亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺析廣告英語的翻譯技巧

        2017-06-19 20:21:50石磊
        新校園·上旬刊 2017年3期
        關(guān)鍵詞:翻譯技巧廣告英語

        石磊

        摘要:廣告在日常生活中非常常見,在社會經(jīng)濟不斷發(fā)展的今天,廣告發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。廣告英語主要是由商業(yè)推銷與語言藝術(shù)有機結(jié)合之后形成的。在廣告關(guān)注度日益增強的前提下,廣告英語翻譯的地位也不斷提升。在實際翻譯工作中,廣告英語翻譯工作人員應(yīng)綜合考慮產(chǎn)品銷售人群、文化背景以及相應(yīng)的翻譯技巧等,提升翻譯效率。本文就廣告英語的翻譯技巧展開詳細(xì)論述。

        關(guān)鍵詞:廣告;英語;翻譯技巧

        現(xiàn)階段,廣告在人們?nèi)粘I钪械牡匚恢饾u提升。就廣告英語翻譯而言,相關(guān)工作人員要想使翻譯工作達(dá)到最佳效果,應(yīng)在翻譯前對產(chǎn)品特征以及所要表達(dá)的意思等進(jìn)行充分了解,并在了解國家生活習(xí)慣、文化背景的基礎(chǔ)上,對翻譯技巧進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整,認(rèn)識到不同國家的文化差異,確保翻譯出來的內(nèi)容內(nèi)涵與原文意思大致相同。

        一、廣告英語翻譯原則

        1.語言審美原則

        從專業(yè)化角度出發(fā),一則廣告的成功與否與廣告自身語言表達(dá)與文字表達(dá)效果息息相關(guān)。良好的文字語言表達(dá),往往會給人們提供正能量,從而使人們在欣賞廣告的同時更好地認(rèn)可所要推銷的產(chǎn)品,最終實現(xiàn)消費的目的。

        2.功能定位原則

        廣告英語翻譯工作過程中,相關(guān)工作人員必須在了解產(chǎn)品基本特征的基礎(chǔ)上,實施合理化定位,并綜合考慮廣告宣傳效果,體現(xiàn)產(chǎn)品自身所具有的個性化特征。比如,關(guān)于飯店的廣告“Finest food,most attractive surrounding,and friendly disposition”。實際翻譯期間,翻譯人員應(yīng)該將其翻譯成“風(fēng)味獨特,服務(wù)周到、環(huán)境幽美”,從而吸引食客的注意力,提升產(chǎn)品的消費效果,然而若是在英語翻譯的時候,僅僅是就字面意思進(jìn)行翻譯,采用直譯方法,則會嚴(yán)重影響飯店的宣傳情況,阻礙飯店的健康發(fā)展。

        3.文化矯正原則

        廣告英語翻譯人員實際工作期間,必須充分考慮不同語言所具有的差異化文化背景,從而保證在合理運用翻譯語言的前提下,更好地迎合消費者欲望。例如,“If you drive,dont drink”,若是英語翻譯人員運用直譯方式實施翻譯,則會被翻譯成“禁止酒后駕車”,然而通常情況下,西方人是不喜歡禁止性廣告的,他們更愿意得到他人尊重,因此,在這種情況,可以翻譯成“假如你喝酒了請不要開車”,針對不同文化背景實施合理化翻譯。

        二、廣告英語的翻譯技巧分析

        1.廣告英語的直譯技巧

        廣告英語直譯還可以稱之為異化翻譯以及語義翻譯,主要是指將原文語言翻譯為與原文結(jié)構(gòu)類似且詞組能夠一一對應(yīng)的語言,實際翻譯期間,不需要對上下文意思進(jìn)行思考,僅僅需要結(jié)合字面意思翻譯出來就可以達(dá)到很好的翻譯效果。

        2.廣告英語的意譯技巧

        廣告英語意譯主要是采用相對靈活的方式進(jìn)行英語翻譯,并結(jié)合廣告英語的特點實施翻譯,從某種程度上講,這是與直譯翻譯相互對應(yīng)的概念。具體來說,意譯就是在翻譯過程中進(jìn)一步保留廣告最開始的內(nèi)容,改變英語廣告自身的個性化結(jié)構(gòu)以及語言形式,主要是指翻譯人員借助大腦實施積極消化之后而進(jìn)行的翻譯形式。實質(zhì)上,廣告英語翻譯意譯中往往會帶有翻譯人員自身的創(chuàng)造性,要注意保留產(chǎn)品的本來信息。意譯翻譯的特點在于具有相對較強的靈活性,原因可以歸于文化背景的差異化,而造成閱讀層面與理解層面的不同。

