游翠娥
【摘要】20世紀(jì)80年代,國外偏誤分析理論和中介語理論被引入我國學(xué)術(shù)界。新世紀(jì)以來,對外漢語語序偏誤逐漸引起學(xué)界的重視。本文將從語序偏誤分析的類型、語料來源、研究對象的背景、分析方法、偏誤原因和教學(xué)建議這六個(gè)方面對以往的研究成果進(jìn)行歸納總結(jié),并對該領(lǐng)域未來的發(fā)展進(jìn)行展望。
【關(guān)鍵詞】漢語語序 偏誤 偏誤分析 研究綜述
【中圖分類號】G642.3 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2017)21-0017-03
眾所周知,語言是一維線性結(jié)構(gòu),語序是言語流的存在方式和本質(zhì)特點(diǎn),所以對任何語言來說語序都極為重要,尤其是像漢語這樣典型的孤立語。由于漢語語言內(nèi)部缺乏詞形變化,無論是詞法還是句法都沒有屈折,語法意義主要靠虛詞和語序來表達(dá),因此語序在漢語語法中具有極為重要的地位。有鑒于此,漢語語序研究一直受到語言學(xué)家的高度重視。20世紀(jì)80年代,國外偏誤分析理論和中介語理論被引入我國學(xué)術(shù)界,為漢語作為第二語言習(xí)得規(guī)律的研究找到了新的突破口。新世紀(jì)以來,隨著孔子學(xué)院的建立,漢語教學(xué)在世界各國得到很好的發(fā)展,從而帶動(dòng)了對外漢語教學(xué)的研究。研究者開始根據(jù)各自所掌握的中介語偏誤語料,或者基于中介語語料庫,對漢語學(xué)習(xí)者的偏誤情況進(jìn)行了深入而廣泛的研究,對外漢語語序偏誤的研究成果也多了起來。本文主要對中國學(xué)術(shù)期刊網(wǎng)所收錄的2000年以來的對外漢語語序偏誤相關(guān)研究成果進(jìn)行回顧,力求總結(jié)出有代表性和實(shí)踐意義的理論和方法,從而幫助我們更好地將它們運(yùn)用于對外漢語教學(xué)研究與實(shí)踐中。
一、語序偏誤分析的類型
1.從宏觀和微觀的角度來看,相關(guān)論文有的是從整體上對語料中出現(xiàn)的所有漢語語序偏誤的分析,比如朱華、曾昭聰(2010)、別紅櫻(2015)、王文瀚(2012)等;有的則是對某一特定的句法成分或語法項(xiàng)目的語序偏誤的分析,比如魯曉雁(2008)對與能愿動(dòng)詞有關(guān)的語序偏誤的分析、行玉華(2013)對越南學(xué)生狀語定語語序偏誤的分析、紀(jì)宇婷(2017)對英語背景漢語學(xué)習(xí)者狀語語序偏誤的分析等。
2.從偏誤語體上來看,已有成果大多是對書面語語序偏誤的研究,或是書面語與口語偏誤相結(jié)合,未見漢語口語語序偏誤的專題研究。對書面語語序偏誤研究的論文較多,如侯友蘭(2008)《韓國學(xué)生書面語語序偏誤分析——以中級漢語水平學(xué)生偏誤為例》、王文瀚(2012)《日本留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中常見的語序偏誤分析》、紀(jì)宇婷(2017)《基于HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫的英語背景漢語學(xué)習(xí)者狀語語序偏誤分析》等。雖然沒有對口語語序偏誤的專題研究論文,但有部分論文的偏誤語料也涉及了口語。如,陳延河(2002)《印尼語、漢語語序?qū)Ρ燃坝∧釋W(xué)生漢語學(xué)習(xí)中常見語序偏誤分析》說明其偏誤語料“有從書面作業(yè)得來的,有從口語記錄得來的”,并指出其中口頭偏誤更多。又如,解植永、王建(2011)《韓國留學(xué)生習(xí)得漢語比較句的偏誤分析》也說明了“開放式語料來自筆者平時(shí)教學(xué)過程中收集的課堂對話、留學(xué)生寫作及翻譯作業(yè)”。
3.從語法的三個(gè)平面來看,現(xiàn)有成果大多集中于對句法層面的語序偏誤的分析,對語義和語用方面的語序偏誤尚未引起足夠重視。這實(shí)際上與漢語本體研究的情況也是一致的。誠如范曉(2001)所指出的,研究者大都側(cè)重于句法語序,而忽略了語義語序和語用語序;或者三種語序不加區(qū)別,混在一起;導(dǎo)致更多問題說不清楚。
