亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        “包子”英文說法的變遷

        2017-07-12 18:12:18曾泰元
        英語學(xué)習(xí) 2017年6期
        關(guān)鍵詞:小圓包子鋪包子

        曾泰元

        長久以來,從南到北,從東到西,包子在中國各地一直都廣受歡迎,不過近幾年來,這個(gè)平民美食的熱度明顯升溫不少。

        還記得2013年年底的某個(gè)周末,習(xí)近平總書記輕車簡從,現(xiàn)身北京街頭的慶豐包子鋪,跟著民眾一起排隊(duì)、點(diǎn)餐、端盤子。習(xí)總書記這次的低調(diào)出行造成了轟動(dòng),引發(fā)了新話題,包子一夕之間翻身爆紅,成了網(wǎng)民口中“高端、大氣、上檔次”的代名詞。

        兩年后我從臺北飛到北京,在北大、北師大、北外等幾所知名的高校舉辦講座,發(fā)現(xiàn)北京街頭冒出了許多前所未見的慶豐包子鋪,連招牌都出現(xiàn)了英文標(biāo)示。

        我慕名走進(jìn)了王府井商圈的一家包子鋪,發(fā)現(xiàn)店鋪用了兩塊招牌,一塊有企業(yè)商標(biāo),鑲在店面外墻的顯眼處,包子翻成steamed dumpling(蒸的面團(tuán),蒸餃),另一塊是木制牌匾,掛在大門的正上方,譯為steamed stuffed bun(蒸的帶餡小圓面包)。簡單的包子,翻譯得如此累贅,有如隔靴搔癢。一樣的包子,卻在同一家店鋪用了截然不同的英文名字,讓不諳中文的外籍人士一頭霧水,還以為是兩種不一樣的食品。

        包子的英文怎么說?如果您還在用steamed stuffed bun,那可就落伍了,因?yàn)楝F(xiàn)在的英語人士都喜歡說bao(包)!

        過去這幾年,包子不只在中國聲名大噪,在歐美更是異軍突起,廣為人知,喜愛者爭相購買,主流的英文媒體紛紛報(bào)道。杭州連鎖包子店“甘其食”的第一家海外店Toms BaoBao(湯姆的包包),2016年下半年在美國馬薩諸塞州劍橋鎮(zhèn)的哈佛廣場商業(yè)區(qū)開業(yè),其精致美味的包子引來了《今日美國報(bào)》(USA Today)、《波士頓環(huán)球報(bào)》(The Boston Globe)的報(bào)道,“包子”的英文用的就是bao。

        再早些時(shí)候,來自臺灣移民的后代黃頤銘(Eddie Huang)也讓另一種形式的包子——“刈(guà)包”揚(yáng)名美國。黃頤銘是美國的美食名人,后來更以自傳《菜鳥新移民》(Fresh Off the Boat)以及據(jù)此改編的同名情景喜劇成為美國媒體的知名人物。黃頤銘在紐約市曼哈頓下城的東村開了家BaoHaus(包之家),專賣臺灣特色的刈包(或作“割包”),《紐約時(shí)報(bào)》(The New York Times)、《滾石雜志》(Rolling Stone)都大幅報(bào)道,英文或用全稱的guabao,或用簡稱的bao。

        bao這個(gè)英文單詞很新嗎?非也。我上個(gè)世紀(jì)90年代初在美國讀博,那時(shí)美國就有人在賣包子了,我身邊的美國朋友都習(xí)慣稱之為bao,“(豬)肉包”是pork bao,“(蔬)菜包”是vegetable bao,“豆沙包”是bean bao。

        當(dāng)時(shí)我在美國尚不以為意,直到十多年后的2005年,我查閱了英語世界最大、最權(quán)威的《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,略作OED),我才知道“包子”的音譯早已進(jìn)入英文。

        OED以pao-tzu的形態(tài)收錄了包子一詞,把它定義為In Chinese cookery: a steamed bread roll with a savoury or sweet filling(在中式餐飲中,一種蒸制的帶餡圓面包,餡料可咸可甜)。這個(gè)pao-tzu的拼法是依傳統(tǒng)的威妥瑪拼音(Wade-Giles)轉(zhuǎn)寫,1927年就已經(jīng)正式見諸英文文獻(xiàn),出現(xiàn)于吉納維夫·威姆薩特(Genevieve Wimsatt)所寫的《一個(gè)白人在中國》(A Griffin in China):The paotzu is a sort of steamed tart, filled not with sweets but with chopped meat and green vegetables.(包子是一種蒸制的餡餅,包的是碎肉與青菜,而非甜品)。

        在漢語拼音廣為大家接受之前,“包子”常拼成paotzu,后來才逐漸改為baozi,這個(gè)拼法的演變也忠實(shí)地記錄在OED“包子”詞條的詞形(forms)、來源(origin)與詞源(etymology)解說里。OED引用的一則1997年11月14日《西雅圖郵訊報(bào)》(Seattle Post-Intelligencer)的報(bào)道就是明證:Baozi, a dry, doughy wheat bun steamed and filled with shredded pork(包子,一種小麥制成的小圓面包,干燥柔軟,包碎豬肉餡,蒸而食之)。至此,“包子”的英文已確定由舊式的pao-tzu轉(zhuǎn)為新式的拼法baozi。

