韓穎
摘要:“彩虹橋”漢語分級讀物是華語教學出版社于2015年策劃推出的一套系列讀物,共七個級別,目前已出版四十余冊。它的目標讀者群是中學以上的外國漢語學習者,主要特色是通過科學嚴謹?shù)脑~匯分級、生動有趣的故事和豐富的閱讀體系來幫助外國讀者增加閱讀量,穩(wěn)步提升語言水平,進而對中國的歷史和文化產(chǎn)生一定的了解。自面世以來,這套讀物獲得了廣大讀者的喜愛,社會效益和經(jīng)濟效益取得了雙豐收。為了讓這套讀物能更好地滿足讀者的需求,華教社的編輯、營銷人員在圖書研發(fā)、出版和營銷的一系列環(huán)節(jié)中做了精準細致的工作。本文就以打造“彩虹橋”分級讀物的整個過程為例,對如何做好漢語讀物的開發(fā)及推廣工作進行一番探討。
關(guān)鍵詞:漢語;分級讀物;漢語教學
一、分級讀物的概念及作用
語言水平和智力水平不斷發(fā)展變化的少年兒童,在不同年齡段需要選擇適宜其思維特征和語言水平的讀物,以此來穩(wěn)步提高自身認識世界的能力、思考問題的水平,以及語言的理解力和表達力。這種“不同年齡段讀不同的書”,就是分級閱讀,少年兒童在不同年齡段選擇的不同讀物就是我們所說的分級讀物。近年來,在兒童教育領(lǐng)域,分級閱讀的作用正越來越受到人們的重視,海外各大出版社也陸續(xù)推出了體系完備、品種豐富的讀物,如劍橋出版社的英語分級讀物、牛津的“書蟲”系列分級讀物、培生的企鵝分級讀物等。
在對外漢語教學領(lǐng)域,分級讀物所起的作用也正日益受到廣大漢語教師和學習者的重視。對于大多數(shù)外國學習者來說,漢語是一門既有非凡魅力、又具有相當難度的語言,愿意學習漢語的人很多,但是能堅持學下來、達到較高水平的人卻不多。在漢語教學課程中,精讀教學是一門重要的課程,也是幫助外國學習者掌握漢語詞匯和句式、增強理解力的重要方式。但是,長期以來,漢語精讀教學都存在著知識量大、語言難度高、教學方式單一的問題,學習者在課堂上容易感到壓力并產(chǎn)生倦怠感,難以獲得學習的成就感,進而失去持續(xù)學習的動力。怎樣幫助漢語學習者和教師走出這樣的困境呢?儲誠志提出,應該在教學中充分引入分級讀物,讓學生根據(jù)自己的興趣大量、廣泛、輕松地閱讀[1]。目前,我國對外漢語分級讀物的品種還不是很豐富,尚不能很好地滿足廣大漢語學習者的閱讀需求。為了響應黨和國家推動漢語走出去、增強中國文化軟實力的政策號召,在對現(xiàn)有市場進行充分考察的基礎(chǔ)上,華語教學出版社決定開發(fā)一套分級更細、“門檻”更低、難易度更符合國外讀者需求的漢語讀物,即“彩虹橋”系列漢語分級讀物。這套讀物的編創(chuàng)開發(fā)既借鑒了國外優(yōu)秀分級讀物的成功經(jīng)驗,同時也根據(jù)漢語學習的特點加入了探索和創(chuàng)新。
二、“彩虹橋”漢語分級讀物的編創(chuàng)理念及特色
“彩虹橋”漢語分級讀物包括入門級(Starters,以下簡稱“S”)和1~6級,共七個級別,讀者對象定位為中學以上的漢語學習者。為了使語言分級體系更加科學、更符合漢語教學所需,這套讀物的分級標準參考了新HSK詞匯表、《漢語國際教育用音節(jié)漢字詞匯等級劃分(國家標準)》、《常用漢語1500高頻詞語表》,同時結(jié)合了《歐洲語言教學與評估框架性共同標準》(CEFR)。在以上語言標準的基礎(chǔ)上,我們建立了“彩虹橋”自己的語料庫。同時,我們對國內(nèi)(包括國際學校和大學)、國外(英國、美國、澳大利亞等國家)的漢語學習者進行了深入的調(diào)研,根據(jù)他們對漢語讀物語言難度的分級需求確立了本套讀物各級別的語言難度。