二、語序偏誤語料的來源
從已有成果來看,目前對外漢語語序偏誤分析語料的主要來源有以下三個(gè)方面。
一是處在教學(xué)第一線的教師把第二語言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語時(shí)的實(shí)際偏誤(學(xué)生的口頭表達(dá)或書面作業(yè))收集起來,然后進(jìn)行整理歸納。比如,陳延河(2002)搜集了廣州暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)習(xí)漢語與中華文化的印尼學(xué)生的語料;侯友蘭(2008)所用的偏誤病句均來自作者在韓國高校從事漢語教學(xué)期間學(xué)生作文中的實(shí)例;王紅俠(2017)主要列舉在一線教學(xué)中從學(xué)生的作業(yè)和考試等方面獲得的偏誤例句。
二是有目的性、針對性地對某種偏誤進(jìn)行調(diào)查分析,一般通過使用調(diào)查問卷、設(shè)計(jì)練習(xí)、模擬交際場景等方式來收集語料。比如,魯曉雁(2008)為了考察外國學(xué)生出現(xiàn)漢語偏誤的規(guī)律,先后兩次進(jìn)行了不同對象不同形式的調(diào)查。又如解植永、王建(2011)采用聚焦式語料與開放式語料結(jié)合的方法,其中聚焦式語料來自問卷調(diào)查。
三是借助漢語中介語語料庫來獲取偏誤語料。目前北京語言大學(xué)開發(fā)并公開的“HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫”是學(xué)界使用最為廣泛的語料庫,基于該語料庫偏誤的語序研究成果較多,如紀(jì)宇婷(2017)、王文瀚(2012)等都以北京語言大學(xué)“HSK”動(dòng)態(tài)作文數(shù)據(jù)庫為語料來源。此外,不少高校也都建設(shè)了各自的語料庫。比如,周文華(2014)的中介語語料就來源于南京師范大學(xué)漢語中介語偏誤語料庫。
在偏誤分析研究的起步階段,研究語料基本是選取外國學(xué)生漢語習(xí)得過程所做作業(yè)和練習(xí)中的偏誤實(shí)例。隨著科技進(jìn)步和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展,基于中介語語料庫對偏誤分析進(jìn)行檢索、分析與研究,成為了現(xiàn)實(shí)。同時(shí),研究者在進(jìn)行偏誤研究時(shí)的語料來源也更豐富多樣了。比如,解植永、王建(2011)采用聚焦式語料與開放式語料結(jié)合的方法,聚焦式語料來自問卷調(diào)查,開放式語料來自平時(shí)教學(xué)過程中收集的課堂對話、留學(xué)生寫作及翻譯作業(yè),另外還參考了北京語言大學(xué)中介語語料庫。
三、研究對象的背景情況
“偏誤分析”是研究漢語作為第二語言習(xí)得規(guī)律的突破口[],在我國偏誤分析從上世紀(jì)八十年代發(fā)展到至今,學(xué)者們對語序偏誤現(xiàn)象的描寫也越來越細(xì)致,這不僅表現(xiàn)在對研究點(diǎn)的選取上,也表現(xiàn)在對研究對象的語言背景、學(xué)習(xí)水平等方面。
1.研究對象的語言背景
在對漢語語序偏誤進(jìn)行研究時(shí),學(xué)者們一般都限定了研究對象的母語背景,以某一國別的學(xué)習(xí)者的母語為背景的研究占了絕大多數(shù)。如,朱華、曾昭聰(2010)對泰國學(xué)生漢語語序?qū)W習(xí)偏誤進(jìn)行了研究。又如,別紅櫻(2015)對日語母語者漢語習(xí)得中的語序偏誤的研究。這樣做便于與漢語語序進(jìn)行對比,對偏誤原因進(jìn)行分析時(shí)也更有針對性。周文華(2014)則并未限于某一國別學(xué)生的語序偏誤,而是考察母語為SOV型、SVO型語言的學(xué)生習(xí)得漢語介詞及其短語的語序偏誤。他跳出了國別的框架,站在語言類型學(xué)的高度對兩種語序類型語言的語序偏誤進(jìn)行了細(xì)致的考察??傮w來說,對以英語為母語的學(xué)習(xí)者和亞洲國家特別是日韓的漢語學(xué)習(xí)者的研究較多,而對其他語言背景學(xué)習(xí)者的語序偏誤研究成果則相對較少。