        2016年,“包子”的英文發(fā)生了一件值得一提的驚喜事。OED在其年度第三季(9月)的修訂中另立詞條,以bao為詞目(headword)收錄了“包子”,定義與pao-tzu完全相同,并稱其“= baozi”,而點(diǎn)擊這個(gè)baozi的超鏈接,頁面跳轉(zhuǎn)到最初的pao-tzu。也就是說,OED 收錄的“包子”,其英文最早是威妥瑪拼音的pao-tzu,后來演變?yōu)闈h語拼音的baozi,最后再依此簡化為單音節(jié)的bao。

        OED關(guān)于bao的最近一條書證(quotation)出自2004年4月4日的《紐約時(shí)報(bào)》:In the Hong Kong Maxims, what you get when you ask for bao is a puffy white bun stuffed with pork and scallions, or barbecued meat(在香港的美心餐廳,你點(diǎn)的包子是種白色膨松的小圓面包,里面包有青蔥豬肉餡,也就是叉燒餡)。

        OED是一部依歷史原則編纂的超大型詞典,古今兼收,縱覽英語千年史。而另一部以評選“年度詞匯”(Word of the Year)而聲名鵲起的《牛津在線詞典》(Oxford Dictionaries Online,略作ODO),則貼緊時(shí)代脈動(dòng),著力于記錄、描述現(xiàn)代英語。

        先于有歷史縱深的OED一步,這部專攻現(xiàn)代英語的ODO在2016年稍早就悄悄地增收了包子的英文bao,此舉并沒有引起什么關(guān)注,更沒有任何的新聞發(fā)布會?!鞍印钡挠⑽?,ODO與OED的最新修訂多有類似,均以bao為詞目,隨即在一旁補(bǔ)充,言其“又作baozi”(also “baozi”),并摒棄了OED的舊拼法pao-tzu。ODO給bao下的定義是:a Chinese steamed bread roll with a filling of meat or vegetables(一種中式的蒸制圓面包,以肉或蔬菜為餡)。定義底下還羅列了十余條從語料庫摘取的例證,拼法以bao為最大宗,全稱的baozi只是點(diǎn)綴。

        “包子”傳統(tǒng)上常翻成steamed bun(蒸制的小圓面包),或是詳細(xì)一點(diǎn)的steamed stuffed bun(蒸制的帶餡小圓面包),然而這只不過是籠統(tǒng)含糊的解釋,難以體現(xiàn)中國美食的特色和韻味。bao這個(gè)音譯詞的出現(xiàn),雖然低調(diào),然其使用于廣大的英語世界,并得到權(quán)威英英詞典的肯定與收錄,讓我們中國人都同感欣喜。

        中國的包子種類繁多,大家翻譯時(shí)還在英文里兜圈子嗎?還在絞盡腦汁設(shè)法意譯嗎?鑒往知來,有bao和baozi在英語世界的眾多前例可尋,又有權(quán)威英英詞典的收錄作為堅(jiān)實(shí)的后盾,這些包子也都以音譯的形態(tài)面世如何?叉燒包翻成char siu bao,生煎包翻成sheng jian bao,小籠包翻成xiao long bao,湯包翻成tang bao,灌湯包翻成guan tang bao,這樣簡單直接,不也挺好的?

        猜你喜歡
        小圓包子鋪包子
        誰的周長長
        我高估了別人對我的關(guān)注度
        衡陽
        包子有毒
        “惹禍”的包子
        包子有毒
        故事大王(2016年4期)2016-05-14 17:59:05
        賣包子
        后 街
        排錯(cuò)隊(duì)了
        包子鋪等2則
        意林(2011年16期)2011-10-22 05:42:48
        久久精品蜜桃亚洲av高清| 亚洲 欧美 激情 小说 另类| 台湾佬中文偷拍亚洲综合| 各类熟女熟妇激情自拍| 久久精品国产99国产精品亚洲 | 白浆国产精品一区二区| 亚洲精品久久久久中文字幕| 中文字幕喷水一区二区| 厕所极品偷拍一区二区三区视频| 婷婷久久av综合一区二区三区| 99久久精品国产一区二区| 蜜桃臀无码内射一区二区三区| 久久91精品国产91久久麻豆| 午夜精品男人天堂av| 欧美精品videosse精子| 97人人超碰国产精品最新o| 九月色婷婷免费| 亚洲中文字幕乱码一二三| …日韩人妻无码精品一专区| 极品熟妇大蝴蝶20p| 亚洲一区二区女优av| 国产手机在线观看一区二区三区| 777亚洲精品乱码久久久久久 | 艳妇臀荡乳欲伦交换h在线观看| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇多毛网站| 亚洲欧美变态另类综合| 久久国产亚洲精品一区二区三区| 亚洲日韩av一区二区三区中文| 国产A√无码专区| 91大神蜜桃视频在线观看| 亚洲精品国产第一区二区| 天堂中文在线资源| 中文字幕久久精品波多野结百度| 亚洲性日韩一区二区三区| 激情伊人五月天久久综合| 国产又爽又黄的激情精品视频| 女优视频一区二区三区在线观看| 亚洲精品在线国产精品| 国产成人综合亚洲精品| 亚洲最稳定资源在线观看| 成人av蜜桃在线观看|