王燕
摘要: 中國和日本自古以來就有著文化交流的歷史,無論是古代還是現(xiàn)在,我們都可以發(fā)現(xiàn)兩國文化之間種種相似點(diǎn)。而且近些年隨著全球文化大融合的浪潮,我們和日本的文化交流也越來越深入,尤其是青年群體由于熱愛日本的影視動漫作品,導(dǎo)致了對日本語言的學(xué)習(xí)熱情空前高漲,本文就是在這股熱潮下研究日本語言文學(xué)內(nèi)潛藏的中國文化。
關(guān)鍵詞:日語語言文學(xué) 中國文化意識
中圖分類號:H36 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1009-5349(2017)08-0102-02
日本跟我國只有一個海峽相隔,從唐朝的遣唐使開始,古代日本一直在努力地學(xué)習(xí)我國的文化和技術(shù),這種交流一直持續(xù)到了清朝后期。 日本又是一個注重自身歷史和文化傳統(tǒng)的國家,所以即使到了時(shí)至今日日本保留的文化和歷史中也隱藏著大量我國歷史文化的背影。不過還要注意的是,在近代不僅僅是我國受到了西方堅(jiān)船利炮的影響,日本作為傳統(tǒng)東方古國圈子中的重要一份子,在近代工業(yè)浪潮的大航海時(shí)代之下他們同樣受到了西方堅(jiān)船利炮的強(qiáng)烈沖擊。明治維新之后日本在近百年的時(shí)間內(nèi)更加迅速地吸收了西方的文化思想,再跟他們傳統(tǒng)的東方文明思想相碰撞,并最終形成了兩種不同文化的碰撞和融合,也就是現(xiàn)在的日本文化體現(xiàn)。
一、日語語言文學(xué)的主要特點(diǎn)
日本的語言文學(xué)的發(fā)展,從時(shí)間線的角度來說是兩段式分化的,18世紀(jì)之前,日本的傳統(tǒng)文化一直在隨著中國文化的變遷而變化,服飾、文化和語言之上都有深刻的血肉聯(lián)系。而從19世紀(jì)開始,西方開始轟轟烈烈的文化革新和工業(yè)大革命,他們展開了空前的大航海時(shí)代,從而逼迫日本走出了落后的戰(zhàn)國時(shí)代,結(jié)束了陳舊的幕府制度,開啟了明治維新。而隨著政府制度改革的同時(shí),日本的語言文化也產(chǎn)生了相應(yīng)深刻的變革。所以說日本的語言文學(xué)以19世紀(jì)為分界點(diǎn),之前更傾向于東方,19世紀(jì)之后更傾向于西方。
(一)日本文學(xué)帶有鮮明的語言和標(biāo)記
日本語的發(fā)音和書寫都是日本古代學(xué)者結(jié)合漢語發(fā)展起來的,日本文學(xué)也帶有極為鮮明的本土特色。而且日本文學(xué)一直較為激進(jìn)地吸收外界的先進(jìn)文化,文學(xué)形式也在不斷地從外界吸收新鮮的血液,從而以更為強(qiáng)烈形式進(jìn)行新舊交替。
(二)日本語言文學(xué)帶有強(qiáng)烈的社會性
無論是早期的日本文學(xué)作品,還是近代日本文學(xué)經(jīng)典之作,無一例外都帶有強(qiáng)烈的社會性,這是日本文學(xué)發(fā)展過程中的一個主要特點(diǎn)。特別是日本近現(xiàn)代的語言文學(xué)作品,都集中地反映出了某個階段日本社會的發(fā)展實(shí)際情況、國民的困惑以及對于未來的希望和憧憬。受到日本地域性的影響,日本國內(nèi)的文學(xué)作品都與時(shí)代變遷息息相關(guān)。早在遠(yuǎn)古時(shí)代,日本國內(nèi)的文學(xué)作品就具有城市化的傾向,那時(shí)日本國內(nèi)的政治、經(jīng)濟(jì)和文化中心在京都,這時(shí)期的很多文學(xué)作品都以京都為背景。到了江戶時(shí)代,日本國內(nèi)的武士成為了新的貴族,他們中一些從事文學(xué)創(chuàng)作的人便帶動了國內(nèi)文學(xué)創(chuàng)作重心的轉(zhuǎn)移。如日本國內(nèi)著名的《今昔物語》《古今著聞集》等,都具有典型的代表性。
(三)日本的語言文學(xué)作品帶有濃重的家庭文化意識
日本社會很重視家庭的概念,也特別強(qiáng)調(diào)親情的重要性,對于日本人來說這是他們社會發(fā)展中的重要精神核心。畢竟在延續(xù)千年的戰(zhàn)國時(shí)代里,日本中下層百姓的生活苦不堪言,一個個家庭只能緊緊抱團(tuán)才能維持基本的生存。似乎永不停息的戰(zhàn)火使得無數(shù)青年男子背井離鄉(xiāng),思鄉(xiāng)的愁緒也強(qiáng)化了他們對于親情的渴望。
二、日語語言文學(xué)中的中國文化
上一節(jié)已經(jīng)提到了,日本語言文學(xué)作品里對于中國文化一直情有獨(dú)鐘,所以這一節(jié)我們就重點(diǎn)討論一下中國文化這個中心在日本語言文學(xué)作品里的種種表現(xiàn)。
