亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        從目的論角度分析外事活動(dòng)中中國(guó)習(xí)語(yǔ)的翻譯

        2017-07-14 11:06:33張雨荷
        校園英語(yǔ)·下旬 2017年7期
        關(guān)鍵詞:翻譯策略目的論

        【摘要】眾所周知,目的論是指導(dǎo)筆口譯實(shí)踐的重要理論。習(xí)語(yǔ),作為中國(guó)文化的精華,經(jīng)常在外事活動(dòng)中為中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人所引用。然而,由于文化障礙的存在,外國(guó)人常常無(wú)法真正理解和領(lǐng)會(huì)其中的含義。運(yùn)用目的論原則處理這些習(xí)語(yǔ)則能準(zhǔn)確有效的翻譯這些成語(yǔ)。本文通過(guò)研究發(fā)現(xiàn),外事活動(dòng)中習(xí)語(yǔ)的翻譯通常會(huì)根據(jù)目的論三原則來(lái)對(duì)中國(guó)習(xí)語(yǔ)進(jìn)行翻譯。希望本文的研究能為外事活動(dòng)中的習(xí)語(yǔ)翻譯提供指導(dǎo)。

        【關(guān)鍵詞】目的論 外事翻譯 中國(guó)習(xí)語(yǔ) 翻譯策略

        外事活動(dòng)是一種跨文化交際活動(dòng)。中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人經(jīng)常在外事活動(dòng)中發(fā)表演講,引用各種習(xí)語(yǔ),而由于文化差異,這些習(xí)語(yǔ)很難進(jìn)行翻譯或者口譯。而國(guó)內(nèi)國(guó)外的研究人員也研究了在記者招待會(huì)等大型場(chǎng)合中由文化差異造成的翻譯難點(diǎn)。而本論文將從目的論角度分析外事活動(dòng)中的中國(guó)習(xí)語(yǔ)翻譯。首先介紹了外事活動(dòng)以及中國(guó)習(xí)語(yǔ)的定義和特點(diǎn),其次介紹了目的論。后說(shuō)明了目的論三原則的應(yīng)用并就外事翻譯中的習(xí)語(yǔ)翻譯給出相應(yīng)的建議。

        一、外事翻譯的定義及特點(diǎn)

        國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人在外事活動(dòng)中發(fā)表演講,口譯人員將他們的講話譯成目的語(yǔ)。然而,由于教育背景和文化背景的差異,演講者在演講中傳遞信息時(shí)也會(huì)有所偏差?!靶畔鬟f是即時(shí)進(jìn)行的,傳遞的信息也是松散的,語(yǔ)言組織也是即時(shí)進(jìn)行的”?!巴馐禄顒?dòng)中的翻譯往往傳達(dá)出中國(guó)政府的外交態(tài)度及外交觀點(diǎn),這也決定了外事翻譯的獨(dú)特性:高度的政治性、詞語(yǔ)的準(zhǔn)確性以及引用各種習(xí)語(yǔ)”。

        二、中國(guó)習(xí)語(yǔ)的定義及特點(diǎn)

        文化的載體是語(yǔ)言,語(yǔ)言是文化的一部分。習(xí)語(yǔ)從廣義上來(lái)說(shuō),包括成語(yǔ),俗語(yǔ),諺語(yǔ),格言,慣用語(yǔ),典故等,是一種在結(jié)構(gòu)上與意義上都比較穩(wěn)定的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)。它是多民族語(yǔ)言中的精華與瑰寶,語(yǔ)言精煉,含義深刻且有濃厚的民族文化色彩。同時(shí),習(xí)語(yǔ)又受文化的影響,反映其文化特征。

        《辭?!分袑?duì)習(xí)語(yǔ)做出廣義界定為:“熟語(yǔ)的一種,習(xí)用的固定詞組,在漢語(yǔ)中多由四個(gè)字組成。組織多樣,來(lái)源不一”。它擁有豐富的文化內(nèi)涵,并且使用大量的修辭格,結(jié)構(gòu)固定。

