亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        論阿拉伯語語言教學(xué)中的文化導(dǎo)入

        2017-06-13 21:27:52隆婭玲
        校園英語·中旬 2017年5期
        關(guān)鍵詞:阿拉伯語文化導(dǎo)入外語教學(xué)

        【摘要】外語教學(xué)包括語言教學(xué)和文化教學(xué),兩個部分都需得到應(yīng)有的重視和實(shí)踐。在阿拉伯語教學(xué)的過程中,文化教學(xué)都沒有得到師生足夠的重視,造成一些外語水平不低的學(xué)生在實(shí)際的交流交際過程中出現(xiàn)了一些令人啼笑皆非的尷尬,甚至引起不小誤會。外語教學(xué)活動對于文化導(dǎo)入的目的、內(nèi)容和方式方法等方面的研究還需進(jìn)一步加強(qiáng)。本文擬從語言與文化的關(guān)系、文化導(dǎo)入的意義、文化導(dǎo)入的內(nèi)容、以及文化導(dǎo)入的方法這幾個方面對阿拉伯語教學(xué)中的文化導(dǎo)入現(xiàn)象進(jìn)行了初步的研究。

        【關(guān)鍵詞】阿拉伯語 外語教學(xué) 文化導(dǎo)入 文化習(xí)得 交際

        人們學(xué)習(xí)外語的目的各不相同,但歸根到底,任何目的都離不開進(jìn)行有效交際。要實(shí)現(xiàn)有效交際,僅僅掌握目的語的語音、詞匯、語法等語言要素以及聽、說、讀、寫、譯等語言技能是不夠的,還需要深入了解交際對象所屬的文化系統(tǒng)及其所處的文化環(huán)境,才能做出合適的交際行為。由此,外語教學(xué)的任務(wù)不應(yīng)該僅僅是語言教學(xué),還應(yīng)該包括合適的文化教學(xué)。

        阿拉伯語,被公認(rèn)為世界上最難學(xué)的外語之一,長期以來,我們的教學(xué)都主要集中在傳授語言知識方面,而不同程度地忽視了相關(guān)的文化教學(xué),從而出現(xiàn)部分學(xué)生在語言技能方面表現(xiàn)突出,卻缺乏進(jìn)行有效溝通交際的能力。究其原因,大多歸結(jié)于缺乏對阿拉伯文化的深入了解。

        由此,筆者擬通過結(jié)合目前阿拉伯語教學(xué)的實(shí)際,并借鑒其他外語語種教學(xué)中的優(yōu)秀理論及研究成果,試著對阿拉伯語教學(xué)中的文化導(dǎo)入問題從以下幾個方面來進(jìn)行一點(diǎn)探索。

        一、語言與文化之間的密切關(guān)系

        1.語言與文化的關(guān)系。文化的定義現(xiàn)在學(xué)術(shù)界有很多,但是總結(jié)這些不同的定義可以得出其共通的部分,根據(jù)《中國大百科全書》(社會學(xué)卷)對文化的解釋:廣義上講,文化是指人類在社會歷史發(fā)展過程中所創(chuàng)造的一切物質(zhì)產(chǎn)品和精神產(chǎn)品的總和;狹義上講,文化是指包括語言、文學(xué)、藝術(shù)等一切意識形態(tài)在內(nèi)的精神產(chǎn)品的總和。而語言的定義,根據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》對語言的解釋是:人類所特有的用來表達(dá)意思、交流思想的工具,是一種特殊的社會現(xiàn)象,由語音、詞匯和語法構(gòu)成一定的系統(tǒng)。蘇丹非洲國際大學(xué)阿拉伯語語言學(xué)院院長歐麥爾·素迪格教授在其專著中關(guān)于語言的特性時也說到:“語言是一種人類現(xiàn)象,也是一種社會現(xiàn)象。語言的這種社會性使我們在教授語言的時候不該局限于教授語言結(jié)構(gòu)規(guī)則本身,而且也應(yīng)教授學(xué)生語言的社會使用規(guī)則,因?yàn)檎Z言不能離開社會而存在?!?/p>

        通過研究文化和語言的定義我們可以得出,語言與文化之間有部分與整體的包含關(guān)系,也有形式與內(nèi)容的制約關(guān)系。因?yàn)檎Z言是人類思考和表達(dá)思想的工具,是人與人交際的工具,并會隨著社會的發(fā)展而發(fā)展,一切的文化知識都需要依靠語言來記載和流傳,它是承載和反應(yīng)人類社會文化生活的工具。所以我們可以說語言就是文化的一部分,它是文化的載體,是反應(yīng)文化的一面鏡子。

