亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        影響瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者漢語(yǔ)聲調(diào)產(chǎn)出的個(gè)體因素和社會(huì)語(yǔ)言因素①

        2017-05-10 13:18:37陳默
        華文教學(xué)與研究 2017年1期
        關(guān)鍵詞:語(yǔ)言研究

        陳默

        (北京語(yǔ)言大學(xué)漢語(yǔ)進(jìn)修學(xué)院,北京,100083)

        影響瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者漢語(yǔ)聲調(diào)產(chǎn)出的個(gè)體因素和社會(huì)語(yǔ)言因素①

        陳默

        (北京語(yǔ)言大學(xué)漢語(yǔ)進(jìn)修學(xué)院,北京,100083)

        聲調(diào)習(xí)得;朗讀任務(wù);學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng);漢語(yǔ)接觸;認(rèn)同;動(dòng)機(jī)

        聲調(diào)是導(dǎo)致漢語(yǔ)外語(yǔ)口音的一個(gè)十分重要的超音段特征。通過(guò)考察朗讀任務(wù)、漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)、漢語(yǔ)接觸、認(rèn)同和動(dòng)機(jī)對(duì)瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者漢語(yǔ)聲調(diào)產(chǎn)出的影響,得出以下結(jié)論:朗讀任務(wù)對(duì)聲調(diào)錯(cuò)誤率有顯著影響,朗讀漢字語(yǔ)段比朗讀拼音語(yǔ)段的聲調(diào)錯(cuò)誤更多。漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)對(duì)聲調(diào)錯(cuò)誤率無(wú)顯著影響,而且朗讀任務(wù)和漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)之間無(wú)顯著的交互作用,但是朗讀拼音語(yǔ)段的聲調(diào)錯(cuò)誤率隨著學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)增加有提高趨勢(shì)。在朗讀拼音語(yǔ)段條件下,認(rèn)同、漢語(yǔ)接觸和動(dòng)機(jī)均不是瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者聲調(diào)錯(cuò)誤率變異的顯著預(yù)測(cè)源,但是語(yǔ)言認(rèn)同跟聲調(diào)錯(cuò)誤率呈顯著的負(fù)相關(guān),文化認(rèn)同跟聲調(diào)錯(cuò)誤率呈顯著的正相關(guān)。在朗讀漢字語(yǔ)段條件下,文化認(rèn)同、漢語(yǔ)接觸和動(dòng)機(jī)不是預(yù)測(cè)聲調(diào)錯(cuò)誤率的顯著變量,但是漢語(yǔ)使用程度和語(yǔ)言認(rèn)同均跟聲調(diào)錯(cuò)誤率呈顯著的負(fù)相關(guān),而且語(yǔ)言認(rèn)同可以有效地預(yù)測(cè)聲調(diào)錯(cuò)誤率的變異,語(yǔ)言認(rèn)同得分越高,聲調(diào)錯(cuò)誤率越低。

        1.引言

        漢語(yǔ)二語(yǔ)言語(yǔ)中的洋腔洋調(diào)主要體現(xiàn)在漢語(yǔ)聲調(diào)上,即使是高級(jí)漢語(yǔ)水平的非漢語(yǔ)母語(yǔ)者有時(shí)也不能正確地產(chǎn)出漢語(yǔ)聲調(diào),所以漢語(yǔ)聲調(diào)一直是語(yǔ)音學(xué)習(xí)的難點(diǎn),也是語(yǔ)音習(xí)得研究的熱點(diǎn)。(陳默,2014:1-2)相較于聲調(diào)語(yǔ)言背景的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,由于漢語(yǔ)聲調(diào)習(xí)得屬于新范疇的學(xué)習(xí),從而增加了無(wú)聲調(diào)語(yǔ)言母語(yǔ)者(比如說(shuō)英語(yǔ)、德語(yǔ)等)漢語(yǔ)聲調(diào)習(xí)得的難度。那么哪些因素會(huì)影響無(wú)聲調(diào)語(yǔ)言母語(yǔ)者的漢語(yǔ)聲調(diào)習(xí)得呢?本研究將以瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者為研究對(duì)象,重點(diǎn)探討不同因素對(duì)漢語(yǔ)聲調(diào)產(chǎn)出的影響,這對(duì)于我們深入了解漢語(yǔ)二語(yǔ)聲調(diào)的習(xí)得機(jī)制具有十分重要的意義。

        現(xiàn)有聲調(diào)習(xí)得研究主要探討的是母語(yǔ)、神經(jīng)生理、聲調(diào)訓(xùn)練和語(yǔ)境這四個(gè)因素對(duì)聲調(diào)產(chǎn)出的影響。研究發(fā)現(xiàn):第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者會(huì)利用母語(yǔ)的重音和語(yǔ)調(diào)系統(tǒng)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)聲調(diào)(White,1981;Broselow et al., 1987;桂明超,2000),母語(yǔ)語(yǔ)音加工策略也會(huì)影響漢語(yǔ)聲調(diào)學(xué)習(xí)(Wang et al.,2003);無(wú)聲調(diào)語(yǔ)言母語(yǔ)者傾向于在右腦加工漢語(yǔ)聲調(diào),而聲調(diào)語(yǔ)言母語(yǔ)者傾向于在左腦加工漢語(yǔ)聲調(diào)(Klein et al.,2001;Wang et al.,2003);加工聲調(diào)特征的經(jīng)驗(yàn)以及聲調(diào)訓(xùn)練有助于聲調(diào)的產(chǎn)出(Kuhl,2000);語(yǔ)境對(duì)于漢語(yǔ)聲調(diào)的產(chǎn)出也具有一定影響,例如在句子語(yǔ)境中第三聲的發(fā)音好于在雙音節(jié)詞中,在雙音節(jié)詞中的發(fā)音好于在單字中(嚴(yán)彥,2006),雙音節(jié)詞詞尾位置的聲調(diào)比詞首位置的發(fā)音更好(嚴(yán)彥,2006;陳默、王建勤,2010),當(dāng)?shù)谌暣钆涞谌暬虻谒穆晻r(shí)的發(fā)音好于搭配第一聲或第二聲的組合(嚴(yán)彥,2006)。

        然而,目前關(guān)于漢語(yǔ)二語(yǔ)聲調(diào)產(chǎn)出的研究還存在以下局限:第一是僅僅從語(yǔ)言學(xué)層面來(lái)探討漢語(yǔ)二語(yǔ)聲調(diào)產(chǎn)出問(wèn)題;二是強(qiáng)調(diào)對(duì)聲調(diào)物理聲學(xué)特征的產(chǎn)出進(jìn)行非常詳盡的描述。我們認(rèn)為,除了前面所提到的母語(yǔ)、神經(jīng)生理、聲調(diào)訓(xùn)練以及語(yǔ)境因素之外,其他因素也會(huì)影響漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的聲調(diào)產(chǎn)出,例如社會(huì)語(yǔ)言因素和學(xué)習(xí)者個(gè)體因素。但是目前關(guān)于社會(huì)語(yǔ)言因素和學(xué)習(xí)者個(gè)體因素研究的對(duì)象多以英語(yǔ)作為二語(yǔ)的學(xué)習(xí)者為主,研究焦點(diǎn)是總體的外語(yǔ)口音程度或個(gè)別音素的發(fā)音準(zhǔn)確度,還未開(kāi)始關(guān)注聲調(diào)現(xiàn)象。因此,本研究重點(diǎn)考察的則是社會(huì)語(yǔ)言因素和個(gè)體因素對(duì)漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言聲調(diào)產(chǎn)出的影響。以下我們將討論目前外語(yǔ)口音研究領(lǐng)域所關(guān)注的幾個(gè)主要的社會(huì)語(yǔ)言因素和個(gè)體因素。

        學(xué)習(xí)二語(yǔ)的年齡。越早開(kāi)始學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言,二語(yǔ)的發(fā)音就會(huì)越好(Thompson,1991;Flege et al.,1999;Moyer,1999)。根據(jù)關(guān)鍵期假設(shè),青春期結(jié)束后神經(jīng)功能可塑性降低,因此在關(guān)鍵期結(jié)束前開(kāi)始二語(yǔ)學(xué)習(xí)的發(fā)音會(huì)更好(Neville et al.,1992)。年齡對(duì)于發(fā)音的影響還表現(xiàn)在第一語(yǔ)言和第二語(yǔ)言系統(tǒng)的相互作用上,一語(yǔ)系統(tǒng)發(fā)展得越成熟,對(duì)二語(yǔ)系統(tǒng)的影響就越大。(Oyama,1978;Bialys?tok,1997)在6歲之前學(xué)習(xí)二語(yǔ)可能就不會(huì)產(chǎn)生外語(yǔ)口音,12歲以后開(kāi)始學(xué)習(xí)二語(yǔ)則外語(yǔ)口音產(chǎn)生的可能性會(huì)很大。(Long,1990)然而,開(kāi)始學(xué)習(xí)二語(yǔ)的年齡不是導(dǎo)致外語(yǔ)口音產(chǎn)生的必然因素,因?yàn)槟挲g還要跟其他因素一起發(fā)生作用(Hopp&Schmid,2013)。

