張雪
摘要:日本的贈答習俗可以說是貫穿于日常生活的一種國民性行為,它不僅有鮮明的特點和巨大的作用,更蘊藏著豐富的文化內(nèi)涵。了解日本的贈答習俗,有利于我們了解更多的日本文化,在全球化的今天,具有十分重要的意義。
關鍵詞:贈答 特點 文化
中圖分類號:K893 文獻標識碼:A 文章編號:1009-5349(2017)07-0095-02
古今中外,禮尚往來一直是人際交往的重要環(huán)節(jié)。在日本,贈答行為便是從古代開始就被制度化的習俗,無論是親朋好友還是街坊鄰居,無論是上司老師還是同事客戶,都需要通過贈答習俗來培養(yǎng)和維護感情,穩(wěn)定自己在家庭、學校、公司和社會中的地位,贈答習俗在日本社會中發(fā)揮著十分重要的作用。而禮品更是被稱為“人際交往的潤滑劑”,它作為交流的媒介,可以使人們從瑣事中暫時脫身,完成一次或大或小的交流,并時時意識到對方的存在以及這種存在對于自己的意義,這對于生活在快節(jié)奏中焦頭爛額以至于有時連自身的存在都會忽略的現(xiàn)代人來說,是一件值得關注的事情。
一、關于日本贈答習俗
在日本,贈答習俗時刻存在于人們的社會生活中,其中最具有代表意義的是在“お中元”(中元節(jié))和“お歳暮”(歲末)。中元節(jié)從7月15日開始到8月中旬結束,歲末從12月上旬開始到12月下旬結束,日本人在此期間相互贈送禮品,以此來表達對上司、老師、長輩、親朋好友等的感激之情。隨著社會的發(fā)展,贈答行為在情人節(jié)、圣誕節(jié)、母親節(jié)、父親節(jié)等節(jié)日也逐漸流行了起來,既增添了節(jié)日的氛圍,又增進了彼此之間的感情。除此之外,結婚、生子、祝壽、入學、探病、喬遷新居等都需要贈送禮品。即使是出差一天,回來時也需要帶一些當?shù)氐奶厣Y品送給親朋好友和同事,同他們分享所見所聞??梢哉f,日本人隨時隨地都在互贈禮品。
(一)日本贈答習俗的含義
所謂“贈答”,《廣辭苑》釋義為「物をおくったり、そのお返しをしたりすること」(送出物品并得到返還);《新明解》解釋為「詩歌 手紙贈物などのやりとりをすること」(詩歌、信件、禮物等的交換);而在《日本國語大辭典》中則為「詩歌
?偋? 手紙または品物などを、おくったり、おくり返したりすること」(詩歌、信件或物品等的贈與及回贈)。
(二)日本贈答習俗的起源
在古代,人們主要依靠稻作來滿足生存的需要,稻作文化是日本傳統(tǒng)文化中十分重要的一部分。因此,風調(diào)雨順、無災無害、糧食豐收對他們來說便尤為重要。日本人相信祖先及神靈會保佑年年風調(diào)雨順、五谷豐登,子孫幸福美滿,所以在正月要供奉祖先及神靈,獻上供品,祈求愿望的實現(xiàn)。祭祀時用的供品大多數(shù)是米、魚或釀造的酒等。祭祀結束后,人們便把供奉給祖先及神靈的供品拿來共同分享,加強親朋及近鄰的關系。這就是日本贈答習俗的起源,并且這種習俗在不知不覺中逐漸形成了一種獨特的“贈答文化”深深扎根于現(xiàn)代日本社會之中。
(三)贈答時的用語
在日本,人們喜歡以心傳心的交往方式,說話時往往不明確表達自己的意愿,而是使用大量的客套話,特別是在贈送禮品和進行答謝時,已經(jīng)形成了固定的模式化的表達方式。在贈送禮品時,人們一般會說「つまらない物ですが、どうぞ、お受け取りくだ さい」(不是什么值錢的東西,請您收下)或者「お粗末なものですが、どうぞ受け取ってください」(不是什么好東西,請收下);而收到禮品的人,一般會說「うれしいですが、ありがとうございます」(我很開心,十分感謝),并且會在之后見面或電話中數(shù)次表達謝意。即使不喜歡對方送的禮品,日本人也會表現(xiàn)出很喜歡很高興的樣子。
(四)贈答時的禁忌