        2.阿拉伯語與阿拉伯文化的關(guān)系。千百年來,阿拉伯語記錄著阿拉伯民族的歷史文化,體現(xiàn)著阿拉伯民族的特點(diǎn),見證阿拉伯民族在各個領(lǐng)域的發(fā)展和進(jìn)步,阿拉伯語自身也隨著社會的發(fā)展而發(fā)展。從一千多年前伊斯蘭教出現(xiàn)以前的蒙昧?xí)r期,阿拉伯語(古萊希語)就被人們用來進(jìn)行記錄、演說、賦詩、會談等活動;至公元七世紀(jì)穆罕默德傳播伊斯蘭教,阿拉伯語成為了伊斯蘭教的經(jīng)典《古蘭經(jīng)》和《圣訓(xùn)》的語言,變成了伊斯蘭教的語言,這大大促進(jìn)了阿拉伯語的傳播和發(fā)展,提高了阿拉伯語的地位。在后來長達(dá)數(shù)世紀(jì)的歷史進(jìn)程中,無論阿拉伯地區(qū)的社會、政治格局如何改變,阿拉伯語雖受到過一些影響和干擾卻始終保持著其活力與不可替代社會地位,縱使在西方殖民時期阿拉伯語經(jīng)歷了一段時期的發(fā)展低潮期,阿拉伯語也未停止其向前發(fā)展的步伐。從而在今日發(fā)展成為全世界二十幾個阿拉伯國家和地區(qū)的官方語言和全世界十幾億穆斯林的宗教語言,并與漢語、英語、法語、俄語和西班牙語一起成為聯(lián)合國六大工作語言。

        阿拉伯語的發(fā)展和傳播促進(jìn)著阿拉伯文化的發(fā)展和傳播,反之,阿拉伯文化的發(fā)展進(jìn)步也同樣豐富和促進(jìn)著阿拉伯語。它記錄著阿拉伯民族在政治、經(jīng)濟(jì)、文化、生活等方方面面的發(fā)展和成就;保證著阿拉伯民族在宗教、歷史、哲學(xué)、文學(xué)、歷史等領(lǐng)域的文化遺產(chǎn)得以代代相傳;促進(jìn)著阿拉伯文化的延續(xù)、發(fā)展和傳播。同時,阿拉伯文化方方面面的發(fā)展也對阿拉伯語的詞匯、句法、語法等因素的產(chǎn)生衍變、使用規(guī)則及語境含義有著明顯的影響。很多的阿拉伯語詞語、語句及表達(dá)方式都體現(xiàn)著阿拉伯民族的思維方式、價值觀念、民族情感、風(fēng)土民情等社會文化因素。對此,筆者將在下文進(jìn)行詳細(xì)論述。

        二、外語教學(xué)中文化導(dǎo)入的必要性和實(shí)踐意義

        培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力是外語教學(xué)的主要目標(biāo),而文化知識和文化適應(yīng)能力是交際能力的重要組成部分。一個學(xué)外語的學(xué)生,如果不具備說該語言群體的社會文化背景知識,是很難與該群體中的人進(jìn)行順利、有效的語言溝通的。因此,在目前國內(nèi)主要以課堂教學(xué)為主的外語教學(xué)活動中,導(dǎo)入與所教授語言相應(yīng)的有關(guān)文化內(nèi)容是必需的。

        在語言教學(xué)中適當(dāng)導(dǎo)入相關(guān)的文化知識不但可以激起學(xué)生學(xué)習(xí)語言的興趣,促進(jìn)其對語言的一些詞匯、表達(dá)方式等語言因素的記憶和靈活使用,還可以使學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中調(diào)整自己的知識結(jié)構(gòu),為今后在某一特定文化領(lǐng)域進(jìn)行深入的研究打基礎(chǔ)。

        在《高等學(xué)校阿拉伯語教學(xué)大綱》中也規(guī)定阿語教學(xué)應(yīng)重視學(xué)生的能力培養(yǎng),指出培養(yǎng)學(xué)生具備以口頭語言和書面語言進(jìn)行交際的能力是語言教學(xué)的根本目的。交際能力是一種包括語言能力、社會語言能力、辦事和應(yīng)變等能力在內(nèi)的綜合能力。除此之外,大綱中還制訂了《功能意念表》,列舉了社交、表達(dá)方式、交流信息等15大項(xiàng)82分項(xiàng)功能和意念,以幫助培養(yǎng)學(xué)生的社會語言能力,讓學(xué)生了解阿拉伯國家的社會文化,使他們能用得體的阿拉伯語進(jìn)行交際。為了完成培養(yǎng)學(xué)生綜合交際能力的教學(xué)目標(biāo),結(jié)合目前國內(nèi)阿拉伯語教學(xué)的重語言輕文化的實(shí)際情況,阿拉伯語言教學(xué)中導(dǎo)入文化內(nèi)容就顯得尤為重要。