2.研究對象的漢語水平
有一半的漢語語序偏誤論文明確說明了研究對象的漢語水平,一般把學(xué)生的漢語水平分為初級、中級和高級。如魯曉雁(2008)只涉及到初級階段的漢語學(xué)習(xí)者,侯友蘭(2008)研究的是中級水平的漢語學(xué)習(xí)者的偏誤情況,別紅纓(2015)對日語母語者的漢語語序偏誤研究針對的是初級和中級水平的學(xué)習(xí)者,周文華(2014)的偏誤語料則平均分布在初、中、高三個(gè)學(xué)習(xí)階段,而且他在描寫偏誤語料時(shí),對每一條語料的國別和學(xué)習(xí)階段都作了標(biāo)注,這對進(jìn)一步的分析研究非常有好處,值得學(xué)習(xí)。
四、語序偏誤的分析方法
只有通過科學(xué)的分析方法才能得出令人信服的結(jié)論,從已有語序偏誤論文來看,主要運(yùn)用了以下一些研究方法和手段。
1.對比分析
1977年呂叔湘先生發(fā)表了題為《通過對比研究語法》的講話,提出:“要認(rèn)識漢語的特點(diǎn)就要跟非漢語比較”,“無論語音、詞匯、語法都可以通過比較來研究”。這對此后的漢語本體及漢語習(xí)得研究都產(chǎn)生了很大的影響。陳延河(2002)對印尼語、漢語基本語序的異同作了對比,并在此基礎(chǔ)上分析了印尼學(xué)生學(xué)習(xí)漢語過程中出現(xiàn)的常見語序偏誤,并強(qiáng)調(diào)必須重視漢語與其他語言的對比。朱華、曾昭聰(2010)在對泰國學(xué)生漢語語序偏誤進(jìn)行分析之前,并對每一類偏誤所對應(yīng)的漢泰語序的異同進(jìn)行了比較。周文華(2014)把漢語介詞及其短語的語序與SVO和SOV兩種類型語言分別進(jìn)行對比,發(fā)現(xiàn)漢語與兩類語言中介詞及其短語語序的對應(yīng)規(guī)律各有異同??梢哉f,對比分析是研究漢語語序偏誤的基本研究方法。
2.數(shù)理統(tǒng)計(jì)與分析
通過統(tǒng)計(jì)數(shù)字,可以很清晰地展現(xiàn)偏誤數(shù)量及其分布情況。比如,別紅櫻(2015)對日語母語者漢語習(xí)得中語序偏誤進(jìn)行了細(xì)致的分類與統(tǒng)計(jì)。解植永、王建(2011)則充分運(yùn)用統(tǒng)計(jì)學(xué)的方法對偏誤現(xiàn)象進(jìn)行定量和定性分析。還有的運(yùn)用專業(yè)統(tǒng)計(jì)軟件,比如周文華(2014)運(yùn)用SPSS軟件考察了SVO和SOV兩類學(xué)生在不同介詞類型使用上的差異顯著性。
五、語序偏誤的原因解釋
偏誤原因的分析是語序偏誤研究的重要內(nèi)容,綜合現(xiàn)有成果,導(dǎo)致語序偏誤的原因大致有以下五個(gè)方面。
一是母語負(fù)遷移。母語負(fù)遷移是指第二語言學(xué)習(xí)者將母語語言知識、語法規(guī)則及表達(dá)習(xí)慣搬到目的語里而出現(xiàn)的偏誤。母語負(fù)遷移是導(dǎo)致的語序偏誤出現(xiàn)的主要原因,這是學(xué)者們目前的共識。比如陳延河(2002)、朱華、曾昭聰(2010)等都認(rèn)為母語負(fù)遷移是導(dǎo)致語序偏誤的最重要原因。
二是教學(xué)誤導(dǎo)。教學(xué)誤導(dǎo)主要包括兩方面:教材編排不完善和教師講解不到位。如王文瀚(2012)、朱華、曾昭聰(2010)等在分析語序偏誤原因時(shí)都提到了這方面的問題。
三是漢語語序本身的復(fù)雜性和靈活性。有些學(xué)者將此歸為導(dǎo)致漢語語序偏誤的原因之一。侯友蘭(2008)指出由于漢語的各級語言單位的構(gòu)成是依靠語序和虛詞的層層組合,沒有形態(tài)的制約,組合又比較靈活,所以學(xué)生容易造出偏誤的句子。