        三、目的論簡(jiǎn)介

        翻譯目的論(Skopostheorie)是二十世紀(jì)七十年代德國(guó)學(xué)者弗米爾(Hans Vermeer)提出的一種翻譯理論。他認(rèn)為:“翻譯并不是一個(gè)轉(zhuǎn)碼過(guò)程,而是人類中具體形式的行動(dòng)。凡行動(dòng)皆有目的,因此翻譯亦由目的支配。在任何一項(xiàng)翻譯行動(dòng)開(kāi)始之前,必須首先弄清楚它的目的是什么,否則無(wú)法進(jìn)行翻譯。即翻譯的目的原則。除了目的原則之外,目的論還有兩個(gè)重要的法則,連貫原則和忠實(shí)原則。連貫法則是指必須符合語(yǔ)內(nèi)連慣的標(biāo)準(zhǔn)。忠實(shí)法則指譯文與源文間應(yīng)存在語(yǔ)際連貫構(gòu)成了翻譯要求”。

        四、目的論在漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用

        1.目的論原則的應(yīng)用。

        ①“我們應(yīng)當(dāng)堅(jiān)持經(jīng)濟(jì)優(yōu)先、發(fā)展優(yōu)先、民生優(yōu)先的大方向,把焦點(diǎn)聚集在這里,繼續(xù)發(fā)揚(yáng)團(tuán)結(jié)協(xié)作、同舟共濟(jì)的精神?!?/p>

        We should focus our attention to those three aspects and keep advocating the spirit of unity and cooperation,as well as helping each other.

        (李克強(qiáng)在中國(guó)——東盟博覽會(huì)和商務(wù)與投資峰會(huì)上的致辭)

        “舟”在中國(guó)是一種特定的意象,指一種幫助人們渡河的木制船。中國(guó)人總是使用“同舟共濟(jì)”來(lái)表達(dá)有著共同利益或命運(yùn)的群體。所以,為了實(shí)現(xiàn)共同利益,人們應(yīng)該團(tuán)結(jié)起來(lái),互相幫助。因此,為了幫助外國(guó)人理解該成語(yǔ),翻譯采用意譯的翻譯策略,并將其解釋為“helping each other”,這樣不但在外事翻譯中用詞正式得當(dāng),還確保了外國(guó)人能理解李總理的意圖,有效地幫助外國(guó)人了解中國(guó)政府的立場(chǎng)和態(tài)度。

        2.連貫性原則的應(yīng)用。

        ②中日兩國(guó)一衣帶水。

        China and Japan are close neighbors facing each other across a narrow strip of water.

        (溫家寶總理十屆全國(guó)人大五次會(huì)議記者會(huì)答記者問(wèn))

        “一衣帶水”是中國(guó)的隱喻,意思是中國(guó)和日本在地理位置上非常接近,兩國(guó)之間的海峽就像一條帶子一般狹長(zhǎng)。

        然而,“衣帶”的概念不存在英語(yǔ)文化之中??谧g員應(yīng)避免采用直譯,以免造成外國(guó)人的誤解。因此,口譯者沒(méi)有解釋成語(yǔ)中包含的隱喻,而是使用“a narrow strip of water”來(lái)表達(dá)其含義。這就遵循了連貫性原則。

        3.忠實(shí)性原則的應(yīng)用。

        ③“血濃于水,臺(tái)灣問(wèn)題還涉及中國(guó)13億人的民族感情?!?/p>

        “Blood is thicker than water. The Taiwan issue also involves the national sentiment of 1.3 billion Chinese people.”

        (李肇星就國(guó)際形勢(shì)和我國(guó)的外交政策回答中外記者提問(wèn))

        英語(yǔ)中存在“血濃于水”的等效表達(dá),因此,可以做到完全忠實(shí)。

        ④“但是,個(gè)別外國(guó)人似乎看不到這一點(diǎn),他們一葉障目,不見(jiàn)泰山?!?/p>

        “But for a handful of foreigners they seem to turn a blind eye to the whole picture. They see only the trees,not the woods.”

        (李肇星就就國(guó)際形勢(shì)和我國(guó)的外交政策回答中外記者提問(wèn))

        中國(guó)讀者對(duì) “一葉障目,不見(jiàn)泰山”耳熟能詳,但是外國(guó)聽(tīng)眾可能無(wú)法理解。不過(guò)我們可以找到類似的表達(dá):“turn a blind eye to the whole picture”. 這不僅能保存原文的隱喻,也可以準(zhǔn)確傳達(dá)原文涵義,是忠實(shí)性原則應(yīng)用的典范。

        五、結(jié)論

        習(xí)語(yǔ)作為中國(guó)文化的瑰寶,為中國(guó)人所熟知,我國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人也經(jīng)常在外事活動(dòng)中引用習(xí)語(yǔ)。因此,如何在不損失中國(guó)傳統(tǒng)語(yǔ)言美景的情況下適當(dāng)?shù)亟忉尰蚍g它們是外交活動(dòng)中的口譯或翻譯人員的使命。國(guó)內(nèi)外許多研究者對(duì)漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的翻譯策略或翻譯方法進(jìn)行了研究。