        三、文化導(dǎo)入的主要內(nèi)容

        由于語言和文化之間的緊密聯(lián)系,在外語教學(xué)中導(dǎo)入文化內(nèi)涵的重要性已經(jīng)得到了大家的一致認(rèn)同。然而究竟應(yīng)該導(dǎo)入哪些文化內(nèi)容,這對于教學(xué)的有效性至關(guān)重要。從事教學(xué)研究的學(xué)者們對于這一問題大致都有自己較為成熟的觀點(diǎn)和理論。例如趙賢洲老師從語言教學(xué)的層次性和輕重緩急考慮將文化分為知識文化和交際文化。束定芳老師則偏向于將文化導(dǎo)入內(nèi)容分為詞語文化和話語文化。陳光磊老師將文化分為語構(gòu)文化、語義文化和語用文化。同時,上述這幾種分類方式在詳細(xì)內(nèi)容的劃分上也是互相交叉,互相聯(lián)系,互相區(qū)別又互相補(bǔ)充的。如此,筆者僅從阿拉伯語教學(xué)的特點(diǎn)和中阿文化差異等相關(guān)方面出發(fā),暫且主要借用陳光磊老師的文化劃分理論兼結(jié)合其他學(xué)者的劃分項(xiàng)目來對阿拉伯語教學(xué)中的文化導(dǎo)入內(nèi)容進(jìn)行一些論述。

        1.語構(gòu)文化。語構(gòu)文化是指與語言結(jié)構(gòu)相關(guān)的文化,指語言中詞、詞組、句子以及語段乃至篇章的構(gòu)造所表現(xiàn)的文化特點(diǎn)。阿拉伯語的語言結(jié)構(gòu)與中文的語言結(jié)構(gòu)相差甚大,例如阿拉伯語以長句著稱,有時一段數(shù)行的文字其實(shí)只是一個句子;而中文文字具有短小精悍,簡單明了的特點(diǎn)。再如中文中經(jīng)常會出現(xiàn)一些沒有主語的句子,句子的含義仍然清晰明了;而阿語句子卻必須保證其結(jié)構(gòu)完整,語法正確,阿語動詞在形式上一定得有主語,否則句子是不合理的。阿語中的形容詞位于被形容詞的后面;而中文中形容詞一般位于被形容詞的前面。漢語是意合的語言,注意意義上的鏈接;阿語是形合的語言,講究詞語之間的形式結(jié)合。

        例:就算有你幫忙,打掃二十來間屋子,侍候二十多人的伙食,還要沏茶灌水,買東西送信,問問你自己,受得了受不了!

        中文原文中的打掃,侍候,沏茶灌水,買東西送信等動詞字面上皆沒有主語,但是并不妨礙我們理解原文的意思,而在阿語表達(dá)中,則有必要補(bǔ)出這些動詞的主語才能順利的表達(dá)出中文的意思。

        再如:

        我以我同事的名義,感謝您在剛剛擔(dān)任這個友好國家的外交部長這一崇高職務(wù)后便接受了我們的邀請。就在幾天前,中國順利、成功地完成了領(lǐng)導(dǎo)層更新,這無疑將會使中國得以實(shí)現(xiàn)其發(fā)展和現(xiàn)代化的宏偉計(jì)劃,加強(qiáng)其在國際事務(wù)中的地位和作用。特別是這將加強(qiáng)中國在二十一世紀(jì)初世界形勢和國際關(guān)系發(fā)生根本性變化的情勢下,維護(hù)國際安全與和平的地位與作用。

        上述例文中,阿語通過使用狀語、定于從句及介詞短語等語法成分,使得整段話實(shí)際上就是一個結(jié)構(gòu)十分嚴(yán)謹(jǐn)緊湊的長句子。而在翻譯成中文之時,將句子合理地劃分為數(shù)個短分句就顯得十分必要。同時,由以上例句也可以看出阿語的形容詞在被形容詞之后,而中文的形容詞位于被形容詞之前的特點(diǎn)。

        兩種語言之間這種語言結(jié)構(gòu)上明顯的差異,并非語言形式差異而已,而是反映了兩個民族不同的思維方式。中國人重內(nèi)涵,輕形式,重領(lǐng)悟、達(dá)意,而輕外在形式規(guī)整,所以中文句子間較少關(guān)聯(lián)詞語連接,主要靠語義聯(lián)系。而阿拉伯人則比較重視外在邏輯推理和結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,因而阿語句子如同樹干發(fā)枝散葉般,層層相連,環(huán)環(huán)相扣。