(一)中國文化在日本文化中被視為安寧的象征
日本無論在任何時(shí)代關(guān)于中國文化的文學(xué)作品,始終是文學(xué)家訴求安寧、和平的象征,這種安寧指的不僅僅是生活狀態(tài)上,而是更深入的對于內(nèi)心平靜、安寧的訴求。這種對于內(nèi)心的追求在近代更為突出,在看似紛爭不斷、實(shí)則只是內(nèi)斗不止的日本在被西方的殖民主義侵略后,日本人的思想觀念強(qiáng)迫性地發(fā)生轉(zhuǎn)變。所以日本上下層階級在不同的思想沖擊下變得惶恐不安,他們眼里的世界一下子變得無比巨大,而聞所未聞的科學(xué)技術(shù)更是讓經(jīng)歷了千年農(nóng)耕社會的日本既驚喜又害怕。所以這個時(shí)候以中國文化為主題的日本本土文學(xué)發(fā)展空前絕后,日本人民對于和平、安寧中國文化的向往遠(yuǎn)超于過往。
時(shí)間再往后推移一點(diǎn),二戰(zhàn)末期,日本又遭受了世界上唯一的一次核武器攻擊,剛剛在明治維新中樹立了新的民族自信的大和民族又重新變得惶恐不安起來。戰(zhàn)爭后帶來的無與倫比的創(chuàng)傷和疼痛不斷延綿,甚至因?yàn)閼?zhàn)爭對于男性人口的巨大消減,處于長期被打壓的女性在戰(zhàn)后重建中發(fā)揮出了更大的作用,伴隨而來的便是女性意識得到了空前的發(fā)展。而女性作家用細(xì)膩的筆觸更加深刻地描繪了戰(zhàn)后遍布瘡痍的日本社會。母性的形象以一種領(lǐng)頭羊的姿態(tài)帶領(lǐng)著日本社會恢復(fù)重建,安撫著他們的社會。
(二)中國文化在日本文學(xué)作品中存在“縮小意識”
日本人筆下的中國文化,概念上極為寬泛,但是涉及實(shí)際描寫的時(shí)候,卻并沒有廣闊的視角。我們不僅僅是從其文學(xué)作品上,在電視劇等影視作品上也能更為直觀地看到,日本文學(xué)作品中缺乏宏大的場景描繪,而對于精致的推崇展露無疑。一個小家庭就是一個大社會,丈夫的工作、妻子的生活和孩子的學(xué)習(xí),在這些小人物的活動中將整個社會生活緩緩展開。同時(shí)日本人對于中國文化的概念也跟親情聯(lián)系緊密,對于他們來說家庭就是微觀的中國文化。
而家庭的另一個微觀的體現(xiàn)則充滿了日本特色,日本的上層階級有庭院美學(xué)的追求,對于他們來說,一個精致的搭配合理的庭院是很重要的。所以在很多文學(xué)作品里只要有條件讓其出現(xiàn),沒有哪個日本作家會放棄介紹庭院,而一個精致的庭院描繪就相當(dāng)于一段意味深長的旁白,可以用精巧而又隱晦的方式表達(dá)一些意象。
(三)關(guān)于日語的學(xué)習(xí)
如今的時(shí)代可謂是信息爆炸的時(shí)代,傳統(tǒng)的時(shí)代里書籍被認(rèn)為是最佳的信息獲取通道,而現(xiàn)在互聯(lián)網(wǎng)才是人們首先會采取的信息渠道。新時(shí)代的信息渠道其容量、便捷性都遠(yuǎn)超傳統(tǒng)時(shí)代下的書本,所以我們的日語學(xué)習(xí)其實(shí)比之過去要輕松不少。網(wǎng)上可以輕易地獲取到各種電子書籍、音頻信息和影視資料,甚至還有大量的名師將自己的課堂搬到了網(wǎng)上,學(xué)習(xí)是如此的容易。另一方面,傳統(tǒng)外語專業(yè)學(xué)生最苦惱的語言環(huán)境的問題,對于互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代來說也不復(fù)存在。如今的社交平臺可以讓全世界幾乎所有地區(qū)的人們無時(shí)延地近乎零距離地進(jìn)行交流,學(xué)生很容易就可以
在網(wǎng)上找到
一個日語學(xué)習(xí)環(huán)境,跟日本人交朋友。
三、結(jié)語
綜上所述,我們發(fā)現(xiàn)中國文化是日本語言文學(xué)環(huán)境中的一個重要象征,其文學(xué)的一個重要內(nèi)容就是用各種筆觸表現(xiàn)日本人民對于平靜、安寧生活的美好向往。所以我們想要更好地深入研究日本的語言文學(xué)就要去仔細(xì)揣摩中國文化的概念,才能攻破一點(diǎn)并將其擴(kuò)大到整體。
參考文獻(xiàn):
[1]薛一河.日語語言文學(xué)中的家園意識分析[J].文學(xué)教育(下),2016(1):47.
[2]金蔚.關(guān)于日語語言文學(xué)與文化的寫作探究——評《日語語言文化研究》[J].新聞與寫作,2016(7):后插10.
[3]劉欣欣.淺談日語語言文學(xué)中的中國文化[J].西部皮革,2016,38(18):239.
[4]栗園園.日語語言文學(xué)專業(yè)文化課程教學(xué)的定位與實(shí)踐[J].神州(下旬刊),2015,(11):80-81.
責(zé)任編輯:于 蕾