孟慶楠,周世界
(大連海事大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧大連 116026)
系統(tǒng)功能語(yǔ)法中語(yǔ)氣系統(tǒng)的再思考
孟慶楠,周世界
(大連海事大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧大連 116026)
在韓禮德的系統(tǒng)功能語(yǔ)法當(dāng)中,根據(jù)主語(yǔ)與定式之間的不同位置關(guān)系,將英語(yǔ)中的語(yǔ)氣分為直陳語(yǔ)氣和祈使語(yǔ)氣兩大類,然而這一劃分直接將傳統(tǒng)語(yǔ)法中所提及的虛擬語(yǔ)氣排除在外,未免顯得有些極端。主張將動(dòng)詞的語(yǔ)氣和小句的語(yǔ)氣進(jìn)行嚴(yán)格區(qū)分,并借用語(yǔ)用學(xué)當(dāng)中“適從向”的概念,根據(jù)說(shuō)話人的話語(yǔ)與現(xiàn)實(shí)世界之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系,從主句和從句兩個(gè)角度,對(duì)系統(tǒng)功能語(yǔ)法當(dāng)中的語(yǔ)氣系統(tǒng)進(jìn)行重新分類,力求在形式和語(yǔ)義兩個(gè)方面都能較好地兼顧。
系統(tǒng)功能語(yǔ)法;語(yǔ)氣系統(tǒng);情態(tài);句子類型
“語(yǔ)氣/式”(mood)來(lái)源于拉丁語(yǔ)中的modus一詞,在拉丁語(yǔ)當(dāng)中,由于動(dòng)詞詞尾存在著大量的屈折變化,因此根據(jù)動(dòng)詞形態(tài)的不同,將其分為直陳式(modus indicativus)、命令式(modus imperativus)、虛擬式(modus subiunctivus)和不定式(modus infinitivus)。而modus一詞在現(xiàn)代英語(yǔ)中則對(duì)應(yīng)mood和mode兩個(gè)不同的單詞:前者(mood)是一個(gè)形態(tài)句法范疇的概念,通過(guò)動(dòng)詞形態(tài)上的變化,來(lái)實(shí)現(xiàn)小句不同的言語(yǔ)功能;而后者(mode)則是一個(gè)語(yǔ)義概念,是說(shuō)話人對(duì)命題(proposition)的一種表達(dá)方式(manner)進(jìn)行描述。在Halliday[1]113的系統(tǒng)功能語(yǔ)法當(dāng)中,他用全部采用大寫(xiě)字母的MOOD表示作為三大純理功能之一的人際交往功能當(dāng)中由小句組成的語(yǔ)氣系統(tǒng)(the primary interpersonal system of the clause),而用只有首字母大寫(xiě)的Mood表示作為表達(dá)人際功能的小句的一個(gè)特定成分(an element of the interpersonal structure of the clause),即由“主語(yǔ)+定式”所表示的語(yǔ)氣部分,以示和小句的剩余成分(residue)的區(qū)別,該部分決定了小句的語(yǔ)氣(clause mood)。Halliday根據(jù)主語(yǔ)與定式之間的位置關(guān)系,將語(yǔ)氣分為indicative mood(直陳語(yǔ)氣)和imperative mood(祈使語(yǔ)氣)兩種類型,但卻并沒(méi)有明確地提出“虛擬語(yǔ)氣”的概念,而只是提到了不能將小句層面的語(yǔ)氣系統(tǒng)和詞匯層面的語(yǔ)氣相混淆,并主張用“subjunctive mode”這一術(shù)語(yǔ)來(lái)代替?zhèn)鹘y(tǒng)語(yǔ)法中的“subjunctive mood”[1]114。
本文從語(yǔ)氣系統(tǒng)的分類是否應(yīng)該包含虛擬語(yǔ)氣這一問(wèn)題出發(fā),對(duì)Halliday在系統(tǒng)功能語(yǔ)法中語(yǔ)氣系統(tǒng)的分類進(jìn)行探討,主張嚴(yán)格區(qū)分動(dòng)詞的語(yǔ)氣和小句的語(yǔ)氣這兩個(gè)不同概念,并從語(yǔ)用學(xué)的角度,依據(jù)Searle[2]的言語(yǔ)行為理論,對(duì)英語(yǔ)中的語(yǔ)氣系統(tǒng)進(jìn)行重新劃分,力求兼顧形式和語(yǔ)義兩個(gè)方面,并將分類做到最簡(jiǎn)化。