        掌握兩種語言間的這些差異,有助于學(xué)生在學(xué)習(xí)的時候轉(zhuǎn)變觀念態(tài)度,在遣詞造句上避免以自己母語的特點(diǎn)和用法去生搬硬套,同時也有助于在兩種語言間進(jìn)行翻譯、交際時,恰當(dāng)、得體地處理兩種語言模式。

        2.語義文化。語義文化,即語言的語義系統(tǒng)所包含的文化內(nèi)容和所體現(xiàn)的文化精神。阿語教學(xué)中應(yīng)注意的語義文化內(nèi)容主要包含以下幾個方面:

        1)一個民族文化中特有的事物與特有的概念在詞匯及語義上的呈現(xiàn)。如阿語中的??????(吉哈德)一詞,本意是奮斗、斗爭、努力等意思,而該詞出現(xiàn)在報刊、文獻(xiàn)、資料里面的時候,大多數(shù)時候人們翻譯為“圣戰(zhàn)”,或者音譯為“吉哈德”。而吉哈德一詞屬于伊斯蘭教或穆斯林世界常用的宗教術(shù)語,在宗教經(jīng)典《古蘭經(jīng)》中出現(xiàn)過多次,并被遜尼派認(rèn)為是伊斯蘭教五功之外的第六功。而隨著如今世界恐怖活動的增多,有的甚至是打著吉哈德的旗號,所以現(xiàn)今有些不了解伊斯蘭教或伊斯蘭文化的人們通常會對此詞產(chǎn)生誤解,并把它與恐怖主義相關(guān)聯(lián)。

        再如:"???????"? "??????"? "?????"? "??????"? "?????"這幾個詞語,都是伊斯蘭教所特有的詞匯,它們分別指的是伊斯蘭教的“念,禮,齋,課,朝”五大功修。

        所以,教師在講解這種阿語文化中特有的詞的時候,應(yīng)結(jié)合其文化背景含義將詞語準(zhǔn)確地教授給學(xué)生。

        2)不同語言中指稱意義或語面意義相同的詞語在文化上可能有不同的內(nèi)涵意義。如:阿語中????\???(羚羊)這個詞,在表示動物時,中文和阿語在含義上對等的,可以互譯的。但是羚羊這個單詞在阿語常用來比喻青年男女漂亮、美麗、可愛,或用來贊美戀人;而在中文里羚羊卻沒有這層含義。因?yàn)榱缪蚴前⒗顺R姷囊环N動物,它體態(tài)輕盈、動作靈敏、活潑矯捷,聲音動聽,而且身體曲線優(yōu)美,兩只大眼睛水汪汪的,所以生活在沙漠地區(qū)的阿拉伯人就會把自己的戀人比喻成這種可愛的動物。而如果學(xué)生不了解羚羊背后的含義,當(dāng)阿拉伯人對他說他像羚羊的時候,他可能就沒法知道對方是在贊美他而做出合適的反應(yīng)。

        這方面的實(shí)例還有很多,舉不勝舉,需要我們?nèi)ネ诰蚺c了解,而如果學(xué)生們不了解這層文化理解上的差別,在與阿拉伯人交流溝通時按照中國人的眼光和思維來說話、溝通,就會造成比較尷尬的局面。

        3)詞語在文化涵義上的不等值性。例如中文的周末與阿拉伯語的"????? ???????",這一組詞在時間段上是有差別的。如今中國人眼中的周末主要是指星期六和星期日兩天;而阿拉伯人的周末是指星期五和星期六兩天。又如中文的早上好,與阿語的???? ?????,兩組詞中表示早上的兩個詞的時限也不相等。中文里的早上一般只限于一早,而阿語里的????這個詞卻可以指整個上午,所以只要未過中午十二點(diǎn)都可以說???? ?????。類似這樣的詞語文化含義不等值的情況在中阿兩種語言當(dāng)中數(shù)目不少,教學(xué)時都應(yīng)該特別注意闡釋其差異。

        4)不同文化對同一對象所作的觀念劃分的差別在詞匯及語義上的顯示。例如中文和阿語中的一些親屬稱謂名詞,中文中的哥哥、弟弟,姐姐、妹妹按年齡大小來劃分,而阿語中??即可以是哥哥,也可以是弟弟,???即可以是姐姐,也可以是妹妹;漢語中叔、伯、舅、姑、嬸、姨等稱謂明確清楚,一般不得混淆;而阿語中父親的兄弟都稱為??,而姐妹及兄弟媳婦等都稱為???,母親那邊的兄弟姐妹,男性就稱之為???,女性就稱之為????。這也反映了中阿兩個民族在宗族觀念和族譜文化方面的差異。