        第二語(yǔ)言經(jīng)驗(yàn)。第二語(yǔ)言經(jīng)驗(yàn)包括目的語(yǔ)國(guó)家居住時(shí)間、學(xué)習(xí)二語(yǔ)時(shí)長(zhǎng)和語(yǔ)言接觸程度等。從目的語(yǔ)國(guó)家居住時(shí)間和學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)來(lái)看,在成人二語(yǔ)學(xué)習(xí)的早期階段(不到1年或者為初級(jí)水平),居住時(shí)間、學(xué)習(xí)二語(yǔ)時(shí)長(zhǎng)的增加可以在一定程度上減少外語(yǔ)口音,但是對(duì)于二語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)較為豐富的學(xué)習(xí)者而言,居住時(shí)間和學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)的增加不會(huì)降低外語(yǔ)口音。(Flege &Fletcher,1992;Meador et al.,2000;Trofi? movich&Baker,2006)從語(yǔ)言接觸程度來(lái)看,由于不同環(huán)境中跟言語(yǔ)社團(tuán)和媒體接觸的多少?zèng)Q定了語(yǔ)言使用和二語(yǔ)輸入量的大小,因此跟二語(yǔ)的接觸在一定程度上可以預(yù)測(cè)發(fā)音準(zhǔn)確度。例如,生活、家庭中跟目的語(yǔ)母語(yǔ)者的接觸程度可以作為二語(yǔ)外語(yǔ)口音的顯著預(yù)測(cè)源(Tahta et al.,1981),但是學(xué)?;蚬ぷ鲌?chǎng)合里使用二語(yǔ)的程度對(duì)外語(yǔ)口音的影響并不顯著。(Purcell&Suter,1980)。還有研究發(fā)現(xiàn),西班牙語(yǔ)母語(yǔ)者二語(yǔ)英語(yǔ)的使用程度跟外語(yǔ)口音程度無(wú)顯著相關(guān)(Flege&Fletcher,1992);使用二語(yǔ)英語(yǔ)的程度盡管跟俄語(yǔ)母語(yǔ)者的外語(yǔ)口音程度相關(guān),但并不是外語(yǔ)口音的顯著預(yù)測(cè)源(Thompson,1991)。

        認(rèn)同。語(yǔ)言、文化和族群認(rèn)同對(duì)于二語(yǔ)習(xí)得具有顯著影響,這些認(rèn)同感是跟第二語(yǔ)言使用和學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)相關(guān)聯(lián)的。(高一虹等,2008;魏巖軍等,2015)從語(yǔ)言認(rèn)同來(lái)看,Ohara (2001)發(fā)現(xiàn)女性英語(yǔ)母語(yǔ)者在學(xué)習(xí)日語(yǔ)時(shí),通過(guò)使用類(lèi)似于日本女性的較高音高來(lái)建立日語(yǔ)認(rèn)同感,以適應(yīng)于日語(yǔ)文化。盡管一些學(xué)習(xí)者意識(shí)到日本女性氣質(zhì)是通過(guò)較高音高來(lái)表現(xiàn)的,但由于不愿建立這樣的語(yǔ)言認(rèn)同感,因此沒(méi)有改變音高。從族群認(rèn)同來(lái)看,Gatbonton (1975)考察了法國(guó)和加拿大(魁北克)法語(yǔ)母語(yǔ)者二語(yǔ)英語(yǔ)的齒間擦音,發(fā)現(xiàn)非民族主義者的二語(yǔ)英語(yǔ)齒擦音的使用量較高,而且學(xué)習(xí)者都能意識(shí)到口音是表示種族身份的。Thompson(1991)的研究顯示,當(dāng)美國(guó)的俄羅斯移民保持跟俄羅斯社團(tuán)的密切關(guān)系時(shí),會(huì)大量使用俄語(yǔ),這種族群認(rèn)同影響了二語(yǔ)英語(yǔ)軟腭鼻音和齒間擦音的產(chǎn)出。從文化認(rèn)同來(lái)看,Lybeck(2002)考察了在挪威居住1-3年的美國(guó)女性挪威語(yǔ)/r/的產(chǎn)出,發(fā)現(xiàn)只使用挪威語(yǔ)/r/的女性對(duì)挪威文化的認(rèn)同感強(qiáng);較少使用挪威語(yǔ)/r/而較多使用美式/r/的女性,對(duì)挪威文化的認(rèn)同感弱。

        性別。有研究認(rèn)為女性比男性更關(guān)注發(fā)音準(zhǔn)確度(Moyer,2016),但是性別差異的產(chǎn)生要受到其他因素的制約。當(dāng)開(kāi)始學(xué)習(xí)二語(yǔ)的年齡為1-6歲時(shí),由性別所導(dǎo)致的外語(yǔ)口音差異是最大的,例如女性幼兒和青少年的外語(yǔ)口音得分好于同年齡組的男性(Asher&García,1969);當(dāng)開(kāi)始學(xué)習(xí)二語(yǔ)的年齡在12歲以上時(shí),男性和女性之間的外語(yǔ)口音差異并不顯著(Thompson,1991),有時(shí)男性的外語(yǔ)口音得分會(huì)高于女性(Flege et al.,1995)。由于性別因素受年齡和第二語(yǔ)言經(jīng)驗(yàn)的影響比較大,因此大部分研究并沒(méi)有發(fā)現(xiàn)性別是二語(yǔ)外語(yǔ)口音的強(qiáng)預(yù)測(cè)源(Purcell&Suter,1980;Flege &Fletcher,1992;Elliott,1995)。

        動(dòng)機(jī)。一些學(xué)者認(rèn)為(Moyer,2007),融合型動(dòng)機(jī)和工具型動(dòng)機(jī)對(duì)二語(yǔ)外語(yǔ)口音存在影響,例如Moyer(1999)發(fā)現(xiàn)準(zhǔn)備做德語(yǔ)教師的英語(yǔ)母語(yǔ)者的工具型動(dòng)機(jī)(職業(yè)動(dòng)機(jī))跟外語(yǔ)口音程度存在強(qiáng)相關(guān);Flege et al.(1995)發(fā)現(xiàn),雖然融合型動(dòng)機(jī)僅能解釋不到3%的外語(yǔ)口音的變異,但仍是外語(yǔ)口音的顯著預(yù)測(cè)源。然而,有時(shí)候動(dòng)機(jī)對(duì)于二語(yǔ)外語(yǔ)口音的影響很小,甚至沒(méi)有影響。例如,F(xiàn)lege et al.(1999)發(fā)現(xiàn)融合型動(dòng)機(jī)和工具型動(dòng)機(jī)僅僅能解釋韓語(yǔ)母語(yǔ)者說(shuō)英語(yǔ)時(shí)不到3%的外語(yǔ)口音的變異,Oyama(1976)和Thompson(1991)的研究則發(fā)現(xiàn)動(dòng)機(jī)對(duì)外語(yǔ)口音程度沒(méi)有顯著影響。

        言語(yǔ)任務(wù)。言語(yǔ)任務(wù)不同,發(fā)音的準(zhǔn)確度也會(huì)不同。Dickerson(1975)在關(guān)于日語(yǔ)母語(yǔ)者英語(yǔ)/z/發(fā)音的研究里,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者在讀詞表時(shí)更可能是正確的,其次是讀對(duì)話,最不正確的是自由談話。Rau et al.(2009)考察了漢語(yǔ)母語(yǔ)者二語(yǔ)英語(yǔ)/θ/的產(chǎn)出,發(fā)現(xiàn)在朗讀任務(wù)里的音段產(chǎn)出比講述故事和訪談任務(wù)里的更準(zhǔn)確。然而,Moyer (2004)發(fā)現(xiàn)非德語(yǔ)母語(yǔ)者的自發(fā)言語(yǔ)口音被評(píng)判為最接近于德語(yǔ)母語(yǔ)者,朗讀詞表和語(yǔ)段口音被認(rèn)為是最不類(lèi)似德語(yǔ)母語(yǔ)者的。Moyer (2004)認(rèn)為不正式的言語(yǔ)反映了更自然的節(jié)奏和個(gè)人風(fēng)格,于是產(chǎn)生了最好的表達(dá)。