“彩虹橋”的入門級語言水平是150詞,文章長度為1000字。選擇150詞作為起點,源于華語教學出版社倫敦分社在海外開展的讀者調(diào)查。在此基礎(chǔ)上,入門級到4級之間各個級別的詞匯量是比較均勻地遞增的,且遞增量不大(150—200—250),各級對應的HSK詞匯也都互有覆蓋。這體現(xiàn)了編者在開發(fā)確立語料庫時對初中級水平讀者閱讀水平和能力的考慮。5級和6級屬于較高水平的閱讀,其讀者已經(jīng)具備了較好的漢語閱讀基礎(chǔ),所以詞匯量跨度加大,文章的長度也具備了一定的規(guī)模。為了幫助讀者擴充詞匯量,每一個級別的“彩虹橋”讀物都允許有10%~20%的生詞量,對這些生詞,編者在文中相應的位置給出英文翻譯和簡明實用的例句,同時在書后編制索引表。這樣一來,既方便了讀者學習查找,同時也在一定程度上讓“講故事”變得更容易,進而提升了文章的趣味性。
詞匯分級標準確立的同時,還需要選擇適合讀者閱讀需求的主題。周小兵、趙新認為,分級讀物的題材應該盡量廣泛[2]。在綜合考量相關(guān)的研究成果和特定讀者對象的閱讀心理之后,我們主要從以下幾個方面選取“彩虹橋”分級讀物的題材:(中國的)神話傳說、歷史故事、成語寓言、人物傳記、小說傳奇。在主題上,我們則選取了中西方讀者共同關(guān)心的話題——愛情、友情、成長、探險、判案等。系列讀物的每一種故事都具有鮮明的色彩,或浪漫,或幽默,或奇幻,或懸疑……由此可以看出,雖然“彩虹橋”分級讀物的內(nèi)容主要來源于中國古代的傳統(tǒng)故事,但由于在改編創(chuàng)作時融入了對當代外國讀者閱讀心理的關(guān)照,所以并不會給讀者帶來閱讀上的隔閡;相反,在編創(chuàng)過程中我們還發(fā)現(xiàn),中外的不少故事不僅在主題上相通,就連內(nèi)容也存在著很大的相似性,如根據(jù)唐代筆記小說《酉陽雜俎》中的故事改編的《葉限》,就和西方婦孺皆知的童話《灰姑娘》的情節(jié)非常相似,但前者要比后者早近一千年。外國讀者在閱讀這類讀物時,會產(chǎn)生心理上的親近感,這也更好地激發(fā)了他們繼續(xù)閱讀和學習漢語的積極性。
在形式上,“彩虹橋”漢語分級讀物借鑒了“書蟲”等國外分級讀物的成功經(jīng)驗,采取“故事+插圖+練習”的形式。每個故事獨立成冊,按照“中文故事—英文翻譯—練習題—生詞索引”的形式進行編排。每個故事都配有24幅生動形象的插圖,幫助讀者更好地理解故事內(nèi)容;故事中出現(xiàn)的生詞用專色標出,再以頁邊注形式給出翻譯和例句;文后的練習題盡量采用客觀題形式,以此來降低練習的難度、保障讀者的學習興趣。三級以上的讀物還加上了思考題,讀者可以根據(jù)自己的能力用漢語說或?qū)懗鏊伎嫉慕Y(jié)果。這種文本與練習相結(jié)合的形式獲得了廣大讀者(尤其是國際學校漢語老師)的好評,它對于讀者進行閱讀水平檢測和閱讀課堂教學都有著明顯的促進作用。
三、適合讀者需求的營銷才是最好的營銷
在“彩虹橋”分級讀物問世前,我們就一直在思考和尋找適合這套讀物的營銷方式。傳統(tǒng)的對外漢語圖書營銷,基本上是以給客戶發(fā)新書信息、訂書單以及在相關(guān)媒體上發(fā)布書評書訊為主。如何突破傳統(tǒng),為這套門檻低、分級精細的圖書找到合適的營銷方式,讓讀者更好地了解它?華教社的編輯與發(fā)行人員反復溝通,確立了第一個主要營銷對象——國際學校的師生。目前,中國的國際學校數(shù)量已達到100多所(主要指招收外籍子女的國際學校),北京、上海和江浙地區(qū)的國際學校數(shù)量都非常多。每年,華教社都會參加各大國際學校的書展活動,從這些活動中得到的反饋之一就是希望能有適合國際學校漢語教學的分級讀物,以及具體使用方法的分享。于是,針對國際學校師生的這一需求,“彩虹橋”分級讀物的編創(chuàng)人員制作了詳細介紹這套讀物特點及使用方法的PPT,在北京順義國際學校、天津國際學校、上海德威國際學校等知名度較高的學校中進行展示和說明,并與參會的老師進行溝通互動,解答他們的問題、吸收他們的意見和建議,這種推介方式取得了非常明顯的效果。