        5)體現(xiàn)一定文化內(nèi)容的定型的習(xí)用語,包括成語、慣用語、歇后語、俗語、諺語、格言等以及一些習(xí)用語句。這些語句或短語,對于非母語學(xué)習(xí)者來說,也許字面意思能懂,但是其表達(dá)的內(nèi)涵意義卻可能無法理解,例如阿語中的"???? ??????"它除了是一個人名“哈提姆﹒塔依”之外,還表示慷慨大方,為朋友、他人不惜傾家蕩產(chǎn)的意思。而"????"這個人名也有比喻人自私、貪婪的含義。又如"??? ????"和"??? ???? ????"的字面意思分別是“阿尤布的耐力”和“帶回了侯奈尼的一雙鞋”,但實(shí)際上其內(nèi)涵意義分別是“用來形容很大程度的忍耐、耐受”和“表示空手而歸、一無所獲”的意思。其中前者的典故源于伊斯蘭教的先知阿尤布,他在傾家蕩產(chǎn)、兒女夭亡、疾病纏身長期不愈的情況下,不但堅(jiān)持、忍耐、在極度痛苦中對真主安拉堅(jiān)信不疑,而且從不抱怨,反而滿意于真主的安排,后來人們皆以他那種極大的忍耐精神和百折不撓的毅力為榜樣。后者則出自于一個阿拉伯的故事:一個貝杜因人(游牧人)來到鞋匠侯奈尼的店鋪里買鞋,討價還價了很久最終也沒買,鞋匠覺得很生氣于是想到了一個法子嘲弄他一下,于是放了一只鞋在那個游牧人回部落的路上,然后又在后面不遠(yuǎn)處放了另一只鞋。當(dāng)游牧人騎著滿載貨物的駱駝經(jīng)過第一只鞋的時候,撿起鞋感嘆只有一只鞋也沒用處,于是便扔掉了鞋繼續(xù)行進(jìn),過一會兒又看到了另一只鞋,于是跳下駱駝?chuàng)炱鹦⑼嘏苋靹偛艁G掉的那只鞋好湊成一對兒。此時,在不遠(yuǎn)處觀望這一切的侯奈尼便趕緊過來騎著駱駝走了,等到那個游牧人回來時發(fā)現(xiàn)駱駝已經(jīng)沒了,于是只好步行回到部落,人們發(fā)現(xiàn)他什么也沒有而只帶回了侯奈尼的一雙鞋。于是后來這句話便用來表達(dá)一無所獲,竹籃打水一場空的含義。所以如若我們在教授這些充滿文化含義的詞語或表達(dá)之時,適當(dāng)?shù)匾胂嚓P(guān)的典故和文化背景,不僅有助于學(xué)生的記憶,而且能幫助學(xué)生正確地使用所學(xué)知識。

        3.語用文化。與語用相關(guān)的文化,是指語言使用的文化規(guī)約,即把語言同社會情境和人際關(guān)系聯(lián)系起來所應(yīng)當(dāng)遵守的規(guī)則。語言使用起來是靈活多變的,可以根據(jù)具體的情境選擇合適的語言恰當(dāng)?shù)厥褂?,也可能會因?yàn)檎f話者的表情、聲調(diào)、手勢、和語氣而產(chǎn)生不同的意思和效用,因此難以一一列出討論。但從阿拉伯語教學(xué)的角度出發(fā),我們可以就一些常見的語用方面的文化現(xiàn)象做一些論述如下:

        1)問候語。見過阿拉伯人的人都會發(fā)現(xiàn)阿拉伯人見面時非常熱情,而且會很有禮貌、很關(guān)切地問候?qū)Ψ郊捌浼胰说雀鞣矫娴那闆r是否安好。而且他們的問候會主要圍繞對方的健康、學(xué)業(yè)、工作、家人等方面進(jìn)行。例如遇見學(xué)生會問:“??? ??????? ??? ???????”;如遇見朋友會問:“??? ??????? ?? ??? ????? ??? ??????”等等。在回答對方時阿拉伯人也會附加一些宗教性的語言,并非刻意為之,而是自然而然地附加一些感謝真主,真主保佑一類的話語。例如:在問道"??? ?????" (情況如何?/你好嗎?)時,對方往往會回答"????? ???? ????." (感謝真主,我很好)。再如:阿語中最常用的問候語“???? ?????”