        綜上所述,影響第二語(yǔ)言外語(yǔ)口音的因素很多,而且不同因素之間也會(huì)相互影響。正是由于因素間的相互作用才導(dǎo)致了表面看似相互矛盾的研究結(jié)果。目前關(guān)于外語(yǔ)口音的研究雖然可以為第二語(yǔ)言的變異研究提供較好的理論框架和數(shù)據(jù)支持,但是還存在著一些問(wèn)題。問(wèn)題包括:一是研究關(guān)注的是總體外語(yǔ)口音以及微觀特定音素的使用,缺乏對(duì)超音段特征的具體考察,關(guān)于第二語(yǔ)言聲調(diào)方面的研究更加少見(jiàn);二是目前研究缺少對(duì)不同因素作用的權(quán)重分析。因此,本研究以漢語(yǔ)做為第二語(yǔ)言的瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者為研究對(duì)象,考察言語(yǔ)任務(wù)(不同的朗讀任務(wù))、第二語(yǔ)言經(jīng)驗(yàn)(漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)、漢語(yǔ)使用程度和漢語(yǔ)社團(tuán)接觸程度)、認(rèn)同(語(yǔ)言認(rèn)同和文化認(rèn)同)以及動(dòng)機(jī)(融合型動(dòng)機(jī)和工具型動(dòng)機(jī))這四類(lèi)因素對(duì)漢語(yǔ)聲調(diào)產(chǎn)出的影響。研究包括兩部分內(nèi)容:研究一是利用方差分析來(lái)考察朗讀任務(wù)(朗讀拼音語(yǔ)段和漢字語(yǔ)段)和漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)(2-3年、4-5年、6-7年)對(duì)漢語(yǔ)聲調(diào)產(chǎn)出的影響。研究二是利用逐步多元回歸模型來(lái)考察漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)、漢語(yǔ)使用程度、漢語(yǔ)社團(tuán)接觸程度、語(yǔ)言認(rèn)同、文化認(rèn)同、融合型動(dòng)機(jī)和工具型動(dòng)機(jī)這六個(gè)因素對(duì)漢語(yǔ)聲調(diào)錯(cuò)誤率的預(yù)測(cè)能力。

        2.研究方法

        2.1研究設(shè)計(jì)

        本研究包括兩個(gè)研究設(shè)計(jì):研究一是考察朗讀任務(wù)、學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)對(duì)瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者漢語(yǔ)聲調(diào)產(chǎn)出的影響;研究二是考察漢語(yǔ)使用程度、漢語(yǔ)社團(tuán)接觸程度、語(yǔ)言認(rèn)同、文化認(rèn)同、融合型動(dòng)機(jī)和工具型動(dòng)機(jī)對(duì)瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者漢語(yǔ)聲調(diào)產(chǎn)出的影響。

        研究一為2*3的兩因素混合實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)。自變量為朗讀任務(wù)(朗讀拼音語(yǔ)段和漢字語(yǔ)段)和漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)(分為2-3年、4-5年、6-7年三種學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng))。因變量為聲調(diào)錯(cuò)誤率。

        研究二首先要對(duì)蘇黎世大學(xué)東方學(xué)院漢學(xué)系的瑞士學(xué)生進(jìn)行問(wèn)卷調(diào)查,以測(cè)量漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)、漢語(yǔ)使用程度、漢語(yǔ)社團(tuán)接觸程度、語(yǔ)言認(rèn)同、文化認(rèn)同、融合型動(dòng)機(jī)、工具型動(dòng)機(jī)的得分。然后我們將上述因素的得分作為自變量,將聲調(diào)錯(cuò)誤率作為因變量,采用逐步回歸分析的手段來(lái)探討不同因素對(duì)聲調(diào)錯(cuò)誤率的影響。

        2.2被試

        我們對(duì)蘇黎世大學(xué)東方學(xué)院漢學(xué)系的32名瑞士學(xué)生進(jìn)行了朗讀測(cè)試和問(wèn)卷調(diào)查,這些學(xué)生的母語(yǔ)都是瑞士德語(yǔ),女性18人,男性14人。最后參加朗讀測(cè)試的學(xué)生有28人,收到調(diào)查問(wèn)卷29份。開(kāi)始學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的平均年齡為20.9歲,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的平均時(shí)長(zhǎng)為4.36年。根據(jù)歐洲語(yǔ)言框架聽(tīng)說(shuō)技能自測(cè)問(wèn)卷調(diào)查,學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)水平為B1水平(14人)和B2水平(18人)。我們根據(jù)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng),將被試分成三組:分為2-3年、4-5年、6-7年三組。

        2.3朗讀語(yǔ)料

        我們給被試呈現(xiàn)兩個(gè)朗讀文本,話題分別為:學(xué)漢語(yǔ)和看病。話題“學(xué)漢語(yǔ)”以拼音形式呈現(xiàn),話題“看病”以漢字形式呈現(xiàn)。每個(gè)文段有114個(gè)音節(jié)。語(yǔ)料均以甲級(jí)詞為主,語(yǔ)法項(xiàng)目均在甲級(jí)語(yǔ)法大綱內(nèi),大部分為單句,難度均屬于初級(jí)漢語(yǔ)水平。所有錄音均在安靜教室進(jìn)行。朗讀之前,先給被試三分鐘的時(shí)間熟悉文本,確定沒(méi)有識(shí)別和理解上的障礙,然后被試開(kāi)始朗讀。為了確保被試認(rèn)真完成朗讀任務(wù),我們讓被試在讀完每一個(gè)語(yǔ)段時(shí)馬上回答4個(gè)問(wèn)題,一共8個(gè)理解性問(wèn)題,回答正確率為97%,這表明被試確實(shí)是在認(rèn)真朗讀。錄音軟件為Praat,錄音條件為16位單聲道和44100HZ采樣率。

        2.4調(diào)查問(wèn)卷的設(shè)計(jì)

        在朗讀測(cè)試結(jié)束后,被試被要求填寫(xiě)一份調(diào)查問(wèn)卷。被試被告知調(diào)查的目的是為了了解漢語(yǔ)口語(yǔ)的學(xué)習(xí)經(jīng)歷。