        從目的論的角度來(lái)看,本文分析了外事翻譯中漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的翻譯,并提出相關(guān)建議,包括:

        在目的論的指導(dǎo)下,翻譯可以根據(jù)外交背景靈活處理成語(yǔ)中的文化意象,解釋說(shuō)話人的主要意圖,或根據(jù)上下文進(jìn)行意譯。

        考慮到外國(guó)人的文化背景,口譯員應(yīng)該盡力在目標(biāo)語(yǔ)中找到等效表達(dá)。

        如果說(shuō)話人的目的是倡導(dǎo)中國(guó)的傳統(tǒng)文化,口譯員可以在口譯時(shí)可以保存成語(yǔ)中的隱喻或文化意向。

        此外,由于不同國(guó)家的文化差異和語(yǔ)言差異,口譯員應(yīng)該采用適當(dāng)?shù)姆g策略來(lái)解釋外國(guó)人容易理解的目標(biāo)語(yǔ)言,并發(fā)揮積極作用。外事活動(dòng)中的話語(yǔ)交際目的也將在翻譯過(guò)程中得以實(shí)現(xiàn)。

        參考文獻(xiàn):

        [1]Gile,Daniel.Basic concepts and models for interpreter and translator training.Amsterdam:John Benjamins Publishing Company,1995.

        [2]Kussmaul,Paul.Training The Translator.Amsterdam:John Benjamins Publishing Company,1995.

        [3]涂和平.外事翻譯的政治性和時(shí)代性[J].上海翻譯.2005(1): 37-39.

        作者簡(jiǎn)介:張雨荷(1995-),女,漢族,山東青島人,英語(yǔ)口譯研究生,研究方向:英語(yǔ)口譯。

        猜你喜歡
        翻譯策略目的論
        目的論視角下的宜興特產(chǎn)翻譯實(shí)踐研究
        “目的論”視角下西安高校簡(jiǎn)介翻譯探究
        從“目的論”三大法則談外宣中古詩(shī)修辭的翻譯
        淺談青島市公共標(biāo)識(shí)語(yǔ)英譯現(xiàn)狀及翻譯策略
        人間(2016年27期)2016-11-11 15:46:35
        《作者自述》兩個(gè)譯本的對(duì)比賞析
        人間(2016年28期)2016-11-10 21:12:28
        旅游景點(diǎn)名稱翻譯的原則與策略研究
        漢語(yǔ)疊詞及其英譯
        國(guó)際會(huì)展用語(yǔ)特點(diǎn)及口譯策略
        人間(2016年26期)2016-11-03 17:39:43
        從目的論看環(huán)保公示語(yǔ)的漢英翻譯
        翻譯功能目的論視閾下的科技文本翻譯——以認(rèn)知無(wú)線電翻譯為例
        精品一区二区三区四区少妇| 婷婷五月婷婷五月| 亚洲国产精品成人无码区| 色综合88| 精选二区在线观看视频| 久久日韩精品一区二区| 久久久久人妻一区精品| 一个人在线观看免费视频www| 青春草在线视频精品| 青青草视频视频在线观看| 国产 高潮 抽搐 正在播放| 国产成人无码一区二区在线观看 | 国产在线播放免费人成视频播放| 亚洲av不卡免费在线| 少妇人妻陈艳和黑人教练| 久久久久久久中文字幕| 国产日韩乱码精品一区二区| 久久伊人最新网址视频| 好看的欧美熟妇www在线| 在线观看网址你懂的| 国产一区二区三区特区| 妺妺窝人体色777777| 中国老妇女毛茸茸bbwbabes| 久热爱精品视频在线观看久爱 | 又大又粗又爽18禁免费看| 欧美自拍丝袜亚洲| 日本熟女人妻一区二区三区| 亚洲乱码中文字幕在线| 中文字幕精品一区二区2021年| 波霸影院一区二区| 最新日本女优中文字幕视频| 风情韵味人妻hd| 亚洲综合av在线在线播放| 亚洲AV无码中文AV日韩A| 日本视频在线观看二区| 伊人久久大香线蕉av网禁呦| AV无码一区二区三区国产| 精品亚洲一区二区在线观看| 天堂中文а√在线| 人人狠狠综合久久亚洲婷婷| 国产精成人品|