四是學(xué)習(xí)者對目的語規(guī)則掌握不夠全面。侯玲玲(2008)認(rèn)為漢語語序偏誤也有學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)得不夠深入細(xì)致,對很多詞語及語法內(nèi)容沒掌握好而出現(xiàn)的使用問題。解植永、王建(2011)認(rèn)為語序不當(dāng)類偏誤句主要是留學(xué)生對目的語規(guī)則掌握不到位造成的。王文瀚(2012)指出學(xué)習(xí)者對舊知識掌握不牢和對新知識沒有把握也是導(dǎo)致語序偏誤的原因之一。
五是認(rèn)知解釋。隨著偏誤研究的發(fā)展與深入,學(xué)者開始注意到學(xué)習(xí)者自身的認(rèn)知特點(diǎn)對習(xí)得也會(huì)產(chǎn)生影響。別紅纓(2015)認(rèn)為日語母語學(xué)習(xí)者漢語補(bǔ)語與謂語錯(cuò)位的原因是在日本人的認(rèn)知習(xí)慣中,動(dòng)詞的結(jié)果、動(dòng)量、狀態(tài)等這些認(rèn)知視角的新焦點(diǎn)是前置的,而漢語補(bǔ)語與賓語錯(cuò)位是由于學(xué)習(xí)者認(rèn)知的整體性原則造成的。
六、對漢語語序的教學(xué)建議
對外漢語語序偏誤研究的最終目的是為了更好地服務(wù)于對外漢語語序教學(xué),因此研究者根據(jù)對語序偏誤的分析研究,總結(jié)了一些更科學(xué)、更有效的教學(xué)原則與方法。
第一,強(qiáng)調(diào)重視學(xué)習(xí)者母語與漢語的對比。首先,教師需要了解學(xué)生母語與漢語的差異,這樣才能知己知彼,在對外漢語教學(xué)工作中才更能有的放矢,找出重點(diǎn)進(jìn)行操練。其次,針對學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中容易出現(xiàn)偏誤的語序問題,要引導(dǎo)學(xué)生自主地將其母語與漢語進(jìn)行對比,以便通過對比幫助學(xué)習(xí)者形成正確的漢語語序概念。正如朱華、曾昭聰(2010)所言,目前語言對比、教法的文章有不少,但這些文章不應(yīng)成為“庫存”,相關(guān)的負(fù)責(zé)部門有必要把各國尤其是小語種國家漢語教學(xué)的經(jīng)驗(yàn)、成果編成小冊子,發(fā)給第一線的教師,從而有效提高教學(xué)質(zhì)量和效果。
第二,語序偏誤教學(xué)應(yīng)遵循一些原則。首先是循序漸進(jìn)原則。對待學(xué)生的偏誤,教師要有一定的容忍度,不可操之過急。如果要求太嚴(yán)格,學(xué)生會(huì)因?yàn)椴焕斫舛a(chǎn)生厭學(xué)情緒。在這種情況下教師應(yīng)改進(jìn)教學(xué)方法,尋找更加有效、有趣的方式幫助學(xué)生理解。比如,安俊麗(2008)認(rèn)為在教學(xué)中有必要設(shè)計(jì)存在句由易到難循序漸進(jìn)的教學(xué)計(jì)劃。其次是靈活性原則。因?yàn)闈h語重意合,語序規(guī)則尤其是多項(xiàng)狀語和多項(xiàng)定語的語序比較復(fù)雜,所以教師在教學(xué)中要注意方法的靈活性,既要注重整體的規(guī)則,又要注意局部特殊的規(guī)則。最后是針對性原則。不同母語背景的漢語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語序時(shí)的難點(diǎn)是不一樣的,因此要求教師要有針對性地教學(xué)。漢語語序是漢語不同于其它語言的特征之一,外國學(xué)生不易掌握。有些漢語語序難點(diǎn)具有普遍性,比如學(xué)習(xí)者普遍覺得多項(xiàng)狀語和多項(xiàng)定語的語序較難掌握,針對這類偏誤的教學(xué)則需要花費(fèi)更大的功夫,需要進(jìn)行例句練習(xí)、對同性質(zhì)的新舊知識總結(jié)歸類,并重視對學(xué)生語感的培養(yǎng)。