每個國家和民族都有不同的文化背景、宗教信仰和風俗習慣,因此,在與不同國家和不同民族的人交往時,我們應當注意禮節(jié)與忌諱,避免誤會與沖突的產(chǎn)生,在日本也是如此。
首先,贈答時必須注意禮品和禮金的數(shù)量。在日本,人們崇尚奇數(shù)文化,他們認為奇數(shù)代表吉祥,因此在送禮時多選用3、5、7等數(shù)量,禮金也以1萬、3萬、5萬日元居多。但值得注意的是,日語里9(く)的讀音和“苦(く)”字相同,所以即使是奇數(shù),人們也要避諱。除此之外,4(し)的讀音和“死(し)”字相同,而我們中國人喜歡的6和8在日本被視為陰數(shù),所以送禮時日本人都會避免上述數(shù)字。在送新婚夫婦紅包時,十分忌諱送2萬日元或者2的倍數(shù),因為在日本民間普遍認為 “2”這個數(shù)字容易導致夫妻感情破裂。
其次,贈答時要注意禮品和其包裝的顏色。日本人大多信仰神道和佛教,因此很忌諱綠色和紫色,他們認為綠色是不祥的顏色,紫色則代表悲傷或不牢靠,所以禮品或禮品的包裝要避免這兩種顏色。此外人們甚少選擇代表喪事的黑白兩色,也會盡量減少色彩艷麗的包裝紙的使用,因為明亮艷麗的顏色過于花哨而顯得不夠莊重禮貌。
另外,在送禮時,還有很多講究和避諱。例如在探望病人時,不要送盆栽或者帶有根部的植物,很容易使病人聯(lián)想到疾病無法根治,不能除根;且在日語中「根付く(ね づ く)」(植物生根、扎根)的讀音與「寢付く (ね つ く)」(臥床不起)極為相近,病人往往對此十分忌諱,認為很不吉利。日本人在探望病人時一般也不會送食品和水果,這一點和中國人有很大的不同。在慶賀新婚時,十分忌諱送菜刀、玻璃制品、陶瓷等容易讓人聯(lián)想到分離、破碎的禮品。在慶祝喬遷新居時,要避開打火機、爐子等與火相關的禮品。因為梳子的發(fā)音與“苦”和“死”相同,十分不吉利,所以日本人對此也十分忌諱。諸如此類的禁忌還有很多,因此在送禮時需要十分謹慎,思慮周全,否則便會失禮,變好事為壞事,使雙方陷入尷尬,變得難堪。
二、日本贈答習俗的特點
(一)贈答對象范圍廣
與西方的個人主義相比自不必說,與同屬于東方文明的中國人相比,日本人也更加重視以家庭、親緣、集團、地域等為紐帶建立起來的人際關系,所以贈答對象的范圍也十分廣泛。在日常生活中,中國人一般送禮給家人或朋友,但日本人除此之外還會送禮給周圍的鄰居,甚至是平時不常往來的人;在職場中,中國人的贈答對象通常是位高權重者,而日本人除了上司之外,贈答對象還有全體同事。相對于個人的情感,日本人更加重視人在社會中的身份地位,即人的社會屬性。日本人通過贈答習俗來穩(wěn)固自己的社會地位,加強與社會的聯(lián)系。
(二)注重禮品的實用性
盡管隨著經(jīng)濟的發(fā)展和社會的進步,禮品的種類在不斷增多,但是在日本,實用性的贈答品依舊是人們的首選,選擇食品或日用品的人占大多數(shù),選擇奢侈品或者非實用的裝飾品的人很少。例如在中元節(jié)和歲末,從酒、飲料、海鮮、肉食品等食品,到洗衣粉、洗發(fā)水、香皂等日用品全,都可以作為贈答的禮品。在其他節(jié)日,巧克力、糖果、土特產(chǎn)等也是十分常見的禮品,甚至商品打折券、圖書券、電影票、門票等也可以被當作禮品,有些禮品在我們中國人看來,甚至是無法理解的。這因為在日本,人們追求的是禮品的實用性,追求的是心意的表達,而并非高昂的價格。
(三)注重禮品的包裝
日本人十分講究贈答禮品的包裝,一件禮品無論價值如何,往往要里三層外三層包得嚴嚴實實。對于外國人來講,收到日本人送出的禮品,首先都會驚嘆于華麗精致的外包裝,拆開包裝后又會詫異于與華麗包裝不相符的禮品本身。在日本,人們會挑選恰當?shù)幕蚴鞘斩Y方喜歡的包裝紙,打包完畢后再系上一根漂亮的緞帶或紙繩,這樣不僅使收禮方心情愉悅,也充分地體現(xiàn)了送禮者的審美水平和重視程度。日本人認為繩結之處有人的靈魂,代表著送禮人的誠意。即使是再簡單不過的一件禮品,也要精心包裝,而且日本人往往樂在其中,不覺乏味,注重禮品包裝大過注重禮品本身的價值。