語(yǔ)氣與情態(tài)(modality)、時(shí)態(tài)(tense)、體(aspect)、語(yǔ)態(tài)(voice)、數(shù)(number)、人稱(person)一樣,是描述動(dòng)詞形態(tài)變化的語(yǔ)法范疇的概念之一。從形態(tài)學(xué)角度來(lái)說(shuō),更準(zhǔn)確的說(shuō)法應(yīng)該叫做動(dòng)詞的語(yǔ)氣(a morphological category of the verb)。而從語(yǔ)義角度來(lái)看,由于語(yǔ)氣還表示說(shuō)話人對(duì)所描述事件的主觀態(tài)度,因此,語(yǔ)氣和情態(tài)之間又存在著密切的聯(lián)系。Halliday[1]116認(rèn)為,情態(tài)作為一個(gè)語(yǔ)義范疇的概念,用于描述位于絕對(duì)肯定(positive pole)和絕對(duì)否定(negative pole)這兩極之間的中間范疇(intermediate degrees)。從廣義上來(lái)說(shuō),情態(tài)既包含說(shuō)話人對(duì)自己所講的命題內(nèi)容的可能性進(jìn)行判斷的命題情態(tài)(modalization),也包括在提議(proposal)中表達(dá)個(gè)人意愿的意態(tài)(modulation);而狹義的情態(tài)則主要指命題情態(tài)。情態(tài)可以有不同的體現(xiàn)方式,如通過(guò)情態(tài)動(dòng)詞(modal operators)的語(yǔ)氣手段、由副詞充當(dāng)情態(tài)狀語(yǔ)(modal adjunct)的手段、音系層面的語(yǔ)調(diào)(tones)手段、形容詞或名詞等手段。而語(yǔ)氣作為表現(xiàn)情態(tài)的方式之一,主要是通過(guò)動(dòng)詞形態(tài)上的變化,來(lái)體現(xiàn)說(shuō)話人不同的情感態(tài)度。正是由于語(yǔ)氣和情態(tài)這種錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系,因此在早期的研究中,mood和modality兩個(gè)詞經(jīng)??梢曰Q使用。
Jespersen[3]313-321曾經(jīng)從情態(tài)語(yǔ)義的角度,對(duì)語(yǔ)氣系統(tǒng)進(jìn)行了嘗試性的分類:他將語(yǔ)氣分為“包含說(shuō)話人主觀意愿的”(containing an element of will)和“不包含說(shuō)話人主觀意愿的”(containing no element of will)兩大類,并將這兩大類語(yǔ)氣分別進(jìn)一步細(xì)分為11和9小類,其中前者包括jussive, compulsive, obligative, advisory, precative, hortative, permissive, promissive, optative, desiderative和intentional;后者包括apodicative, necessitative, assertive, presumptive, dubitative, potential, conditional, hypothetical和concessional。von Wright[4]則從邏輯的角度,將語(yǔ)氣/情態(tài)系統(tǒng)分成四類(four modes): alethic, epistemic, deontic和existential。其中最重要的兩種epistemic和deontic,大致與Jespersen的兩分法相對(duì)應(yīng)。Quirk, Rescher, Leech, Coates, Mindt等學(xué)者,也紛紛提出了自己對(duì)情態(tài)的劃分,其中大多數(shù)人采用的是兩分法,如:intrinsic vs. extrinsic, realis vs. irrealis, epistemic vs. deontic等。
此外,Sadock等[5]曾經(jīng)嘗試從功能的角度,對(duì)35種語(yǔ)言中的小句進(jìn)行了語(yǔ)氣的劃分。他們發(fā)現(xiàn),每一種語(yǔ)言都可以表達(dá)三種最基本的功能,即陳述、疑問(wèn)和祈使,分別由陳述語(yǔ)氣(declarative)、疑問(wèn)語(yǔ)氣(interrogative)和祈使語(yǔ)氣(imperative)來(lái)體現(xiàn)。他們還發(fā)現(xiàn):許多語(yǔ)言當(dāng)中的小句,還兼具其他功能,如祈愿/虛擬(optative-subjunctive)、表達(dá)/感嘆(expressive-exclamative)、禁止(prohibitive)、 詛咒(imprecative)等,英語(yǔ)中很多非動(dòng)詞的習(xí)語(yǔ)也可以表達(dá)這些含義,如“Shit! Wow! Goodness gracious! Hi. Bye. Thanks.”等。
