表現(xiàn)力。
而首次將“意象”正式引入文學(xué)理論的是南朝的劉勰。他在《文心雕龍·神思》中說(shuō)聲律與意象并列為構(gòu)思文章的兩大基本要素,只有將自己的審美感受寄托在客觀物象之中,再因象取意,通過(guò)對(duì)客觀物象的描寫(xiě),才能把胸中言之不盡的熱烈情感和復(fù)雜思想表達(dá)得淋漓盡致。所謂“意象”,就是“意”與“象”的結(jié)合,也就是作者內(nèi)心思想情感與客觀物質(zhì)的有機(jī)結(jié)合。
由此可以說(shuō),“意象”是構(gòu)成詩(shī)歌藝術(shù)的基礎(chǔ),是組成詩(shī)歌的血肉,正是因?yàn)橛辛艘庀?,?shī)歌才變得如此豐富多彩、生動(dòng)活潑。
我國(guó)古典詩(shī)歌歷來(lái)講究意象的運(yùn)用,而在詩(shī)歌創(chuàng)作中,有些意象的運(yùn)用是約定俗成的,一般來(lái)說(shuō),古典意象所表達(dá)的情感內(nèi)容都是固定的。比如望月思鄉(xiāng),折柳贈(zèng)別,紅豆代表相思,菊花象征高潔,梧桐細(xì)雨代表凄涼,落花流水則表示時(shí)間逝去世態(tài)變遷等。這些在我國(guó)古典詩(shī)詞創(chuàng)作中被廣泛使用并有了約定俗成的情感內(nèi)容的意象,就是古典意象。
在詩(shī)歌創(chuàng)作以至現(xiàn)代歌詞創(chuàng)作中合理地運(yùn)用意象,營(yíng)造出一種特殊的意境,從而深刻地表達(dá)作者內(nèi)心的情感,是創(chuàng)作成功的關(guān)鍵所在。在方文山的歌詞中,意象也是其構(gòu)造意境、表達(dá)情感的重要手段,而在這之中,方文山對(duì)古典意象的運(yùn)用以及對(duì)古典詩(shī)詞的化用,更是為其作品增色不少。
“中國(guó)風(fēng)”這個(gè)概念,是在20世紀(jì)80年代被提出來(lái)的,而這個(gè)詞被人們廣泛熟知和運(yùn)用,則是從21世紀(jì)才真正開(kāi)始。通俗來(lái)說(shuō),“中國(guó)風(fēng)”指的就是中國(guó)的風(fēng)格,在這里,主要指的是具有中國(guó)特色的音樂(lè)風(fēng)格,包括曲風(fēng)和歌詞創(chuàng)作。
方文山曾經(jīng)對(duì)“中國(guó)風(fēng)”下過(guò)定義,在他的定義中,方文山對(duì)“中國(guó)風(fēng)”歌詞的定義是相當(dāng)廣泛的。
根據(jù)這一定義,可以非常明確地將方文山所創(chuàng)作的“中國(guó)風(fēng)”歌詞和流行歌詞區(qū)分開(kāi)來(lái)。而方文山的“中國(guó)風(fēng)”歌詞,又大體可以分為兩類(lèi):一類(lèi)如《上海一九四三》、《牡丹江》、《胡同里有只貓》及《龍拳》、《雙節(jié)棍》、《本草綱目》等,多是大量運(yùn)用富有中國(guó)特色的詞語(yǔ),使整部作品充滿(mǎn)中國(guó)色彩,形成中國(guó)特有的風(fēng)格。如《胡同里有只貓》《上海一九四三》《龍拳》等。
這些歌詞中“侃大山”“胡同”“春聯(lián)”“楷書(shū)”“敦煌”“長(zhǎng)城”等詞語(yǔ)為中國(guó)特有,的確充滿(mǎn)了中國(guó)特色,但這些詞并不屬于古典意象,因此不在本文的研究范圍之內(nèi)。