        2.4.1調(diào)查問(wèn)卷內(nèi)容

        調(diào)查問(wèn)卷主要分為五部分內(nèi)容(見(jiàn)表1):(1)背景信息。包括所在大學(xué)學(xué)院和班級(jí)、國(guó)籍、性別、出生年、出生地、居住經(jīng)歷、教育背景、社會(huì)階層、族群背景信息。(2)漢語(yǔ)使用程度(Zea et al.,2003;魏巖軍等,2015)。漢語(yǔ)使用程度是指,漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者在不同的場(chǎng)所,聽(tīng)漢語(yǔ)以及說(shuō)漢語(yǔ)的數(shù)量的多少。例如我們會(huì)問(wèn)被試這樣的問(wèn)題:“How of?ten do you listen to Chinese from your classmates and friends?”“How often do you speak Chinese with strangers,such as restaurant/hotel waiters,taxi drivers,shop assistants etc.?”(3)漢語(yǔ)社團(tuán)接觸程度(魏巖軍等,2015)。漢語(yǔ)社團(tuán)接觸程度包括跟漢語(yǔ)社團(tuán)成員接觸量的多少以及跟漢語(yǔ)社團(tuán)處所接觸量的多少。例如讓被試表明對(duì)類(lèi)似“I have many Chinese friends, or lan?guage partners.”“I have known diverse types of Chinese people, including teachers,drivers,waiters,etc.”陳述的態(tài)度。(4)漢語(yǔ)認(rèn)同。本研究將漢語(yǔ)認(rèn)同定義①本研究對(duì)于漢語(yǔ)認(rèn)同的定義是基于魏巖軍等(2015)的定義做出的。魏等的定義是“漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在不同環(huán)境下漢語(yǔ)的使用范圍和使用頻度”。為,漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)漢語(yǔ)②我們認(rèn)為,除了學(xué)習(xí)者的第一語(yǔ)言之外,對(duì)漢語(yǔ)認(rèn)同的考察還要考慮二語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)類(lèi)似英語(yǔ)之類(lèi)媒介語(yǔ)的態(tài)度和使用傾向。我們發(fā)現(xiàn),一部分漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者(例如英語(yǔ)熟練的非英語(yǔ)母語(yǔ)者)在中國(guó)跟不同國(guó)家的同學(xué)、朋友交往時(shí),有時(shí)候會(huì)傾向于使用英語(yǔ)。因此,我們下一步的研究將對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在不同場(chǎng)合對(duì)漢語(yǔ)、第一語(yǔ)言以及其他語(yǔ)言的態(tài)度和使用傾向進(jìn)行全面的考察。的認(rèn)知、情感態(tài)度以及使用傾向。如果漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在很多場(chǎng)合與人交談時(shí),更傾向于使用漢語(yǔ)而不是自己的母語(yǔ),這表明漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)認(rèn)同更強(qiáng)。例如讓被試表明對(duì)類(lèi)似“I speak Chinese as much as I can when I talk to my friends.”“At present,when I speak in my mother tongue, I sometimes can't help speaking Chinese.”陳述的態(tài)度。(5)文化認(rèn)同。本研究將文化認(rèn)同定義③本研究對(duì)于文化認(rèn)同的定義是在Zea et al.(2003)、魏巖軍等(2015)研究基礎(chǔ)上做出的。Zea et al. (2003)將文化認(rèn)同定義為“個(gè)體對(duì)自己原有群體文化及目的語(yǔ)群體文化的歸屬感以及基于這種歸屬感做出的行為選擇”。魏巖軍等(2015)在Zea et al.(2003)研究基礎(chǔ)上將文化認(rèn)同定義為“漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)華人社團(tuán)的文化依附感、歸屬感以及基于這種歸屬感所表現(xiàn)出的行為傾向”。為,漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)漢語(yǔ)社團(tuán)群體文化的認(rèn)知、情感態(tài)度、歸屬感以及基于此所做出的行為選擇。例如讓被試表明對(duì)類(lèi)似“I identify more and more with Chinese people's living habits and lifestyle after learning Chinese.”“I want to know more about Chinese literature and art as my Chinese improves.”陳述的態(tài)度。(6)融合型動(dòng)機(jī)和工具型動(dòng)機(jī)(Gardner et al.,1985;Svanes,1987;溫曉虹,2013)。持融合型動(dòng)機(jī)的學(xué)習(xí)者希望自己能融入第二語(yǔ)言文化中,表現(xiàn)出對(duì)該種語(yǔ)言下文化和人民的真誠(chéng)的個(gè)人興趣。例如讓被試表明對(duì)類(lèi)似“I study Chinese because I am interested in China.”“I am studying Chinese because I think it will help me to better understand Chinese people and their way of life.”陳述的態(tài)度。持工具型動(dòng)機(jī)的學(xué)習(xí)者希望通過(guò)利用第二語(yǔ)言達(dá)到自己的目標(biāo),側(cè)重學(xué)習(xí)一門(mén)新語(yǔ)言的實(shí)際價(jià)值和好處。(Lambert,1984)例如讓被試表明對(duì)類(lèi)似“I study Chinese because Chineseseems important in today's world.”“I study Chi?nese because it will improve my social status.”陳述的態(tài)度。(7)漢語(yǔ)水平自測(cè)表(魏巖軍等,2015)。參考《歐洲語(yǔ)言教學(xué)與評(píng)估共同參考框架》中的“語(yǔ)言水平自測(cè)表”(The DIALANG self-assessment statements),并做適當(dāng)?shù)男薷摹?/p>

        表1:調(diào)查問(wèn)卷題目數(shù)量

        2.4.2量表設(shè)計(jì)

        漢語(yǔ)使用程度和漢語(yǔ)社團(tuán)接觸程度采用6度量表的形式測(cè)量:1=almost not;2=some?times;3=not often;4=somewhat often;5=of?ten;6=very often。漢語(yǔ)認(rèn)同、文化認(rèn)同、融合型動(dòng)機(jī)和工具型動(dòng)機(jī)也采用6度量表的形式測(cè)量:1=strongly disagree;2=moderately dis?agree;3=slightly disagree;4=slightly agree;5=moderately agree;6=strongly agree。被試被要求在選擇的項(xiàng)目上畫(huà)圈。

        2.5聲調(diào)錯(cuò)誤率標(biāo)注和測(cè)量

        兩名語(yǔ)言學(xué)專業(yè)碩士研究生利用Praat軟件共同完成錯(cuò)誤聲調(diào)的標(biāo)注工作,分為兩步完成。第一步,兩名標(biāo)注者分別對(duì)朗讀錄音中每一個(gè)音節(jié)的聲調(diào)準(zhǔn)確度進(jìn)行評(píng)判,標(biāo)記聲調(diào)錯(cuò)誤的音節(jié)。第二步,兩名標(biāo)注者互相檢查,當(dāng)標(biāo)注者之間出現(xiàn)不一致的情況時(shí),兩人相互協(xié)商,直到達(dá)成一致意見(jiàn)。聲調(diào)錯(cuò)誤率的計(jì)算方法為:聲調(diào)錯(cuò)誤數(shù)量÷文本音節(jié)個(gè)數(shù)。

        3.結(jié)果

        3.1朗讀任務(wù)和漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)對(duì)瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者漢語(yǔ)聲調(diào)產(chǎn)出的影響

        兩因素方差分析結(jié)果顯示,朗讀任務(wù)的主效應(yīng)顯著(F(1,25)=4.753,p<.05),漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)的主效應(yīng)不顯著(F(2,25)=.123,p>.05),朗讀任務(wù)跟漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)的交互作用不顯著(F(2,25)=.799,p>.05)。上述結(jié)果表明,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)對(duì)聲調(diào)錯(cuò)誤率影響不顯著,但是朗讀任務(wù)的影響顯著。瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者朗讀漢字語(yǔ)段時(shí)的聲調(diào)錯(cuò)誤率明顯高于拼音語(yǔ)段(見(jiàn)表2)。

        3.2認(rèn)同、漢語(yǔ)接觸和動(dòng)機(jī)對(duì)拼音語(yǔ)段聲調(diào)產(chǎn)出的影響

        由于上面的結(jié)果表明漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)的主效應(yīng)不顯著,因此在進(jìn)行逐步回歸分析時(shí)我們沒(méi)有將漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)作為一個(gè)自變量。表3是朗讀拼音語(yǔ)段的聲調(diào)錯(cuò)誤率跟語(yǔ)言認(rèn)同、文化認(rèn)同、漢語(yǔ)使用程度、接觸漢語(yǔ)社團(tuán)程度、融合型動(dòng)機(jī)和工具型動(dòng)機(jī)之間的Pearson相關(guān)結(jié)果。如表3所示,瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者的漢語(yǔ)聲調(diào)錯(cuò)誤率跟語(yǔ)言認(rèn)同呈顯著的負(fù)相關(guān)(r=-.339,p<.05),跟文化認(rèn)同呈顯著的正相關(guān)(r=.352,p<.05);聲調(diào)錯(cuò)誤率跟漢語(yǔ)使用程度、接觸漢語(yǔ)社團(tuán)程度和動(dòng)機(jī)均無(wú)顯著相關(guān)(ps>.05)。上述結(jié)果表明,聲調(diào)錯(cuò)誤率跟語(yǔ)言認(rèn)同以及文化認(rèn)同之間存在顯著的相關(guān)關(guān)系。我們用逐步回歸的方法建立回歸模型,以進(jìn)一步檢驗(yàn)“語(yǔ)言認(rèn)同”和“文化認(rèn)同”這一變量對(duì)聲調(diào)錯(cuò)誤率的預(yù)測(cè)能力。將漢語(yǔ)使用程度、接觸漢語(yǔ)社團(tuán)程度、語(yǔ)言認(rèn)同、文化認(rèn)同、融合型動(dòng)機(jī)和工具型動(dòng)機(jī)六個(gè)自變量依次放進(jìn)逐步回歸模型。結(jié)果發(fā)現(xiàn),沒(méi)有自變量進(jìn)入到回歸方程中。這表明,在只呈現(xiàn)拼音線索的朗讀條件下,盡管“語(yǔ)言認(rèn)同”和“文化認(rèn)同”跟聲調(diào)錯(cuò)誤率呈顯著相關(guān),但是“語(yǔ)言認(rèn)同”和“文化認(rèn)同”并不是瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者漢語(yǔ)聲調(diào)錯(cuò)誤率變異的顯著預(yù)測(cè)源。