        (你好),其原意應(yīng)該是“你來到了親人們中間,來到了平安的平原,我的家就是你的棲身之所,我的飯菜就是你充饑之食,因?yàn)榘⒗硕嗑由衬?,沙漠中環(huán)境惡劣,人煙稀少,在沙漠中遇見一個人或人家,就會覺得像親友一樣,更有安全平安的感覺。”

        2)稱呼用語。阿拉伯人最常用的稱呼是人們自己的名字;其次也可以用一些通用的稱呼語,例如兄弟“??”(天下穆斯林皆兄弟),朋友“????”,先生“???”,女士“????”,先生“?????”等;或者稱呼對方的職業(yè),如?????“教授”,?????“醫(yī)生”,?????“工程師”等;也可以用對方的職務(wù)或頭銜來作稱呼語,而且習(xí)慣在職務(wù)和頭銜的前面加一個特定的敬稱或尊稱,例如國王“???”前面要加?????(陛下),總統(tǒng)或主席“????”前要加?????(閣下),親王、王子“????”前面要加???(殿下)等;稱呼用語不但能表達(dá)說話雙方的社會關(guān)系,表達(dá)一定的敬意,還能反應(yīng)一定的社會規(guī)范和社交習(xí)俗。在不同的語境和語調(diào)中,稱呼語可以表達(dá)不同的含義。所以我們在使用時應(yīng)充分考慮這些文化因素,特別是那些與自身文化不同的文化特點(diǎn),以期達(dá)到有效的交際。

        3)祝愿用語。阿拉伯人在大多數(shù)情況下表達(dá)祝愿離不開真主安拉。例如祝病人康復(fù)會說:“???? ?????!”(愿真主使你康復(fù));祝對方獲得成功地時候會說:“???? ??????!”(愿真主佑你成功);又如阿拉伯人在提到先知穆罕默德時都會說“???? ???? ???? ?????!”(愿真主賜福于他,并使他平安);提到已逝之人的時候會說“???? ????”(愿真主憐憫他)。在阿拉伯人的心目中,真主安拉是萬能的、無所不知的、是主宰一切的,所以在表達(dá)祝愿時,常常會借用真主的憐憫、佑助、喜悅、滿意、寬容等特點(diǎn)來表達(dá)祝愿。這些祝愿語代表著阿拉伯人內(nèi)心對世事的感悟,對美好的向往,對他人的關(guān)懷,對真主的敬畏;體現(xiàn)著阿拉伯世界獨(dú)特的文化背景與人文特點(diǎn)。

        4)委婉用語。在中文和阿拉伯文中都存在著大量的委婉語,出于避諱或禮貌等原因,在某些場合不直接陳述某個事物,而是采用其他詞語或說法等來曲折委婉地表達(dá)出來,例如兩個民族對于“死”的說法都習(xí)慣用委婉語來表達(dá)。在中文里,一般情況下不會直接用“死”這個字眼,而會用其他如“逝世、歸西、辭世、上天堂、香消玉殞(對年輕漂亮女性)、駕崩(對帝王)、夭折(對未成年小孩)、圓寂(對出家人)”等詞語來委婉表達(dá)死這個事實(shí);同樣,在阿語里面對此也有多種委婉表達(dá),例如:????? (逝世),??????(犧牲),????? ??? ?????? ?????(到了另一個世界),????? ??? ???? ????(歸真),??? ????? ?? ???????(在事故中喪命),???? ??????(辭世),??? ??? ?????? (了卻生命)等等。

        這些委婉語在中文和阿拉伯語乃至世界任一語言當(dāng)中都大量存在,這反映了人們趨利避害的心理,在特定的場合,說恰當(dāng)?shù)恼Z言,做出適當(dāng)?shù)男袨?,避免唐突冒昧和不禮貌的情況發(fā)生。而當(dāng)我們不了解對方的生活習(xí)俗以及禁忌避諱等社會文化內(nèi)容的時候,就不免在交際中發(fā)生唐突不愉快的情況。所以我們在教學(xué)中應(yīng)對適當(dāng)引入有關(guān)委婉語使用等方面社會文化知識,培養(yǎng)學(xué)生以恰當(dāng)?shù)姆绞胶颓‘?dāng)?shù)难哉Z進(jìn)行交際行為。

        除了以上列出的用語情境之外,中文和阿拉伯語之間還存在一些其他在語用方面的差異,例如語言使用的性別差異、祈使命令的使用、起誓句的用法、身勢語內(nèi)涵的異同等,在這里我就一一贅述,但也值得我們?nèi)ヌ骄亢土私狻?/p>