而另一類(lèi)歌詞,則是大量化用古代詩(shī)詞,運(yùn)用古典意象增強(qiáng)作品的畫(huà)面感,同時(shí)協(xié)調(diào)運(yùn)用各種古詩(shī)詞的慣用修辭手法,形成歌詞作品的仿古調(diào)性,從而營(yíng)造出一種“中國(guó)風(fēng)”的古典意境。
同一類(lèi)型或是某一特定的古典意象所表達(dá)的情感是固定的,且有一定的相似性;但不同的意象構(gòu)造出不同的古典意境,同時(shí)營(yíng)造出不同的氛圍,表達(dá)了不同的情感;同一個(gè)意象在不同的語(yǔ)境下所表達(dá)的情感也不盡相同。
因此,在方文山的“中國(guó)風(fēng)”歌詞中,在不同語(yǔ)境、不同情感中對(duì)古典意象進(jìn)行靈活運(yùn)用,將中國(guó)古代傳統(tǒng)文化與現(xiàn)當(dāng)代音樂(lè)歌詞創(chuàng)作相結(jié)合,是其開(kāi)創(chuàng)華語(yǔ)樂(lè)壇新詞風(fēng)并取得巨大成功的關(guān)鍵所在。
在現(xiàn)代流行歌詞中加入古典詩(shī)詞中的意象,這是中國(guó)古典文化與現(xiàn)代音樂(lè)的碰撞與融合,為現(xiàn)代流行音樂(lè)增添了些許恬靜、優(yōu)雅的意境,這是對(duì)中國(guó)古典文化的一次繼承與創(chuàng)新,同時(shí)也是古典文化,尤其是古代詩(shī)詞對(duì)現(xiàn)代流行的積極影響。
早在唐宋時(shí)期,詩(shī)詞創(chuàng)作領(lǐng)域就早已存在直接引用前人成句,或間接化用前人成句的先例,這樣的詞學(xué)風(fēng)尚一直沿用下來(lái),在方文山的歌詞中得到了充足而恰如其分的運(yùn)用。
本章就將以方文山“中國(guó)風(fēng)”歌詞中的幾個(gè)常用意象為基礎(chǔ),分析其對(duì)古典意象的使用方法及情感表達(dá)的效果。
自古以來(lái),文人們就對(duì)月亮有著莫大的興趣,無(wú)論是作為吟誦對(duì)象,還是作為意象入詞,月亮在古典詩(shī)詞中都是最為常見(jiàn)的。
一般來(lái)說(shuō),提起月亮,許多人首先想到的就是思鄉(xiāng)念親。李白的《玉階怨》就是通過(guò)對(duì)月光的描寫(xiě)來(lái)表達(dá)自己的思鄉(xiāng)之情,而蘇軾的《水調(diào)歌頭·中秋》則更是成為了望月思鄉(xiāng)念親的經(jīng)典之作。
在方文山的作品中,也同樣不乏這樣的思鄉(xiāng)之情,《牡丹江》就是這樣一首典型的思鄉(xiāng)之作。
簡(jiǎn)單的場(chǎng)景描述,表達(dá)的是對(duì)童年美好時(shí)光的追憶,童年時(shí)所有的回憶,都在月光下緩緩鋪展開(kāi)來(lái)。有的內(nèi)容更是直接化用了李白《靜夜思》中的意境,以“思念的光”和“銀白色的溫暖”來(lái)代指月光,避免了詞句過(guò)于直白。另外,方文山還借李白醉酒撈月的傳說(shuō),寫(xiě)盡童年的天真、活潑以及對(duì)家鄉(xiāng)、親人的思念之情。
在方文山的歌詞中,月亮也寄托著無(wú)限深情,朦朧的月光營(yíng)造了一個(gè)浪漫的愛(ài)情世界。方文山將潔白明亮的月與愛(ài)情最純真的本質(zhì)相聯(lián)系,表達(dá)了對(duì)愛(ài)情的美好期待與執(zhí)著追求。