        表2:聲調(diào)錯(cuò)誤率描述性分析

        表3:拼音文本條件下的聲調(diào)錯(cuò)誤率與不同因素之間的相關(guān)分析

        3.3認(rèn)同、漢語(yǔ)接觸和動(dòng)機(jī)對(duì)漢字語(yǔ)段聲調(diào)產(chǎn)出的影響

        表4是朗讀漢字語(yǔ)段的聲調(diào)錯(cuò)誤率跟語(yǔ)言認(rèn)同、文化認(rèn)同、漢語(yǔ)使用程度、接觸漢語(yǔ)社團(tuán)程度、融合型動(dòng)機(jī)和工具型動(dòng)機(jī)之間的Pearson相關(guān)結(jié)果。如表4所示,瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者的漢語(yǔ)聲調(diào)錯(cuò)誤率跟語(yǔ)言認(rèn)同呈非常顯著的負(fù)相關(guān)(r=-.581,p<.01),跟漢語(yǔ)使用程度呈顯著的負(fù)相關(guān)(r=-.368,p<.05);聲調(diào)錯(cuò)誤率跟接觸漢語(yǔ)社團(tuán)程度、文化認(rèn)同和動(dòng)機(jī)均無(wú)顯著相關(guān)(ps>.05)。上述結(jié)果表明,聲調(diào)錯(cuò)誤率跟語(yǔ)言認(rèn)同和漢語(yǔ)使用程度之間存在顯著的相關(guān)關(guān)系。我們用逐步回歸的方法建立回歸模型,以進(jìn)一步檢驗(yàn)“語(yǔ)言認(rèn)同”和“漢語(yǔ)使用程度”兩個(gè)變量對(duì)聲調(diào)錯(cuò)誤率的預(yù)測(cè)能力。

        表4:漢字文本條件下的聲調(diào)錯(cuò)誤率與不同因素之間的相關(guān)分析

        將漢語(yǔ)使用程度、接觸漢語(yǔ)社團(tuán)程度、語(yǔ)言認(rèn)同、文化認(rèn)同、融合型動(dòng)機(jī)和工具型動(dòng)機(jī)六個(gè)自變量依次放進(jìn)逐步回歸模型。結(jié)果發(fā)現(xiàn),回歸模型剔除了漢語(yǔ)使用程度(t=-.011,p>.05)、接觸漢語(yǔ)社團(tuán)程度 (t=.973,p>.05)、文化認(rèn)同(t=1.698,p>.05)、融合型動(dòng)機(jī)(t=1.311,p>.05)和工具型動(dòng)機(jī)(t=-.635,p>.05)五個(gè)自變量,僅包括貢獻(xiàn)最大的“語(yǔ)言認(rèn)同”這一個(gè)預(yù)測(cè)因子?;貧w模型顯著(F(1,26)=13.253,p<.01)。自變量“語(yǔ)言認(rèn)同”對(duì)于聲調(diào)錯(cuò)誤率來(lái)說(shuō)是一個(gè)較為顯著的預(yù)測(cè)源(AdjustedR2=.312,β=-.581,t=-3.640,p<.01)。盡管校正后的R2系數(shù)不算高,但是Durbin-Watson檢驗(yàn)(d=2.250)和共線性診斷(VIF=1)顯示此回歸模型是有效的。在只呈現(xiàn)漢字線索的文本條件下,瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者漢語(yǔ)聲調(diào)錯(cuò)誤率變異的31.2%可以通過(guò)“語(yǔ)言認(rèn)同”這一變量進(jìn)行解釋,語(yǔ)言認(rèn)同越高,漢字文本朗讀條件下的聲調(diào)錯(cuò)誤率可能會(huì)越低。

        4.討論

        4.1研究一:朗讀任務(wù)、漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)對(duì)瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者漢語(yǔ)聲調(diào)產(chǎn)出的影響

        朗讀任務(wù)對(duì)瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者聲調(diào)錯(cuò)誤率有顯著影響,具體表現(xiàn)是朗讀漢字語(yǔ)段時(shí)的聲調(diào)錯(cuò)誤率明顯高于拼音語(yǔ)段。這說(shuō)明,相較于朗讀拼音語(yǔ)段,不同漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)的瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者在朗讀漢字語(yǔ)段時(shí)產(chǎn)出了更多的聲調(diào)錯(cuò)誤。另外,我們還做了關(guān)于朗讀時(shí)長(zhǎng)的研究①我們聽(tīng)從匿名評(píng)審專家的意見(jiàn),在結(jié)果部分刪除了關(guān)于朗讀時(shí)長(zhǎng)的研究結(jié)果,使研究焦點(diǎn)更加集中在聲調(diào)產(chǎn)出上。然而,為了從解碼時(shí)長(zhǎng)上來(lái)解釋朗讀漢字語(yǔ)段和朗讀拼音語(yǔ)段這兩種任務(wù)的加工差異,我們?cè)诖顺尸F(xiàn)朗讀時(shí)長(zhǎng)的結(jié)果(自變量為朗讀任務(wù)和漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)),兩因素方差分析結(jié)果顯示:朗讀任務(wù)主效應(yīng)顯著,F(xiàn)(1,25)=10.219,p<.01。,發(fā)現(xiàn)朗讀漢字語(yǔ)段(解碼平均時(shí)長(zhǎng)=53.204秒)解碼所需要的時(shí)間顯著長(zhǎng)于朗讀拼音語(yǔ)段(解碼平均時(shí)長(zhǎng)=48.077秒)。我們認(rèn)為,第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)正字法知識(shí)可能會(huì)給漢語(yǔ)二語(yǔ)的詞語(yǔ)識(shí)別帶來(lái)一些影響。對(duì)于漢語(yǔ)母語(yǔ)者而言,一般采用的是字形到字義的直通模式,即由字形直接激活字義。而以漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者而言,尤其是對(duì)于來(lái)自非漢字文化圈背景的學(xué)習(xí)者而言(如英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)等),這些學(xué)習(xí)者首先接觸的是漢語(yǔ)拼音,由于拼音類(lèi)似于表音文字,因此在學(xué)習(xí)的初期和中期,表音文字母語(yǔ)背景的學(xué)習(xí)者可能會(huì)更習(xí)慣依賴于語(yǔ)音來(lái)通達(dá)詞義,從而存在著母語(yǔ)遷移的效果(江新,2003)?;谏鲜隼碛晌覀兺茰y(cè),對(duì)于母語(yǔ)為表音文字的瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者來(lái)說(shuō),漢字具有復(fù)雜的空間結(jié)構(gòu),需要更多視空間分析(Xue et al.,2006),依賴于詞典通道才能通達(dá)字音,從而完成解碼。然而,朗讀拼音使用的是語(yǔ)音分析的亞詞匯通路,語(yǔ)音信息可自動(dòng)被通達(dá),任務(wù)負(fù)荷低(Paulesu et al.,2000)。本研究證明了即使表音文字母語(yǔ)者經(jīng)歷了較長(zhǎng)時(shí)間的漢語(yǔ)學(xué)習(xí),朗讀漢字語(yǔ)段還是難于朗讀拼音語(yǔ)段,前一種任務(wù)導(dǎo)致了認(rèn)知資源上的競(jìng)爭(zhēng),朗讀者從短時(shí)記憶中提取聲調(diào)的難度增加了,于是產(chǎn)出了更多的聲調(diào)錯(cuò)誤。

        漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)對(duì)聲調(diào)錯(cuò)誤率無(wú)顯著影響,而且朗讀任務(wù)和漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)之間無(wú)顯著的交互作用。前人(Flege&Fletcher,1992;Meador et al.,2000;Trofimovich&Baker,2006)的研究發(fā)現(xiàn),在成人二語(yǔ)學(xué)習(xí)的中級(jí)和高級(jí)階段,學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)的增加不會(huì)降低外語(yǔ)口音。本研究被試的漢語(yǔ)水平為B1和B2水平,在兩種任務(wù)條件下的聲調(diào)正確率比較高,均為93%以上,即使是學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)增加,也很難再進(jìn)一步提高聲調(diào)正確率。另外,盡管學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)的效應(yīng)不顯著,但是我們發(fā)現(xiàn)了一個(gè)有趣的現(xiàn)象:從平均值來(lái)看,朗讀拼音語(yǔ)段的聲調(diào)錯(cuò)誤隨著學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)的變化有增加的趨勢(shì)(短=4%;中=5%,長(zhǎng)=6%),這說(shuō)明漢語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)的增加可能會(huì)降低表音文字母語(yǔ)者漢語(yǔ)拼音的加工能力。

        4.2研究二:漢語(yǔ)接觸、認(rèn)同和動(dòng)機(jī)對(duì)瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者漢語(yǔ)聲調(diào)產(chǎn)出的影響