Halliday[1]135對(duì)英語(yǔ)當(dāng)中用于實(shí)現(xiàn)人際功能的整個(gè)語(yǔ)氣系統(tǒng)(MOOD system)進(jìn)行了描述,如圖1所示。
圖1 Halliday的語(yǔ)氣系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)節(jié)選
首先要指出的是,Halliday對(duì)于整個(gè)語(yǔ)氣系統(tǒng)的探討,是基于完整小句(major clause)層面的論述,并不包含諸如Good night!這樣的不完整小句(minor clause)。此外,也不包括諸如however, moreover, well, oh等用于實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇功能的連接性狀語(yǔ)(conjunctive adjuncts / continuity adjuncts)以及雖然用于實(shí)現(xiàn)人際功能,但是本身并不屬于命題一部分的評(píng)述性狀語(yǔ)(comment adjunct)和呼告性狀語(yǔ)(vocative adjunct)。在這一前提之下,Halliday又將主語(yǔ)(subject)和定式(finite)這兩個(gè)緊密相連的部分合在一起定義為語(yǔ)氣部分(mood element),與小句的剩余部分相區(qū)別,并根據(jù)兩者之間的不同位置關(guān)系,將小句劃分為不同的語(yǔ)氣類型(mood types),如圖2所示。
圖2 Halliday對(duì)小句語(yǔ)氣類型的劃分
根據(jù)Halliday的分類,小句的語(yǔ)氣主要分為直陳語(yǔ)氣和祈使語(yǔ)氣兩大類,直陳語(yǔ)氣又可以進(jìn)一步劃分為陳述語(yǔ)氣和疑問(wèn)語(yǔ)氣,陳述語(yǔ)氣又包括表示肯定的語(yǔ)氣(affirmative)和表示感嘆的語(yǔ)氣(exclamative),而疑問(wèn)語(yǔ)氣又可以進(jìn)一步分為由wh-等特殊疑問(wèn)詞引導(dǎo)的疑問(wèn)語(yǔ)氣和需要用yes/no來(lái)回答的一般疑問(wèn)語(yǔ)氣。這一分類方式,暫且不討論從語(yǔ)義角度是否合理,單純就形式上的劃分來(lái)看,也存在著一定的問(wèn)題。例如:在祈使語(yǔ)氣當(dāng)中,既然是按照人稱進(jìn)行劃分,那還應(yīng)該包含第三人稱的祈使語(yǔ)氣,如:Let the boys clear up this mess. Let bygones be bygones. Someone open the door! Nobody move!等。此外,諸如“From out of the undergrowth leaped a huge cat.”之類的倒裝結(jié)構(gòu)是否應(yīng)該一并歸入陳述語(yǔ)氣,也有待進(jìn)一步商榷。筆者認(rèn)為,盡管Halliday聲稱,小句的語(yǔ)氣不應(yīng)該與動(dòng)詞的語(yǔ)氣混為一談[1]114,但其根據(jù)小句語(yǔ)氣部分的特征(即主語(yǔ)與定式之間的位置關(guān)系)而對(duì)上述小句的語(yǔ)氣類型進(jìn)行的劃分,依然更多的是一種形式上的分類,從Halliday將傳統(tǒng)語(yǔ)法當(dāng)中的虛擬語(yǔ)氣(subjunctive mood)排除在外這一點(diǎn)就不難發(fā)現(xiàn)。此外,Halliday在《功能語(yǔ)法導(dǎo)論》的第三章當(dāng)中,也提及了小句的語(yǔ)氣問(wèn)題,并把小句的語(yǔ)氣分為四種類型:declarative, interrogative, imperative和exclamative[1]78,此處將exclamative視為與declarative并列的一個(gè)層級(jí),這顯然與他在第四章當(dāng)中[1]134所主張的將declarative進(jìn)一步劃分為exclamative和affirmative的說(shuō)法相矛盾。由此可見(jiàn),小句的語(yǔ)氣和動(dòng)詞的語(yǔ)氣之間存在著錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系,這就給非母語(yǔ)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者帶來(lái)了極大的困難。