        四、教學(xué)中文化導(dǎo)入的主要方式

        討論了教學(xué)中文化導(dǎo)入的必要性和重要內(nèi)容之后,接下來就是如何導(dǎo)入的問題。其方式因教學(xué)目的、教學(xué)對象的不同而不同,需要教師根據(jù)自己的教學(xué)計(jì)劃及學(xué)生情況合理規(guī)劃安排,以促進(jìn)學(xué)生的綜合語言能力為主要目的。其他語種的學(xué)者們對于文化導(dǎo)入的方式也進(jìn)行過一些研究,得出過一些原則及方法,但有些過于理論化不利于實(shí)施,有些適合其他語種的教學(xué)卻未必適合阿拉伯語教學(xué),因此筆者將聯(lián)系阿拉伯語目前教學(xué)情況從可行性角度提出以下建議:

        1.注意文化內(nèi)容的實(shí)用性。建議導(dǎo)入一些與語言內(nèi)容、交流聯(lián)系相關(guān)的具有實(shí)際意義的內(nèi)容,使語言與文化相互促進(jìn)、相互感染、提升學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,產(chǎn)生良性循環(huán);避免灌輸一些空洞乏味的抽象概念和長篇理論,致使學(xué)生因難以理解而對該文化產(chǎn)生冷漠、厭惡情緒,從而影響其學(xué)習(xí)的積極性。

        2.文化教學(xué)也應(yīng)該結(jié)合語言教學(xué),由淺入深,從簡到難。應(yīng)切實(shí)結(jié)合學(xué)生的語言水平進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈幕瘋魇冢粦?yīng)忽視學(xué)生的接受水平而籠統(tǒng)地導(dǎo)入文化因素。例如一年級的學(xué)生剛剛才學(xué)完語音和字母,就給他們講解伊斯蘭教教法的流派分析,這對于學(xué)生沒有鋪墊,沒有預(yù)先了解,無疑跟聽天書一般。

        3.開設(shè)專門的文化課程雖必要,但也不應(yīng)與語言教學(xué)完全分離。文化課上學(xué)文化,語言課上學(xué)語言,這樣可能會導(dǎo)致學(xué)生無法把語言現(xiàn)象與文化知識聯(lián)系起來,無法起到培養(yǎng)語言綜合交際能力的作用。特別是阿拉伯語很多詞匯本身就體現(xiàn)或代表著一種文化特點(diǎn),與其讓學(xué)生對阿語的詞匯、句型進(jìn)行死記硬背、生搬硬套,還不如告訴學(xué)生這個詞為什么表達(dá)這個意思,這個句型為什么這么表達(dá),這不但有利于學(xué)生的記憶,加深印象,也有利于學(xué)生對于詞匯、句型的正確、靈活使用。

        4.注重文化異同,進(jìn)行比較教學(xué)。通過對兩種語言現(xiàn)象文化內(nèi)涵的比較,更能夠加深學(xué)生的正確理解,培養(yǎng)學(xué)生的語言和文化敏感性,有助于其根據(jù)特定的場景和語境在兩種文化之間進(jìn)行恰當(dāng)?shù)那袚Q,避免錯誤套用母語文化。

        5.結(jié)合網(wǎng)絡(luò)及多媒體,適當(dāng)采用場景模擬教學(xué)。通過多媒體的教學(xué),讓學(xué)生對某些文化現(xiàn)象有一個直接的感官接觸,并輔以場景模擬,讓學(xué)生身臨其境地進(jìn)行該方面的交際實(shí)踐。當(dāng)然這是在現(xiàn)實(shí)場景無法實(shí)現(xiàn)的前提下才進(jìn)行課堂內(nèi)模擬。因?yàn)槟壳皣鴥?nèi)學(xué)習(xí)阿拉伯語很多情況下都無法實(shí)現(xiàn)真正意義的去現(xiàn)實(shí)社會中實(shí)踐鍛煉,由此,我們只能在課堂的有限形式下盡可能地讓學(xué)生去實(shí)踐、去鍛煉、去提升。

        五、結(jié)語

        外語教學(xué)中的文化導(dǎo)入,是一個涉及面很廣的問題,各個語種的教師、學(xué)者都在試圖從某一個方面或某一個角度來深入研究此問題,并加以實(shí)踐,取得了不少優(yōu)秀的成果。筆者也試圖結(jié)合自己教學(xué)經(jīng)驗(yàn),在學(xué)習(xí)前人的基礎(chǔ)上,為阿拉伯語教學(xué)里的文化導(dǎo)入進(jìn)行一點(diǎn)膚淺的探索,以期引起阿拉伯語教學(xué)界的各位前輩及同事對該課題的關(guān)注和重視;但由于筆者水平的限制,文中不免會出現(xiàn)一些不當(dāng)之處,還望指正。

        參考文獻(xiàn):

        [1]陳光磊.語言教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].語言教學(xué)與研究,1992(3).

        [2]束定芳.語言與文化關(guān)系以及外語基礎(chǔ)階段教學(xué)中的文化導(dǎo)入問題[J].外語界,1996(1).