        首先來(lái)看語(yǔ)言認(rèn)同的影響。在朗讀拼音語(yǔ)段條件下,語(yǔ)言認(rèn)同跟聲調(diào)錯(cuò)誤率呈顯著的負(fù)相關(guān),但不是聲調(diào)錯(cuò)誤率變異的顯著預(yù)測(cè)源;在朗讀漢字語(yǔ)段條件下,語(yǔ)言認(rèn)同跟聲調(diào)錯(cuò)誤率呈顯著的負(fù)相關(guān),并可以有效地預(yù)測(cè)聲調(diào)錯(cuò)誤率的變異,語(yǔ)言認(rèn)同得分越高,聲調(diào)錯(cuò)誤率越低。這表明字音和字形解碼任務(wù)下的聲調(diào)產(chǎn)出都跟語(yǔ)言認(rèn)同存在顯著相關(guān),但是跟字音解碼任務(wù)相比較,語(yǔ)言認(rèn)同對(duì)字形解碼任務(wù)的聲調(diào)產(chǎn)出影響更大,說(shuō)話者在不同場(chǎng)合對(duì)漢語(yǔ)的認(rèn)同程度都較強(qiáng)的話,聲調(diào)錯(cuò)誤率可能也會(huì)低一些。Ohara(2001)的研究也發(fā)現(xiàn),一些女性英語(yǔ)母語(yǔ)者通過(guò)使用接近于日本女性的較高音高來(lái)建立日語(yǔ)認(rèn)同感,而另一些學(xué)習(xí)者卻不愿建立這樣的語(yǔ)言認(rèn)同感,音高表現(xiàn)跟日本女性不同。

        其次來(lái)看文化認(rèn)同的影響。在朗讀拼音語(yǔ)段條件下,文化認(rèn)同雖不能預(yù)測(cè)聲調(diào)錯(cuò)誤率的變異,但是卻跟聲調(diào)錯(cuò)誤率呈顯著的正相關(guān);在朗讀漢字語(yǔ)段條件下,文化認(rèn)同既不能預(yù)測(cè)聲調(diào)錯(cuò)誤率變異,也跟聲調(diào)錯(cuò)誤率無(wú)顯著相關(guān)。上述現(xiàn)象意味著,在通過(guò)拼音直接通達(dá)語(yǔ)音的任務(wù)條件下,文化認(rèn)同得分越高,聲調(diào)錯(cuò)誤率可能會(huì)越高。然而,前人的一些研究則發(fā)現(xiàn)文化認(rèn)同越強(qiáng),發(fā)音準(zhǔn)確度越高。例如,Lybeck(2002)發(fā)現(xiàn),只使用挪威語(yǔ)/r/的美國(guó)女性對(duì)挪威文化的認(rèn)同感強(qiáng);較少使用挪威語(yǔ)/r/而較多使用美式/r/的美國(guó)女性,對(duì)挪威文化的認(rèn)同感弱。我們認(rèn)為,本研究跟前人研究結(jié)果的矛盾是由于漢語(yǔ)文字的表意特點(diǎn)造成的。在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的初期,表音文字母語(yǔ)背景(例如瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者)的學(xué)習(xí)者更傾向于利用拼音來(lái)通達(dá)語(yǔ)義。然而,隨著漢語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)的增多,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)漢字字形所體現(xiàn)的漢字文化可能會(huì)產(chǎn)生更高的興趣和認(rèn)同感,因此在識(shí)別漢語(yǔ)語(yǔ)段中的詞語(yǔ)時(shí),對(duì)字音線索的依賴變小了。也就是說(shuō),漢語(yǔ)作為二語(yǔ)的學(xué)習(xí)者,隨著漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)的增加,在朗讀過(guò)程中對(duì)詞語(yǔ)的識(shí)別有可能存在著從主要依賴字音到逐漸依賴字形的轉(zhuǎn)換過(guò)程。其他學(xué)者的研究(宋華等,1995;Everson,1998)也曾發(fā)現(xiàn)過(guò)類(lèi)似的現(xiàn)象。本研究中的幾位被試對(duì)二語(yǔ)漢語(yǔ)的文化認(rèn)同很高,但是朗讀拼音語(yǔ)段時(shí)的聲調(diào)錯(cuò)誤率也比較高。舉例來(lái)說(shuō):一位女性被試漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)為6年,文化認(rèn)同得分為5.875(滿分為6分),聲調(diào)錯(cuò)誤率卻為13%;另一位男性被試漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)為6年,文化認(rèn)同得分為5.125,聲調(diào)錯(cuò)誤率為12%。盡管我們的研究結(jié)果表明,文化認(rèn)同不能預(yù)測(cè)聲調(diào)錯(cuò)誤率的高低,但是上述兩位被試文化認(rèn)同和聲調(diào)錯(cuò)誤率的正相關(guān)恰好反映出,文化認(rèn)同高的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在識(shí)別漢語(yǔ)語(yǔ)段中的詞語(yǔ)時(shí),對(duì)字音的依賴可能會(huì)更小。

        接著再來(lái)看漢語(yǔ)接觸的影響。在朗讀拼音語(yǔ)段條件下,瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者的漢語(yǔ)聲調(diào)錯(cuò)誤率跟漢語(yǔ)使用程度及接觸漢語(yǔ)社團(tuán)程度均無(wú)顯著相關(guān);在朗讀漢字語(yǔ)段條件下,瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者的漢語(yǔ)聲調(diào)錯(cuò)誤率跟接觸漢語(yǔ)社團(tuán)程度無(wú)顯著相關(guān),跟漢語(yǔ)使用程度呈顯著的負(fù)相關(guān),但是漢語(yǔ)使用程度不是預(yù)測(cè)聲調(diào)錯(cuò)誤率的顯著變量。這表明,漢語(yǔ)使用程度對(duì)朗讀漢字任務(wù)的聲調(diào)產(chǎn)出影響更大。漢語(yǔ)輸入和漢語(yǔ)輸出越多,學(xué)習(xí)者的聲調(diào)錯(cuò)誤率可能會(huì)低一些。Thompson(1991)也發(fā)現(xiàn),使用二語(yǔ)英語(yǔ)的程度盡管跟俄語(yǔ)母語(yǔ)者的外語(yǔ)口音程度相關(guān),但并不是外語(yǔ)口音的顯著預(yù)測(cè)源。另外,Tahta et al.(1981)認(rèn)為,生活、家庭中跟目的語(yǔ)母語(yǔ)者的接觸程度可以作為二語(yǔ)外語(yǔ)口音的顯著預(yù)測(cè)源。而我們的研究則發(fā)現(xiàn),兩種朗讀任務(wù)下,接觸漢語(yǔ)社團(tuán)程度跟漢語(yǔ)聲調(diào)錯(cuò)誤率均無(wú)相關(guān)性。這可能是由于我們所調(diào)查的是被試在自己國(guó)家學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的情況,學(xué)習(xí)者跟目的語(yǔ)社團(tuán)的接觸都很少,接觸漢語(yǔ)社團(tuán)程度的得分(平均分=3.489)普遍較低,因此跟聲調(diào)錯(cuò)誤率無(wú)顯著相關(guān)。這也意味著下一步我們要考察目的語(yǔ)環(huán)境中非漢語(yǔ)母語(yǔ)者的漢語(yǔ)聲調(diào)產(chǎn)出。

        最后來(lái)看動(dòng)機(jī)的影響。在朗讀拼音和漢字語(yǔ)段兩種條件下,動(dòng)機(jī)既不能預(yù)測(cè)瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者的漢語(yǔ)聲調(diào)錯(cuò)誤率的變異,也跟聲調(diào)錯(cuò)誤率無(wú)顯著相關(guān)。這說(shuō)明,工具型動(dòng)機(jī)和融合型動(dòng)機(jī)的強(qiáng)弱對(duì)聲調(diào)產(chǎn)出的影響不顯著。Flege et al.(1999)和Oyama (1976)也發(fā)現(xiàn),動(dòng)機(jī)對(duì)外語(yǔ)口音程度沒(méi)有顯著影響。在本研究中,被試融合型動(dòng)機(jī)強(qiáng)度普遍接近于中度(平均分=4.659),工具型動(dòng)機(jī)普遍很弱(平均分=3.178)。也許正是因?yàn)閯?dòng)機(jī)強(qiáng)度不高,才導(dǎo)致對(duì)聲調(diào)產(chǎn)出無(wú)顯著影響。

        5.結(jié)論

        通過(guò)考察朗讀任務(wù)、漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)、漢語(yǔ)接觸、認(rèn)同和動(dòng)機(jī)對(duì)瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者漢語(yǔ)聲調(diào)產(chǎn)出的影響,本研究主要得出以下結(jié)論:

        朗讀任務(wù)對(duì)瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者聲調(diào)錯(cuò)誤率有顯著影響,朗讀漢字語(yǔ)段比朗讀拼音語(yǔ)段的聲調(diào)錯(cuò)誤更多。漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)對(duì)聲調(diào)錯(cuò)誤率無(wú)顯著影響,而且朗讀任務(wù)和漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)之間無(wú)顯著的交互作用,但是朗讀拼音語(yǔ)段的聲調(diào)錯(cuò)誤率隨著學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)增加有提高的趨勢(shì)。

        在朗讀拼音語(yǔ)段條件下,認(rèn)同、漢語(yǔ)接觸和動(dòng)機(jī)均不是瑞士德語(yǔ)母語(yǔ)者聲調(diào)錯(cuò)誤率變異的顯著預(yù)測(cè)源,但是語(yǔ)言認(rèn)同跟聲調(diào)錯(cuò)誤率呈顯著的負(fù)相關(guān),文化認(rèn)同跟聲調(diào)錯(cuò)誤率呈顯著的正相關(guān)。在朗讀漢字語(yǔ)段條件下,文化認(rèn)同、漢語(yǔ)接觸和動(dòng)機(jī)不是預(yù)測(cè)聲調(diào)錯(cuò)誤率的顯著變量,但是使用漢語(yǔ)程度和語(yǔ)言認(rèn)同跟聲調(diào)錯(cuò)誤率均呈顯著的負(fù)相關(guān),而且語(yǔ)言認(rèn)同可以有效地預(yù)測(cè)聲調(diào)錯(cuò)誤率的變異,語(yǔ)言認(rèn)同得分越高,聲調(diào)錯(cuò)誤率越低。

        盡管本文的研究結(jié)果跟前人的部分研究結(jié)果存在著相似之處,但也存在著一些相互矛盾的地方。我們認(rèn)為這可能是由于研究對(duì)象、研究方法和因變量選擇的不同造成的,而且不同因素在不同條件下的相互作用也會(huì)導(dǎo)致看似相互矛盾的研究結(jié)果。為了使研究結(jié)果具有較好的普適性,我們下一步將選取大樣本不同語(yǔ)言文化背景的學(xué)習(xí)者作為研究對(duì)象,系統(tǒng)地考察任務(wù)、語(yǔ)言學(xué)、學(xué)習(xí)者個(gè)體因素以及社會(huì)語(yǔ)言因素對(duì)漢語(yǔ)“洋腔洋調(diào)”的影響,以便于我們深入了解外語(yǔ)口音的產(chǎn)生機(jī)制,從而為漢語(yǔ)二語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)提供有針對(duì)性的指導(dǎo)建議。

        陳 默 2014 漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的聲調(diào)浮現(xiàn)過(guò)程[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社:1-2.//Chen Mo 2014The Emergence of Tone Among CSL Learners[M].Beijing:Beijing Language and Culture Universi?ty Press:1-2.

        陳 默,王建勤 2010 漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的漢語(yǔ)雙字組聲調(diào)發(fā)展研究[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版)(4).//Chen Mo&Wang Jianqin 2010 The development of Chinese bisyllable in Chi?nese as a second language[J].Journal of Yunnan Nor?mal University(Teaching and Research on Chinese as a Foreign Language)(4).

        高一虹,李玉霞,邊永衛(wèi) 2008 從結(jié)構(gòu)觀到建構(gòu)觀:語(yǔ)言與認(rèn)同研究綜觀[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究(1).//Gao Yihong,Li Yuxia&Bian Yongwei 2008 From the view of structure to construct:The review of language and identity[J].Language Teaching and Linguistic Studies(1).

        桂明超 2000 美國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)對(duì)美國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)普通話聲調(diào)的干擾[J].世界漢語(yǔ)教學(xué)(1).//Gui Min?gchao 2000 The interference of American English into?nation to Mandarin tone learning of American Chinese learners[J].Chinese Teaching in the World(1).

        江 新 2003 不同母語(yǔ)背景的外國(guó)學(xué)生漢字知音和知義之間關(guān)系的研究[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究(6).//Jiang Xin 2003 The relationship between knowing pro?nunciation and knowing meaning of Chinese characters among CSL learners[J].Language Teaching and Lin?guistic Studies(6).

        宋 華,張厚粲,舒 華 1995 在中文閱讀中字音、字形的作用及其發(fā)展轉(zhuǎn)換[J].心理學(xué)報(bào)(2).//Song Hua,Zhang Houcan&Shu Hua 1995 The develop?ment and shift of the role of graphic code and phonetic code in Chinese reading[J].Acta Psychologica Sinica(2).

        魏巖軍,王建勤,朱雯靜,聞 亭 2015 影響漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者跨文化認(rèn)同的個(gè)體及社會(huì)心理因素[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用(2).//Wei Yanjun,Wang Jianqin,Zhu Wenjing &Wen Ting 2015 The effect of individual and so?cial psychological factors on cross-cultural identity of Chinese learners[J].Applied Linguistics(2).

        溫曉虹 2013 漢語(yǔ)為外語(yǔ)的學(xué)習(xí)情感態(tài)度、動(dòng)機(jī)研究[J].世界漢語(yǔ)教學(xué)(1).//Wen Xiaohong 2013 A study of Chinese language learning attitudes and moti?vation[J].Chinese Teaching in the World(1).

        嚴(yán) 彥 2006 美國(guó)學(xué)生習(xí)得普通話第三聲的聲調(diào)變異研究[D].北京語(yǔ)言大學(xué)碩士學(xué)位論文.//Yan Yan 2006The Variation of Third Tone of American Chinese Learners[D].M.A.Thesis of Beijing Language and Culture University.

        Asher,J.J.&R.García 1969 The optimal age to learn a foreign language[J].The Modern Language Journal53 (5):334-341.

        Bialystok,E. 1997 The structure of age:In search of barriers to second language acquisition[J].SecondLanguage Research13(2):116-137.

        Broselow,E.,R.R.Hurtig&C.Ringen 1987 The per?ception of second language prosody[A].In G.Ioup& S.H.Weinberger(eds.),Interlanguage Phonology,The Acquisition of Second Language Sound System[C]. Cambridge:Newbury House Publishers:350-361.

        Dickerson,L. 1975 The learner's interlanguage as a sys?tem of variable rules[J].TESOL Quarterly9(4):401-407.

        Elliott,A.R. 1995 Foreign language phonology:Field independence,attitude,and the success of formal in?struction in Spanish pronunciation[J].The Modern Language Journal79(4):530-542.

        Everson,M.E. 1998 Word recognition among learners of Chinese as a foreign language:Investigating the rela?tionship between naming and knowing[J].The Modern Language Journal82(2):194-204.

        Flege,J.E.,G.H.Yeni-Komshian&S.Liu 1999 Age constraints on second-language acquisition[J].Jour?nal of Memory and Language41(1):78-104.

        Flege,J.E.,M.J.Munro&I.R.A.MacKay 1995 Fac?tors affecting strength of perceived foreign accent in a second language[J].The Journal of the Acoustical Soci?ety of America97(5):3125-3134.

        Flege,J.E.&K.L.Fletcher 1992 Talker and listener ef?fects on degree of perceived foreign accent[J].The Journal of the Acoustical Society of America91(1):370-389.

        Gardner,R.C.,R.N.Lalonde&J.Mac Pherson 1985 Social factors in second language attrition[J].Lan?guage Learning35(4):519-540.

        Gatbonton,E. 1975Systematic Variations in Second Lan?guage Speech:A Sociolinguistic Study[D].Ph.D. Thesis,McGill University.

        Hopp,H.&M.S.Schmid 2013 Perceived foreign ac?cent in first language attrition and second language ac?quisition:The impact of age of acquisition and bilin?gualism[J].Applied Psycholinguistics34(2):361-394.

        Klein,D.,R.J.Zatorre,B.Milner&V.Zhao 2001 A cross-linguistic PET study of tone perception in Manda?rin Chinese and English speakers[J].Neuroimage13 (4):646-653.

        Kuhl,P.K. 2000 A new view of language acquisition [J].Proceedings of the National Academy of Sciences 97(22):11850-11857.

        Lambert,W.E. 1984 Culture and language as factors in learning and education[A].In J.Mallea&J.C.Young(eds.)Cultural Diversity and Canadian Education:Is?sues and Innovations[C].Canada:McGill Queen's University Press-MQUP:233-270.

        Long,M.H. 1990 Maturational constraints on language development[J].Studies in Second Language Acquisi?tion12(3):251-285.

        Lybeck,K. 2002 Cultural identification and second lan?guage pronunciation of Americans in Norway[J].The Modern Language Journal86(2):174-191.