根據(jù)Jespersen[3]313的觀點(diǎn):語(yǔ)氣屬于以句子當(dāng)中動(dòng)詞形態(tài)的屈折變化為語(yǔ)法形式來(lái)反映說(shuō)話者的心理態(tài)度的形態(tài)句法范疇,盡管有時(shí)從句中語(yǔ)氣的選擇不得不根據(jù)主句的句式特點(diǎn)來(lái)決定,而不是由說(shuō)話人主觀的情感態(tài)度來(lái)決定。Curme[6]223-231也認(rèn)為,只有通過(guò)動(dòng)詞形態(tài)變化反映出說(shuō)話人行為方式或是心理狀態(tài)的才能稱之為語(yǔ)氣,并將語(yǔ)氣分為直陳語(yǔ)氣、虛擬語(yǔ)氣和祈使語(yǔ)氣三種。由此可見(jiàn),語(yǔ)氣應(yīng)該是形式和意義的結(jié)合體,如果單純根據(jù)主語(yǔ)和定式之間的位置關(guān)系,而從形式上對(duì)語(yǔ)氣進(jìn)行二分法分類,將一些語(yǔ)義區(qū)別較大的小句歸為同一語(yǔ)氣類別,并將傳統(tǒng)語(yǔ)法當(dāng)中的虛擬語(yǔ)氣排除在外,這種做法顯然已經(jīng)背離了語(yǔ)氣一詞的內(nèi)涵。
另一方面,單純從語(yǔ)義功能的角度對(duì)語(yǔ)氣進(jìn)行劃分的做法,也是自古有之。在Jespersen之前,便有語(yǔ)言學(xué)家根據(jù)語(yǔ)義功能的不同,將語(yǔ)氣分為“事實(shí)語(yǔ)氣”(fact-mood)、“思想語(yǔ)氣”(thought-mood)和“意志語(yǔ)氣”(will-mood)[3]313。然而,正如Jespersen所批判的那樣,這種單純從語(yǔ)義角度進(jìn)行分類的方法,并未體現(xiàn)出主語(yǔ)和謂語(yǔ)動(dòng)詞之間形式上的關(guān)系。形式和意義原本就密不可分。Palmer[7]認(rèn)為:“語(yǔ)言當(dāng)中任何語(yǔ)義上的區(qū)別都能與某種形式聯(lián)系起來(lái);同樣的,任何有規(guī)律的形式,都能為其指定某一種特定的語(yǔ)義功能。因此,形式和意義并非二元對(duì)立的關(guān)系,而是哪一種應(yīng)該占據(jù)更大比重的問(wèn)題?!本C上所述,筆者認(rèn)為:關(guān)于英語(yǔ)動(dòng)詞語(yǔ)氣的劃分,采用三分法較為合理,即根據(jù)動(dòng)詞形式的不同,同時(shí)兼顧其所表達(dá)的言語(yǔ)功能,將動(dòng)詞的語(yǔ)氣分為直陳語(yǔ)氣、祈使語(yǔ)氣和虛擬語(yǔ)氣三種類型。
關(guān)于英語(yǔ)中虛擬語(yǔ)氣/虛擬式(subjunctive mood)問(wèn)題的探討,可以追溯到古拉丁語(yǔ)時(shí)期。英語(yǔ)中的“subjunctive”一詞,來(lái)源于拉丁語(yǔ)subiunctivus(to subjoin),是由前綴sub-(under-)和動(dòng)詞iungō(join)兩部分組成,主要用于諸如條件句、目的分句等從句當(dāng)中,通過(guò)動(dòng)詞形態(tài)上的屈折變化表示事件發(fā)生的不同可能性(contingency)[8]。而拉丁語(yǔ)中的modus subiunctivus(subjunctive mood)一詞,又是借用希臘語(yǔ)“hypotaktike enklisis”,該詞從字面上來(lái)看亦表示一種從屬的含義。由此可見(jiàn),古拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ)當(dāng)中所說(shuō)的“虛擬語(yǔ)氣”,均主要用于從句當(dāng)中,具有句法從屬性的特征[9]。當(dāng)然,拉丁語(yǔ)中的虛擬語(yǔ)氣最初主要用于獨(dú)立句當(dāng)中,從動(dòng)詞形態(tài)上的變化來(lái)說(shuō),可以分為虛擬式現(xiàn)在時(shí)(present subjunctive)、虛擬式完成時(shí)(perfect subjunctive)、虛擬式過(guò)去未完成時(shí)(imperfect subjunctive)和虛擬式過(guò)去完成時(shí)(pluperfect subjunctive)四種不同的時(shí)態(tài)(注:拉丁語(yǔ)當(dāng)中的虛擬式僅有四種時(shí)態(tài),并無(wú)將來(lái)時(shí)(future)和將來(lái)完成時(shí)(future perfect));而從語(yǔ)義功能的角度來(lái)看,虛擬式在獨(dú)立句中主要用于表示“勸勉/命令”(hortatory/jusstive)、“潛在可能性”(potential)和“祈愿”(optative)這三種不同含義。其中用于第二人稱表示肯定的命令虛擬式(jussive subjunctive)后來(lái)逐漸被命令式(imperative mood)所取代[10]。