正如月亮的圓缺一般,月色下所發(fā)生的也不會(huì)總是美滿(mǎn)的故事。潔白明亮的月光同時(shí)也是清幽、凄冷的,月亮的盈虧往往總代表著人生的圓滿(mǎn)和缺失,因此,月亮也成了人間離恨與相思的旁證。
“雨”在古代被稱(chēng)為“天水”,作為一種自然現(xiàn)象,它與人類(lèi)的日常生活息息相關(guān),不僅“輔時(shí)生養(yǎng)”,在古代更是被視為上天對(duì)人間的恩賜。因此,“雨”在中國(guó)古代具有多重審美意蘊(yùn),其流動(dòng)多變的特性更是讓它成為了中國(guó)古典詩(shī)詞文人創(chuàng)作時(shí)最偏愛(ài)的意象之一。
從先秦民歌開(kāi)始,我國(guó)涉及到“雨”的名詞佳句就層出不窮,文人們常愛(ài)用“雨”來(lái)抒發(fā)內(nèi)心情感。
春雨滋潤(rùn)萬(wàn)物,帶來(lái)了生命和成長(zhǎng),是希望的象征。晏殊的《蝶戀花》和柳永《木蘭花慢》詞都表達(dá)了對(duì)春雨的無(wú)限贊美和喜愛(ài)。
方文山在《青花瓷》中以一個(gè)“惹”字,將“我惹了你”和“芭蕉惹驟雨”、“門(mén)環(huán)引銅綠”進(jìn)行類(lèi)比,用自然現(xiàn)象來(lái)形容“我們”之間感情發(fā)生的必然性,靈動(dòng)俏皮中透露出無(wú)限深情。
同樣是在《青花瓷》中,方文山還用蒙蒙煙雨傳達(dá)了無(wú)限的希望。正如青花瓷要等一場(chǎng)煙雨才能完成制作,我也在等遠(yuǎn)方的你來(lái)到我身邊,來(lái)完成這一場(chǎng)愛(ài)戀。天色呈青,雨即將落下,而我的等待也即將等來(lái)一個(gè)美好的解答。
在中國(guó)古典詩(shī)詞中,許多意象因諧音而被賦予特殊的意義,從而產(chǎn)生了深刻的內(nèi)涵,“楊柳”就是其中最典型的例子。因“柳”發(fā)音近似于“留”,且“絲”發(fā)音同“思”,楊柳這一意象就常被用來(lái)表達(dá)離愁別緒和相思之情。最早大概可以追溯到《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》自此之后,楊柳就在文人筆下成為了離別的化身。李白《春夜洛城聞笛》、王維《送元二使安西》都是借柳枝表達(dá)離愁別緒的代表之作。而柳永的《雨鈴霖》則更是借愁景寫(xiě)悲情、以楊柳贈(zèng)別的千古佳作。
詩(shī)人們代代相傳,創(chuàng)造性地賦予了柳樹(shù)深刻的意蘊(yùn)并不斷將其深化,將離人凄楚不舍、孤獨(dú)迷茫的情感,借用柳樹(shù)這一特殊意象充分、真切地表達(dá)出來(lái),從而營(yíng)造出一種特有的意境。
《娘子》的一開(kāi)始就十分直接了當(dāng)?shù)孛枥L了一幅折柳盼歸圖,一位每日折柳枝,癡心期盼丈夫早日歸來(lái)的思婦形象躍然紙上,悲苦離愁的情緒撲面而來(lái)。 而后歌詞中則更是以“紅豆”這一意象和“楊柳”相呼應(yīng),站在“相公”的角度表達(dá)了對(duì)家中妻子的思念之情。思婦游子兩相呼應(yīng),更添離愁。
方文山化用前人詩(shī)句卻又不拘泥于前人,把柳絮和飛雪作比,表達(dá)出“柳絮似雪卻又終究不是雪,就像過(guò)往的回憶再美好也終究不再是現(xiàn)實(shí),已經(jīng)再也無(wú)法找回了”的內(nèi)涵,揭示出物是人非、韶光易逝的心酸與無(wú)奈之感。