        3.廣告英語的套譯技巧

        廣告英語套譯方式主要是指翻譯人員套用一定的漢語或者是英語當(dāng)中的相關(guān)典故、成語以及名人名言等,保證消費者在閱讀期間可以更加順口,從而引發(fā)消費者的共鳴,進(jìn)一步激發(fā)消費者自身的購買欲望。在無形中自然而然地增加產(chǎn)品的知名度,增強產(chǎn)品的營銷功效。

        三、結(jié)語

        總而言之,廣告英語作為具有自身特有魅力的語言形式,具有很強的感染力及生活氣息,作為廣告英語翻譯人員只有把握好英語廣告的翻譯原則及翻譯技巧,才可以將廣告的精華準(zhǔn)確地表達(dá)出來,達(dá)到廣告的宣傳效果,促進(jìn)產(chǎn)品的推銷。

        參考文獻(xiàn):

        [1]史月.淺談商業(yè)廣告英語的語言特色以及翻譯技巧[J].生物技術(shù)世界,2016(2):262.

        [2]祁芬.針對廣告英語的翻譯技巧研究[J].佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報,2015(11):375.

        [3]劉君武.商務(wù)英語廣告的語言特點及翻譯技巧[J].長沙鐵道學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2014(4):44-45.

        [4]王子琦.淺析廣告英語的翻譯技巧[J].英語廣場(學(xué)術(shù)研究),2014(5):64-65.

        [5]程瑞芳.體育廣告英語翻譯技巧分析[J].海外英語,2014(6):122-124.

        [6]王貞霞.論廣告英語的翻譯技巧[J].鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2013(4):123-126.

        猜你喜歡
        翻譯技巧廣告英語
        淺談中國特色經(jīng)濟詞匯翻譯特點及技巧
        目的論視角下商務(wù)英語翻譯技巧
        資治文摘(2016年7期)2016-11-23 01:01:07
        翻譯目的論指導(dǎo)下的英語電影片名翻譯
        《作者自述》兩個譯本的對比賞析
        人間(2016年28期)2016-11-10 21:12:28
        省級黨報廣告品位提升與影響力拓展
        新聞前哨(2016年10期)2016-10-31 17:11:22
        媒介自建:湖南媒介型廣告公司發(fā)展新路徑探究
        科技視界(2016年21期)2016-10-17 19:16:08
        廣告語對廣告效果的影響初探
        今傳媒(2016年9期)2016-10-15 22:53:12
        讀英語
        酷酷英語林
        国产高清黄色在线观看91| 亚洲熟女乱色综合亚洲图片| 国产又黄又大又粗视频| 成年人免费黄色h网| 亚洲一区二区自偷自拍另类| 欧美噜噜久久久xxx| 性高朝久久久久久久| 中文字幕有码一区二区三区| 少妇人妻av一区二区三区| 国语自产精品视频在线看| 日韩制服国产精品一区| 亚洲AV成人无码久久精品四虎| 蜜桃激情视频一区二区| 国产玉足榨精视频在线观看| 伊人狠狠色丁香婷婷综合| 亚洲国产成人手机在线电影| 一区二区在线观看日本免费| 欧美日本精品一区二区三区| 成人白浆超碰人人人人| 亚洲免费一区二区三区视频 | 久久精品视频日本免费| 人妻少妇精品久久久久久| 免费人成视频x8x8| 久久精品国产亚洲AV香蕉吃奶| 国产精品亚洲一区二区三区在线看| 亚洲中文字幕一区精品自拍| 午夜亚洲www湿好大| 亚洲香蕉av一区二区蜜桃| 变态另类手机版av天堂看网| 国产操逼视频| 国产免费看网站v片不遮挡| 国产在线视频一区二区三区不卡| 国产精品无码人妻在线| 色妺妺在线视频| 国产高潮精品一区二区三区av | 欧美成人午夜免费影院手机在线看| 久久久国产一区二区三区四区小说 | 车上震动a级作爱视频| 国产麻豆精品久久一二三| 中国久久久一级特黄久久久| 亚洲午夜精品久久久久久人妖|