        [3]趙賢洲.文化差異與文化導(dǎo)入論略[J].語言教學(xué)與研究,1989 (1).

        [4]畢繼萬.跨文化交際研究與第二語言教學(xué)[J].語言教學(xué)與研究,1998(1).

        [5]周烈,蔣傳瑛.阿拉伯語與阿拉伯文化[M].外語教學(xué)與研究出版社,1998.12.

        [6]高媛媛.第二語言習(xí)得中的文化習(xí)得[J].語文學(xué)刊.外語教育教學(xué),2013.5.

        [7]王建平.語言習(xí)得與文化習(xí)得[J].外語與外語教學(xué),2001.12.

        [8]徐春英.第二語言習(xí)得理論與外語教學(xué)[J].山東師大外國語學(xué)院學(xué)報,2002.4.

        [9]羅林.阿拉伯語方位詞教學(xué)的文化導(dǎo)入[J].四川外國語學(xué)院學(xué)報,2008.5.

        [10]顧堅(jiān).阿語閱讀課教學(xué)的文化導(dǎo)入[J].語文學(xué)刊.外語教育教學(xué),2014.5.

        [11]王爽.談大學(xué)英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].長春大學(xué)學(xué)報,2006. 6.

        [12]阿拉伯語教學(xué)大綱研訂組.高等學(xué)校阿拉伯語教學(xué)大綱[M].北京大學(xué)出版社,2000.12.

        [13]馬景春.實(shí)用阿漢互譯教程[M].上海外語教育出版社,2010. 9.

        [14]薛慶國.阿拉伯語漢語互譯教程[M].上海外語教育出版社, 2013.9.

        作者簡介:隆婭玲(1985-),女,重慶沙坪壩人,任職于四川外國語大學(xué)東方語學(xué)院,阿拉伯語專業(yè),北京外國語大學(xué)在讀博士,職稱:講師,研究方向:阿拉伯國家文化。

        猜你喜歡
        阿拉伯語文化導(dǎo)入外語教學(xué)
        從震旦到復(fù)旦:清末的外語教學(xué)與民族主義
        科技阿拉伯語詞匯的構(gòu)成及翻譯方法探析
        網(wǎng)絡(luò)資源在阿拉伯語教學(xué)中的應(yīng)用及成效分析
        The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
        速讀·中旬(2018年7期)2018-08-17 07:22:00
        “Less Is More”在大學(xué)外語教學(xué)中的應(yīng)用
        淺析阿拉伯語語音學(xué)習(xí)難點(diǎn)及解決方法
        高職英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的研究
        考試周刊(2016年93期)2016-12-12 10:27:04
        淺談大學(xué)英語視聽說課堂中的文化導(dǎo)入
        巧用西方文化導(dǎo)入,提高初中英語課堂教學(xué)質(zhì)量
        淺析商務(wù)日語教學(xué)中日本企業(yè)文化的導(dǎo)入
        中國市場(2016年36期)2016-10-19 05:15:04
        最新国产午夜福利| 国产亚洲成性色av人片在线观| 国产精品久久国产精麻豆99网站| 久久精品日本不卡91| 丰满少妇在线播放bd| 免费无码不卡视频在线观看| 成人免费无码大片a毛片抽搐色欲| 麻豆精品国产精华精华液好用吗| 亚洲精品无码久久久久sm| 亚洲精品自产拍在线观看| 精品少妇大屁股白浆无码| 亚洲中文字幕精品一区二区| 风韵丰满妇啪啪区老老熟女杏吧 | 亚洲中文字幕人妻av在线| 综合偷自拍亚洲乱中文字幕| 日日摸日日碰人妻无码| 麻豆成人精品国产免费| 国产午夜精品久久久久免费视| 国产精品久久无码一区二区三区网 | 久久色悠悠亚洲综合网| 久久精品女同亚洲女同| 熟女肥臀白浆一区二区| av天堂精品久久综合网| 熟妇人妻无码中文字幕老熟妇| 成人免费看吃奶视频网站| 国产又黄又大又粗视频| 久久无码高潮喷水抽搐| 色婷婷av一区二区三区不卡| 美女和男人一起插插插| 日本一区二区三区亚洲| 中文字幕乱码高清完整版| 人人妻人人爽人人澡人人| 国产真人无码作爱视频免费| 亚洲午夜看片无码| 亚洲乱码中文字幕第一页| 伊人久久大香线蕉av色婷婷色| 99无码熟妇丰满人妻啪啪| 国产好大好硬好爽免费不卡| 一区二区无码中出| 亚洲高清国产拍精品熟女| 日韩亚洲无吗av一区二区|