種種古典意象,營(yíng)造出一個(gè)個(gè)或浪漫、或凄涼、或活潑、或悲苦的意境氛圍,構(gòu)成了方文山“中國(guó)風(fēng)”歌詞中的文字世界。同時(shí)也將中國(guó)古代文化通過(guò)流行音樂(lè)的方式進(jìn)行傳承,讓那些逐漸被人們遺忘的詩(shī)歌重又流傳開(kāi)來(lái)。
在方文山的眾多作品中,當(dāng)屬《東風(fēng)破》最為成功,2003年此曲一經(jīng)推出,大獲成功,震動(dòng)樂(lè)壇。其古色古香的歌詞內(nèi)容,結(jié)合二胡等中國(guó)傳統(tǒng)樂(lè)器的配樂(lè),無(wú)不營(yíng)造出一種來(lái)自民族的古典氣氛??梢哉f(shuō),《東風(fēng)破》是一道區(qū)分“中國(guó)風(fēng)”歌曲和流行歌曲的分水嶺。在此之后的《青花瓷》《蘭亭序》《菊花臺(tái)》《煙花易冷》等一經(jīng)發(fā)表,也都受到了各界廣泛好評(píng)。
《東風(fēng)破》的成功不僅僅是因?yàn)樗恰暗谝皇自谠~、曲、編曲上最為完整的中國(guó)風(fēng)歌曲代表作”,是“從詞到曲都是扎扎實(shí)實(shí)、如假包換的中國(guó)風(fēng)歌曲”,更是因?yàn)槠涓柙~中婉約而又深刻的抒情效果,引起了聽(tīng)眾及讀者的強(qiáng)烈共鳴。方文山用“一盞離愁”、“一壺漂泊”、“一曲東風(fēng)破”塑造了一個(gè)唐詩(shī)宋詞的世界,把聽(tīng)眾和讀者瞬間帶回到那個(gè)古典的時(shí)空中去,營(yíng)造出了一種傷感的氛圍,將作者心中的離愁抒發(fā)得淋漓盡致。
在《青花瓷》《蘭亭序》《菊花臺(tái)》等作品中,方文山也同樣利用多重古典意象,將胸中的情意完完全全地抒發(fā)出來(lái)。與此同時(shí),這些在中國(guó)古典文學(xué),尤其是古代詩(shī)詞中經(jīng)常出現(xiàn)的意象,給聽(tīng)眾和讀者以強(qiáng)烈的文化認(rèn)同感和歸屬感,從而引起大多數(shù)人的共鳴。
方文山的“中國(guó)風(fēng)”歌詞,的確在中國(guó)流行音樂(lè)市場(chǎng)上開(kāi)辟了一條新的道路,其大膽地將中國(guó)古典詩(shī)詞與現(xiàn)代流行音樂(lè)結(jié)合起來(lái),向中國(guó)、乃至世界的年輕一代宣揚(yáng)了中國(guó)傳統(tǒng)文化的魅力,這不能不稱(chēng)之為是對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的別樣繼承與創(chuàng)新。
然而在流行音樂(lè)市場(chǎng)對(duì)方文山交口稱(chēng)贊,甚至出現(xiàn)了不少模仿者的同時(shí),也有許多古典詩(shī)詞愛(ài)好者,甚至是一些專(zhuān)業(yè)學(xué)者對(duì)方文山提出了質(zhì)疑,認(rèn)為他的歌詞“語(yǔ)言空乏、詞藻華麗、盲目堆砌意象卻有形無(wú)實(shí)”。而翻閱方文山大部分的“中國(guó)風(fēng)”歌詞會(huì)發(fā)現(xiàn),其作品的確有過(guò)分追求詩(shī)意,擷取意象泛濫成災(zāi)的現(xiàn)象。