第三,語序偏誤教學(xué)需要切實(shí)有效的教學(xué)方法。別紅纓(2015)首先回顧了幫助學(xué)習(xí)者掌握漢語語序規(guī)則的傳統(tǒng)方法:直接展示法、找位置法、連詞/短語組句法、改錯(cuò)法、選擇法,然后針對日語母語者的漢語語序問題,在教學(xué)實(shí)踐中采用了大班學(xué)習(xí)、小組合作與學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)三結(jié)合的方法,進(jìn)行了一學(xué)年的嘗試,并將傳統(tǒng)方法組與三結(jié)合方法組進(jìn)行了對比,結(jié)果顯示三結(jié)合教學(xué)法對日語母語者掌握漢語語序有顯著的實(shí)際意義。這說明教師要突破傳統(tǒng)教學(xué)法的局限,“針對自己的教學(xué)實(shí)際,自主地運(yùn)用、開發(fā)適用的教學(xué)方法”,教師“不僅是教學(xué)理論和教學(xué)方法的實(shí)踐者、消費(fèi)者,也是教學(xué)理論和教學(xué)方法的研究者、探索者”。
七、對外漢語語序偏誤研究的成就與展望
近年來,對外漢語語序偏誤研究取得了很大的進(jìn)展,略做總結(jié)如下:
1.偏誤語料上,從最初的第一線教師的自主收集到漢語中介語語料庫的建設(shè)與使用,語料來源涉及的范圍越來越廣,也更加可靠。既有以單一的偏誤語料為主,也出現(xiàn)了聚焦式語料(來自問卷調(diào)查)與開放式語料(課堂對話、留學(xué)生作業(yè)、中介語語料庫等)結(jié)合的方法。偏誤語料來源方式的多樣化使得偏誤研究的結(jié)果更具說服力。
2.偏誤研究對象的背景上,研究者對研究對象的背景考察得越來越細(xì)致。首先表現(xiàn)在從不分國別的研究到特定國別學(xué)生的語序偏誤研究,其次表現(xiàn)在對研究對象的漢語水平也納入重要的考慮范圍。除了對不同國別的語序偏誤研究,也有對不同類型語言語序偏誤的對比研究,表明研究對象的背景不再局限于國別的范疇。
3.偏誤分析方法上,除了常見的對比分析方法,更多的學(xué)者開始充分運(yùn)用數(shù)理統(tǒng)計(jì)和分析的方法,并且將多種分析方法相結(jié)合,使得語序偏誤分析更具有實(shí)證性和科學(xué)性。
4.偏誤原因解釋上,在語序偏誤分析的研究初期,學(xué)者們大都將原因歸為母語負(fù)遷移和目的語規(guī)則泛化。隨著偏誤分析的發(fā)展,學(xué)者們注意到教材教法方面的原因,也開始關(guān)注學(xué)習(xí)者自身的認(rèn)知特點(diǎn)。
5.偏誤相關(guān)的教學(xué)建議上,強(qiáng)調(diào)結(jié)合傳統(tǒng)教學(xué)教學(xué)方法,自主開發(fā)具有實(shí)際意義的教學(xué)方法。從最初的強(qiáng)調(diào)對比,并提出語序教學(xué)原則和傳統(tǒng)教學(xué)方法,到后來注重切合實(shí)際的教學(xué)方法,說明研究者和第一線的教師逐漸突破傳統(tǒng)理念的局限,不斷探索新的理論與方法。
立足現(xiàn)狀,展望未來,筆者認(rèn)為語序偏誤研究在以下方面還有待深入和加強(qiáng)。
1.現(xiàn)有語序偏誤研究大多是基于書面語料的研究,漢語口語語序偏誤研究亟待加強(qiáng)。同時(shí),現(xiàn)階段已建成的漢語中介語語料庫不少,但大多都是書面語語料庫,漢語口語中介語語料庫非常少。基于口語語料庫的語序偏誤研究將是未來該領(lǐng)域發(fā)展的難點(diǎn)與突破口。
2.現(xiàn)有語序偏誤多是針對句法語序的研究,語義語序和語用語序的研究尚處于空白。學(xué)習(xí)語言的目的是交際,語用語序的偏誤尤其值得我們關(guān)注。
3.已有的語序偏誤研究數(shù)量雖多,但主要集中在對日韓和以英語為母語的少數(shù)國家學(xué)習(xí)者習(xí)得的分析,而對其他國家學(xué)習(xí)者的偏誤研究相對較少。在一帶一路的國家戰(zhàn)略背景下,未來需要更多關(guān)注其他小語種國家學(xué)習(xí)者的語序習(xí)得情況。
4.缺乏對漢語語序偏誤的宏觀動(dòng)態(tài)研究?,F(xiàn)有研究多是對漢語靜態(tài)語序(即在靜態(tài)語法結(jié)構(gòu)中歸納概括出來的語序)的偏誤研究,而對漢語動(dòng)態(tài)語序(即在語境下的動(dòng)態(tài)語法結(jié)構(gòu)中歸納概括出來的語序)的研究尚不充分。從語言類型學(xué)來看,漢語是以話題優(yōu)先的語言,在不同語境下,語序的實(shí)際情況與靜態(tài)語序并非完全一致,因此,對動(dòng)態(tài)語序的調(diào)查研究還有待深入,如何應(yīng)用于教學(xué)更是尚未展開的問題。