與線下的活動相結(jié)合,“彩虹橋”的編創(chuàng)人員還積極利用新媒體技術(shù)手段對這套讀物進行推廣,創(chuàng)立了“彩虹橋”微信公眾號,定期推送與分級讀物有關(guān)的介紹,如在正月十五推送了《元宵節(jié)的傳說》,在四月一號推送了《倒霉蛋航海奇遇記》等,這種線上推廣的方式不僅快捷靈活,能在很短的時間內(nèi)就幫助讀物積累一定數(shù)量的固定讀者,而且可以幫助編創(chuàng)人員更直接地獲得來自讀者的反饋,真正實現(xiàn)出版方與讀者之間的良性互動。
通過有重點、有特點的營銷,再結(jié)合傳統(tǒng)的推廣方式,“彩虹橋”分級讀物的推廣發(fā)行獲得了良好的效果。這套讀物自2015年開始出版以來,到目前為止已出版40余種,受到國內(nèi)和國外漢語學習者的廣泛歡迎,銷售喜人,部分品種一再加印。2015年,“彩虹橋”分級讀物入選孔子學院總部的圖書采購目錄;2016年,這套讀物又入選了中國國務院新聞辦公室圖書采購目錄,國新辦一次采購了1000余套。由于這套分級讀物特點鮮明,不少國際學校的漢語教師都很感興趣,表示愿意參與這套讀物的開發(fā)編寫工作。應該說,“彩虹橋”分級讀物的社會效益與經(jīng)濟效益都獲得了初步顯現(xiàn)。
四、小結(jié)
回顧“彩虹橋”系列分級讀物的策劃編創(chuàng)、設(shè)計制作、營銷推廣過程,我們始終秉承“以讀者的需求為主要目標”的理念。無論是語言難度的分級、語料庫的建立,還是題材內(nèi)容的選擇、讀物形式的構(gòu)建,乃至營銷方式的創(chuàng)新,都細致地考慮到了漢語學習者閱讀分級讀物的語言需求、閱讀心理特征以及使用效果等。正是因為在策劃伊始對目標讀者群的定位比較精準,研發(fā)人員才能在后續(xù)的市場調(diào)研過程中準確而鮮明地確定這套分級讀物的特色,在編創(chuàng)過程中精細打磨每一冊讀物的內(nèi)容與形式,在推廣過程中積極開拓目標讀者群市場、創(chuàng)新營銷方式。準確的讀者定位催生了適宜的圖書產(chǎn)品;反過來,適宜的圖書產(chǎn)品又會不斷推動讀者的閱讀需求。從剛開始出版的薄薄七種,到現(xiàn)在已經(jīng)出版的四十余種,再到計劃中的上百種,“彩虹橋”分級讀物的品種在不斷豐富。這種大量的、廣泛的閱讀不僅能幫助外國漢語學習者鞏固和擴大詞匯量、穩(wěn)步提高漢語理解和表達的能力,同時也能不斷激發(fā)他們學習漢語、了解中國文化的興趣。
習近平總書記在2014年10月文藝工作座談會上的講話中指出,“要講好中國故事、傳播好中國聲音、闡發(fā)中國精神、展現(xiàn)中國風貌,……要向世界宣傳推介我國優(yōu)秀文化藝術(shù),讓國外民眾在審美過程中感受魅力,加深對中華文化的認識和理解?!闭Z言是溝通的媒介,漢語推廣是幫助世界各國人民更好地了解中國的橋梁?!安屎鐦颉痹谕茝V漢語的同時,也將中國人的精神風貌、中華民族的文化習俗通過一個個生動有趣的故事向外國讀者娓娓道來。推廣漢語、推動中國文化走出去的路還很長,“彩虹橋”系列分級讀物的編創(chuàng)開發(fā)是一次積極的嘗試,我們將積累經(jīng)驗、發(fā)現(xiàn)不足,不斷探索和開創(chuàng)漢語圖書出版的新局面。
參考文獻:
[1]儲誠志.引入分級泛讀 改進中文教學——兼談《漢語風》中文分級系列讀物的設(shè)計目的和特點【J】.國際漢語教育,2009,(4).
[2]周小兵,趙新.中級漢語精讀教材的現(xiàn)狀與新型教材的編寫【J】.漢語學習,1999,(1).