王欣
摘要:本文從高職商務英語翻譯教學改革的背景出發(fā),提出了高職商務英語翻譯教學優(yōu)化改革的措施及改革實踐,旨在為新課改的實施提出理論參考。
關鍵詞:商務英語 翻譯教學 改革研究
中圖分類號:H319文獻標識碼:A文章編號:1009-5349(2017)10-0167-01
一、高職商務英語翻譯教學改革的背景
高職院校以培養(yǎng)應用型人才為主,商務英語實踐性強,是現(xiàn)代國際貿易和交流的必修課程。但高職院校出身的翻譯人才相較于本科院校來說,競爭力明顯不足,出現(xiàn)教學理論與實踐脫節(jié)、教學模式落后等問題。以下針對這些問題做詳細論述:
(一)理論與實踐脫節(jié)
“啞巴式英語”與“中國式英語”是中國人學習英語兩大弱點,前者是指教學活動忽略了口語表達能力,后者是指學生習慣按照漢語語法特點翻譯英文材料。總而言之,它是由于英語教學活動與實踐操作相脫節(jié)產生的結果。在國際商務交往中,商務英語翻譯應用較多,事實證明也只有實踐才能出真知,引導商務英語翻譯教學的健康發(fā)展。
(二)翻譯師資力量不足
優(yōu)秀的商務英語翻譯教師應具備兩個條件:一是碩士及以上學歷學位證書;二是足夠的實踐經驗。但實際高職院校英語教師的水平良莠不齊,多數(shù)教師注重理論教學,紙上談兵,無法將實踐經驗傳授給學生。教師普遍認為,學生走向工作崗位后才是英語翻譯實踐的開始,在校期間以積累理論知識為主,這是嚴重的思想誤區(qū)。
(三)翻譯教學模式落后
目前,高職商務英語翻譯教學仍采用的是“粉筆+板書”的傳統(tǒng)教學,教學模式落后,無法激發(fā)學生學習的興趣。雖然說商務英語教學以商務口語表達為主,但仍涉及較多的生單詞及語法,學生在枯燥的學習氛圍中很難汲取新的“營養(yǎng)”。
二、高職商務英語翻譯教學優(yōu)化改革的措施
(一)重視翻譯實踐
“實踐是檢驗真理的唯一標準”,唯有實踐才能出真知。我國高職商務英語翻譯理論與實踐操作相脫節(jié),許多學生帶著盲目的思想學習,不知道一身本領用于何處。教師應該用發(fā)展的眼光引導學生在商務英語翻譯這一道路上前進,為學生多創(chuàng)造一些翻譯實踐機會,如校企合作就是一種有效的實踐方式。
(二)完善師資力量
師資力量直接影響商務英語翻譯的教學水平。教師被聘到高校教學,并不意味著這就是一份“鐵飯碗”,每年院校都會對在職教師進行測評與考核。為提升教學質量,建議每位教師利用課余時間不斷進修,不僅要增加教師的理論修養(yǎng),而且要重視教師實踐能力的操作。
(三)堅持以生為本
與傳統(tǒng)教學方式不同,高職院校商務英語教學優(yōu)化改革更注重學生的自主創(chuàng)新精神,即將學生作為教學活動的主體,以學生需求為導向,培養(yǎng)學生的學習力、創(chuàng)造力及自主性。“以生為本”改變了傳統(tǒng)教學以教師為核心的模式,從學生興趣出發(fā),采用寓教于樂的方式幫助學生成長。
(四)規(guī)范教學活動
商務英語翻譯是一門實用型較強的課程,在商務英語教材選擇上應秉持嚴謹負責的態(tài)度,在眾多的教科書中選擇一本適合學生發(fā)展的書籍。在教學組織方面,教師應該對課程安排具有計劃性、步驟性,按照教學大綱要求,將教學理論和實踐相結合,達到商務英語翻譯教學的實踐目的。
三、高職商務英語翻譯教學的改革實踐
(一)案例教學運用
案例教學最早應用于法律和工商類專業(yè),以教師口述事情發(fā)生的過程,使學生置身于一種情境中,并用自己的言語闡述觀點。商務英語翻譯課程的實踐性決定了它同樣應用于案例教學。學生在分析某一案例時,不需拘泥于案例人物中的思想,可自由發(fā)揮,培養(yǎng)學生的創(chuàng)造性。
(二)推進校企合作
校企合作是提升高職商務英語翻譯實踐的重要方式之一,也是順利解決學生就業(yè)問題的重要方法。如今,許多學生學習商務英語專業(yè),但畢業(yè)后卻從事了行政、財務、旅游、營銷等其他職業(yè),這是對商務英語專業(yè)人才的浪費。校企合作不僅僅是完成學校向企業(yè)輸送人才的過程,在課余時間、寒暑假、實習期間教師都可選取優(yōu)秀的人才到企業(yè)實踐,向前輩學習翻譯經驗。
(三)采用情境教學
情境教學是一種靈活的教學方式,也是商務英語翻譯課程實踐性最高的教學模式。情境教學是指營造一個良好的教學氛圍,使學生在課堂上感受英語翻譯的魅力與刺激,在激烈的小組討論或角色扮演中激發(fā)學生的翻譯能力,以應對對手的“刁難”。除此之外,采用多媒體教學也是非常不錯的方法,經典影片的放映不僅讓學生欣賞到畫質美的電影,而且學習了翻譯知識。
四、結語
英語翻譯在國際商務貿易中扮演著越來越重要的角色,隨著時代發(fā)展,舊的教育體制已不能適應時代發(fā)展要求,因此對高職商務英語翻譯教學課程提出了改革要求。但受傳統(tǒng)應試教育體制影響,課程優(yōu)化改革中仍面臨著許多問題,教育工作者應積極應對。
參考文獻:
[1]劉澎.建構模式下的高職商務英語翻譯教學改革實踐探討[J].中國成人教育,2010(7):161-162.
[2]黃小玲.基于網絡的高職商務英語翻譯教學模式改革可行性分析[J].漯河職業(yè)技術學院學報,2017,16(1):19-21.
責任編輯:于蕾