(四)注重還禮
日本人十分注重還禮,從贈答一詞就能夠看出日本人的內(nèi)心,接受禮品之后進行還禮是一種社會共識,更是贈答習俗的重要組成部分。在日本,收到禮品后,當面或致電表示感謝是最基本的禮儀,且無論相隔多長時間后再見面也要再三提及以示感謝,最重要的是在有機會的情況下會盡快進行還禮。人們會回贈送禮者價格相當?shù)亩Y品,這被視為一種義務,也足以證明日本人對于贈答雙方要保持平等的重視程度。這與中國的情況有很大不同,在中國禮品的價值往往體現(xiàn)著送禮者的誠意,所以一般還禮者會回贈相對價值更高的禮品以示尊敬。
三、日本贈答習俗中蘊藏的文化內(nèi)涵
(一)日本人具有強烈的集團意識
在日本,送禮的時間、用語、內(nèi)容等幾乎都是固定的,由此不難看出日本人有很強的集團意識。日本人自古以來便“和”為貴,他們不愿意固執(zhí)己見,從不過分地堅持自己的主張,而更喜歡贊同大家的意見,與大家采取一致的行動。正是因為這種思想,日本人十分注重他人對自己的評價,因此當他們在大庭廣眾被人瞧不起或遭遇尷尬情況時,他們會感到這是一種恥辱。對日本人來說最可怕的一件事情就是自己受到周圍人的孤立,脫離了集體的日本人必定痛苦萬分。而在日本的教育問題中,報道最多的就是同學間的“欺負”問題,它的核心是集體排斥個人,很容易造成輟學、各種心理問題甚至自殺的嚴重后果,是日本人最為關注的社會問題之一。
(二)日本人具有明確的義理觀
有賀左衛(wèi)門曾這樣敘述“義理”,即是「日本の社會関係を規(guī)制する一定の生活規(guī)範の意味」(規(guī)定日本社會關系的一種生活規(guī)范),「集団を持つ生活規(guī)範に対する個人の立場や意志 感情は、人情としてこれに対立したり順応したりするものである」(相對于集團意識這種生活規(guī)范而言的個人的立場、意志感情,順應于義理并與之對立)。日語中還有「義理を返す」(還人以義理)這樣的說法。日本人認為在接受了別人的義理之后,就如同欠債般,若不返還則無論如何都無法被社會道義所認同。這樣的觀念放在贈答的領域中,也就不難理解日本人為何有對贈禮進行還禮這樣的既定義務了。這種形式化的義理觀對人的要求極其嚴格, 已經(jīng)成為日本人生活中無形的法律。因此,在日本已經(jīng)形成了一種固定的模式,即收到禮物之后還需要進行還禮。在接受禮物的同時,日本人便覺得對方也期待著自己以一種有形或無形的方式進行還禮。如果收了對方的禮物而不進行還禮的話,日本人會認為這是不符合“義理”的行為。
(三)日本人注重外表忽視內(nèi)在價值
日本人十分注重禮品的包裝,在選擇禮物時,他們常常重外表而忽略內(nèi)涵。這種重外在而輕內(nèi)容的文化還體現(xiàn)在日本人的日常生活和社會交往中。例如,日本人很重視學歷,他們往往在乎你是否畢業(yè)于名校,而不關心你是什么專業(yè)。再比如,如果你問日本人是做什么工作的,他們通常會回答你自己工作的公司是什么,因為日本人并不關心你具體的工作,他們只是想知道你工作的公司是不是有名的大企業(yè)或上市公司。他們覺得只有工作的公司很好,自己才很有面子。
參考文獻:
[1]長谷川松治訳.菊と刀[M].文弘社,1967.
[2]伊藤幹治.贈與交換の人類學[M].筑摩書房,1995.
[3]李小俞.從禮物看日本文化[J].襄樊學院學報,2009(3).
[4]劉清揚.淺析日本的贈答文化[J].知識經(jīng)濟,2012(17).
責任編輯:楊國棟