5.對語序偏誤的教學(xué)建議理論性較強(qiáng),針對性不強(qiáng),可操作性不足。研究者應(yīng)該重視教學(xué)建議的實(shí)踐性,對糾正偏誤的教學(xué)策略的效度進(jìn)行跟蹤調(diào)查,及時(shí)反饋實(shí)際效果,提出能夠很好運(yùn)用于教學(xué)的手段與方法,從而有效提高教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn):
[1]陳延河. 印尼語、漢語語序?qū)Ρ燃坝∧釋W(xué)生漢語學(xué)習(xí)中常見語序偏誤分析[J]. 暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào),2002(1).
[2]朱華,曾昭聰. 泰國學(xué)生漢語語序?qū)W習(xí)的偏誤分析及教學(xué)對策[J]. 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對外漢語教學(xué)與研究版),2010(6).
[3]周文華. 母語語序類型對目的語習(xí)得的影響——以漢語介詞語序偏誤為例[J]. 語言教學(xué)與研究,2014(5).
[4]別紅櫻. 日語母語者漢語習(xí)得中的語序偏誤與教學(xué)實(shí)踐[J]. 國際漢語教學(xué)研究,2015(1).
[5]王紅俠. 印尼學(xué)生漢語習(xí)得的偏誤類型和成因[J]. 海外華文教育,2017(1).
[6]解植永,王建. 韓國留學(xué)生習(xí)得漢語比較句的偏誤分析[J]. 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對外漢語教學(xué)與研究版),2011(5).
[7]侯友蘭. 韓國學(xué)生書面語語序偏誤分析——以中級漢語水平學(xué)生偏誤為例[J]. 紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào)(教育教學(xué)研究版),2008(2).
[8]侯玲玲. 韓國學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中常見語序錯(cuò)誤簡析[J]. 青島大學(xué)師范學(xué)院學(xué),2008(3).
[9]魯曉雁. 能愿動(dòng)詞與相關(guān)成分的語序——漢語能愿動(dòng)詞偏誤研究[J]. 科技風(fēng),2008(1).
[10]安俊麗. 韓國留學(xué)生習(xí)得漢語存在句的偏誤分析[J]. 鹽城師范學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2008(4).
[11]王文瀚. 日本留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中常見的語序偏誤分析[J]. 時(shí)代文學(xué)(上半月),2012(10).
[12]行玉華. 越南學(xué)生漢語定語狀語偏誤分析[J]. 讀與寫(教育教學(xué)刊),2013(5).
[13]柴俊星. 漢語習(xí)得中賓語、補(bǔ)語語序偏誤研究[J]. 鄭州大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2015(2).
[14]紀(jì)宇婷. 基于HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫的英語背景漢語學(xué)習(xí)者狀語語序偏誤分析[J]. 安徽文學(xué)(下半月),2017(2).
課題項(xiàng)目:本文系江蘇省實(shí)踐創(chuàng)新項(xiàng)目“基于口語中介語語料庫的漢語語序偏誤研究”(項(xiàng)目編號:SJLX15-0607)的階段性成果。指導(dǎo)教師為蘇州大學(xué)文學(xué)院陶家駿副教授。