方文山的“中國(guó)風(fēng)”歌詞為中國(guó)歌壇的歌詞創(chuàng)作開(kāi)辟了新的道路,其將中國(guó)古典詩(shī)詞中的意象和意蘊(yùn)與現(xiàn)代歌詞創(chuàng)作結(jié)合起來(lái),獨(dú)樹(shù)一幟,引領(lǐng)了中國(guó)歌壇的新的創(chuàng)作潮流,并把中國(guó)古典詩(shī)詞和文化以別樣的形式呈現(xiàn)在大眾面前,是對(duì)中國(guó)古典詩(shī)詞的別樣傳承與發(fā)展。
古典意象是中國(guó)古典文學(xué),尤其是中國(guó)古代詩(shī)詞創(chuàng)作中不可或缺的重要元素,作者以意象營(yíng)造出一種意境,從而借此抒情言志,把古典意象運(yùn)用到現(xiàn)代歌詞的創(chuàng)作中來(lái),以此加強(qiáng)現(xiàn)代讀者、聽(tīng)眾的文化歸屬感和認(rèn)同感,從而引起強(qiáng)烈的情感和文化共鳴,是方文山“中國(guó)風(fēng)”歌詞創(chuàng)作的成功之處。
方文山歌詞中的古典意象,大都有跡可循,或直接引用,或加以改造后化用。而在中國(guó)古代詩(shī)詞創(chuàng)作中,對(duì)前人詩(shī)詞的引用或改造也是極為常見(jiàn)的,因此,一個(gè)詞語(yǔ)或意象,總能尋根溯源找到其使用的根本和源頭。在欣賞現(xiàn)代歌詞的同時(shí),對(duì)其中的古典意象進(jìn)行溯源,探究其來(lái)歷,是對(duì)古代文學(xué)的一種學(xué)習(xí)與繼承。
歌詞中對(duì)古典意象的引用是為了抒情,一首歌詞只有達(dá)到好的抒情效果才能打動(dòng)人心并得以廣泛流傳,但方文山的一部分“中國(guó)風(fēng)”歌詞卻并沒(méi)有能夠達(dá)到理想的抒情效果。
由此可見(jiàn),在對(duì)方文山的“中國(guó)風(fēng)”歌詞進(jìn)行研究時(shí),我們不能一味地贊揚(yáng)或是批判,而應(yīng)該要站在客觀的角度,理性地對(duì)其進(jìn)行分析評(píng)價(jià)。褒獎(jiǎng)、傳播其中可取之處,借此將中國(guó)傳統(tǒng)文化進(jìn)行傳承;而對(duì)于其中不盡如人意的部分,也要用清醒的態(tài)度來(lái)面對(duì),并在傳播、學(xué)習(xí)過(guò)程中盡量避免。
[1]方文山.《青花瓷——隱藏在釉色里的文字秘密》.作家出版社,2008.
[2]方文山.《中國(guó)風(fēng)——歌詞里的文字游戲》.接力出版社,2008.
[3]邵東平.《“中國(guó)風(fēng)”歌曲與古典詩(shī)詞》.長(zhǎng)沙理工大學(xué),2014.
[4]姜葵、駱海輝.《從李白到方文山:明月意象的心靈書(shū)寫(xiě)與視覺(jué)崇拜》,成都大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2014年第一期.
[5]史桂萍.《當(dāng)代流行歌曲詞風(fēng)古曲化新探》,藝術(shù)評(píng)論,2008年11月版.
[6]黃彩萍.《返回古典與文化鄉(xiāng)愁——方文山歌詞的文化闡釋》,鄂州大學(xué)學(xué)報(bào),2008年第15卷第6期.