        Meador,D.,J.E.Flege&I.R.A.MacKay 2000 Factors affecting the recognition of words in a second language [J].Bilingualism:Language and Cognition3(1):55-67.

        Moyer,A. 1999 Ultimate attainment in L2 phonology [J].Studies in Second Language Acquisition21(1):81-108.

        —— 2004Age,Accent,and Experience in Second Language Acquisition:An Integrated Approach to Criti?cal Period Inquiry[M].Clevedon,UK:Multilingual Matters Ltd.

        —— 2016 The puzzle of gender effects in L2 phonolo?gy[J].Journal of Second Language Pronunciation2 (1):8-28.

        —— 2007 Do language attitudes determine accent?A study of bilinguals in the USA[J].Journal of Multi?lingual and Multicultural Development28(6):502-518.

        Neville,H.J.,D.L.Mills&D.S.Lawson 1992 Frac?tionating language:Different neural subsystems with different sensitive periods[J].Cerebral Cortex2(3):244-258.

        Ohara,Y. 2001 Finding one's voice in Japanese:A study of the pitch levels of L2 users[A].In A.Pavlen?ko,A.Blackledge,I.Piller&M.Teutsch-Dwyer (eds.),Multilingualism,Second Language Learning,and Gender[C].Berlin:Walter de Gruyter:231-254.

        Oyama, S. 1976 A sensitive period for the acquisition of a non-native phonological system[J].Journal of Psycholinguistic Research5(3):261-283.

        —— 1978 The sensitive period and comprehension of speech[J].NABE Journal3(1):25-40.

        Paulesu,E.,E.McCrory,F(xiàn).Fazio,L.Menoncello,N. Brunswick,S.F.Cappa,M.Cotelli,G.Cossu,F(xiàn).Cor? te,M.Lorusso,S.Pesenti,A.Gallagher,D.Perani,C.Price,C.D.Frith&U.Frith 2000 A cultural ef?fect on brain function[J].Nature Neuroscience3(1):91-96.

        Purcell,E.T.&R.W.Suter 1980 Predictors of pronun?ciation accuracy:A re-examination[J].Language Learning30(2):271-287.

        Rau,D.V.,H.-H.A.Chang&E.E.Tarone 2009 Think or sink:Chinese learners'acquisition of the English voiceless interdental fricative[J].Language Learning59(3):581-621.

        Svanes,B. 1987 Motivation and cultural distance in sec?ond language Acquisition[J].Language Learning37 (3):341-359.

        Tahta,S.,M.Wood&K.M.Loewenthal 1981 Age changes in the ability to replicate foreign pronunciation and intonation[J].Language and Speech24(4):363-372.

        Thompson,I. 1991 Foreign accents revisited:The Eng?lish pronunciation of Russian immigrants[J].Lan?guage Learning41(2):177-204.

        Trofimovich,P.&W.Baker 2006 Learning second lan?guage suprasegmentals:Effect of L2 experience on prosody and fluency characteristics of L2 speech[J].Studies in Second Language Acquisition28(1):1-30.

        Wang,Y.,J.A.Sereno,A.Jongman&J.Hirsch 2003 fMRI evidence for cortical modification during learning of Mandarin lexical tone[J].Journal of Cognitive Neu?roscience15(7):1019-1027.

        White,C.M. 1981 Tonal perception errors and interfer?ence from English intonation[J].Journal of Chinese Language Teachers Association16(2):27-56.

        Xue,G.,C.Chen,Z.Jin&Q.Dong 2006 Cerebral asymmetry in the fusiform areas predicted the efficien?cy of learning a new writing system[J].Journal of Cog?nitive Neuroscience18(6):923-931.

        Zea,M.C.,K.K.Asner-Self,D.Birman&L.P.Buki 2003 The Abbreviated multidimentional accultura?tion scale:Empirical validation with two Latino/Latina samples[J].Cultural Diversity and Ethnic Minority Psychology9(2):107-126.

        The Effects of Individual and Sociolinguistic Factors on Chinese Tone Production of Swiss-German Native Speakers

        Chen Mo
        (Advanced Chinese Training College,Beijing Language and Culture University,Beijing 100083,China)

        tone acquisition;reading task;learning time;Chinese contact;identity;motivation

        Tone is a very important supra-segmental feature,which may lead to foreign accent of Chinese.This study exam?ined the influence of five individual and sociolinguistic factors on Chinese tone production of Swiss-German native speakers,

        H116;H195

        A

        1674-8174(2017)01-0016-10

        【責(zé)任編輯 蘇 政】

        2016-08-30

        陳默(1981-),北京語(yǔ)言大學(xué)副教授,碩士生導(dǎo)師,主要研究方向?yàn)闈h語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的習(xí)得和教學(xué)研究。電子郵箱:chenmo@blcu.edu.cn。

        北京市社會(huì)科學(xué)基金重點(diǎn)項(xiàng)目“影響外國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)口語(yǔ)發(fā)展的社會(huì)語(yǔ)言因素研究”(15WYA008)//Beijing Social Science Fund:“The Sociolinguistic Factors Influencing the Development of Chinese Spo?ken Language in Foreign Students”(15WYA008);北京語(yǔ)言大學(xué)項(xiàng)目(中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費(fèi)專項(xiàng)資金)“漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的朗讀流利度研究”(16YJ0601)//Beijing Language and Culture University Project(Special Fund for Ba?sic Scientific Research of Central University):“Reading Fluency of CSL Learners”(16YJ0601)

        including reading task,learning time,Chinese contact,identity and motivation.It is found that these five factors have sig?nificant effects on tone production.Reading task shows significant effects on the ratio of tone error.Participants make more tone errors in reading Chinese characters phrase than Pinyin phrase.Learning time has no effect on the ratio of tone error. However,the tone errors of Chinese Pinyin phrase increase with the learning time.In addition,there is no significant corre?lation between reading task and learning time.Regarding another three factors,it is found that identity,Chinese contact and motivation cannot be used to predict the variance of the ratio of tone error of Chinese Pinyin phrase.However,a negative cor?relation could be observed between language identity and the ratio of tone error,while a positive correlation between cultural identity and the ratio of tone error.Furthermore,culture identity,Chinese contact and motivation show no ability to predict the ratio of tone error in reading Chinese character phrase,while the degree of Chinese use and language identity are both negatively related to the ratio of tone error.Language identity can be used to predict the variance of the ratio of tone error effec?tively.The higher the language identity,the lower the ratio of tone error.

        猜你喜歡
        語(yǔ)言研究
        FMS與YBT相關(guān)性的實(shí)證研究
        2020年國(guó)內(nèi)翻譯研究述評(píng)
        遼代千人邑研究述論
        語(yǔ)言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        視錯(cuò)覺(jué)在平面設(shè)計(jì)中的應(yīng)用與研究
        科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
        EMA伺服控制系統(tǒng)研究
        讓語(yǔ)言描寫(xiě)搖曳多姿
        新版C-NCAP側(cè)面碰撞假人損傷研究
        多向度交往對(duì)語(yǔ)言磨蝕的補(bǔ)正之道
        累積動(dòng)態(tài)分析下的同聲傳譯語(yǔ)言壓縮
        国产激情视频在线观看大全| 国产女精品| 欧美亚洲另类国产18p| 久久久久中文字幕无码少妇| 国产精品27页| 久久久人妻丰满熟妇av蜜臀| 国产精品一区二区三久久不卡| 中文字幕人妻被公上司喝醉| 免费一区在线观看| 99久久免费精品色老| 91精品国产色综合久久| 午夜福利试看120秒体验区| 国产高清无码在线| 久久久国产精品五月天伊人| 欲女在线一区二区三区| 婷婷五月六月综合缴情| 最新精品国偷自产在线婷婷| 久久精品伊人久久精品| 一边做一边说国语对白| 无码国产精品一区二区免费式直播| 亚洲国产精品尤物yw在线观看| 日本亚洲欧美在线观看| 天堂av一区二区在线| 色和尚色视频在线看网站| 天天摸夜夜摸摸到高潮| 亚洲精品国产美女久久久| 日韩精品视频免费福利在线观看 | 亚洲精彩av大片在线观看| 国产对白国语对白| 一道久在线无码加勒比| 果冻蜜桃传媒在线观看| 一本之道久久一区二区三区| 乱人伦人妻中文字幕无码| 四虎精品国产一区二区三区| 日本高清在线播放一区二区| 欧美激情在线播放| 亚洲精品国产美女久久久| 色视频日本一区二区三区| 色欲色香天天天综合vvv| 久久久亚洲色| 久久久诱惑一区二区三区|