和拉丁語(yǔ)一樣,古英語(yǔ)中的動(dòng)詞的語(yǔ)氣(式)從形態(tài)上可以劃分為四種類型:直陳式(indicative)、命令式(imperative)、虛擬式(subjunctive)和不定式(infinitive)[11]。古英語(yǔ)中的虛擬式也有著像拉丁語(yǔ)一樣的各種動(dòng)詞變位的形式,即通過(guò)動(dòng)詞詞尾的屈折變化,來(lái)表達(dá)命令、希望、可能、條件等不同含義。在這一時(shí)期,基本上還未出現(xiàn)情態(tài)助動(dòng)詞;而到了古英語(yǔ)的后期和中古英語(yǔ)階段(公元1100—1500年),虛擬式現(xiàn)在時(shí)的詞尾變化逐漸消失,并逐漸與命令式的詞尾一樣,演變成了動(dòng)詞的基本形式,而虛擬式過(guò)去時(shí),更是與直陳式過(guò)去時(shí)在形式上合二為一。反觀情態(tài)助動(dòng)詞的使用頻率,在這一時(shí)期則迅速增長(zhǎng),這也直接導(dǎo)致了動(dòng)詞的各種屈折變化的標(biāo)記形式的逐漸消失。到了15世紀(jì),使用情態(tài)助動(dòng)詞和有標(biāo)記的語(yǔ)氣形式之間的比例,甚至達(dá)到了9∶1[12]。由此可見(jiàn),以情態(tài)助動(dòng)詞為代表的情態(tài)系統(tǒng)(modal auxiliary system)正在逐漸取代古英語(yǔ)當(dāng)中用語(yǔ)法手段表示的語(yǔ)氣(grammatical mood),二者呈現(xiàn)出此消彼長(zhǎng)的態(tài)勢(shì)[13]。
然而,到了20世紀(jì)初,虛擬語(yǔ)氣(虛擬式)再次在美國(guó)廣泛使用起來(lái),并隨著美國(guó)影響力的擴(kuò)大,逐漸影響到英國(guó)和澳大利亞地區(qū)。通過(guò)大型在線語(yǔ)料庫(kù)GloWbE(Global Web-based English Corpus)進(jìn)一步檢索可以發(fā)現(xiàn):“s/he were”這一形式在美式英語(yǔ)中出現(xiàn)的頻率要顯著地高于英式英語(yǔ)。盡管與古英語(yǔ)相比,現(xiàn)代英語(yǔ)中已經(jīng)沒(méi)有了復(fù)雜的語(yǔ)氣系統(tǒng),但是依然存在著“were-型”和“be-型”的虛擬式用法,用于表達(dá)“建議”、“命令”、“要求”等含義(mandative subjunctive),或是表示出乎意料的推定語(yǔ)氣(putative mood),或是表達(dá)與事實(shí)相反的假設(shè)語(yǔ)氣(hypothetical mood),抑或是用于某些公式化的表達(dá)方式(formulaic subjunctive)當(dāng)中。其使用頻率的變化情況可以從筆者對(duì)4億詞的大型在線美式英語(yǔ)歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)COHA(Corpus of Historical American English)的檢索結(jié)果中直觀反映出來(lái),如圖3~圖5所示。
圖3 “I were”在1810年到2009年使用頻率的變化
圖4 “he were”在1810年到2009年使用頻率的變化
圖5 “she were”在1810年到2009年使用頻率的變化
圖3~圖5的統(tǒng)計(jì)結(jié)果,是在排除了由連詞and連接的并列結(jié)構(gòu)這種情況之后得出的,即不包含諸如“David andIweregood friends.”這樣的句子。有趣的是:盡管以I和he作主語(yǔ)的“were-型”虛擬語(yǔ)氣的使用頻率從歷時(shí)的角度來(lái)看呈現(xiàn)下降趨勢(shì),但是以she作主語(yǔ)的虛擬式的使用頻率反而在近50年呈現(xiàn)出小幅上升的態(tài)勢(shì)。由此可見(jiàn),作為表達(dá)非事實(shí)含義的一種重要手段,虛擬語(yǔ)氣的地位應(yīng)該得到恢復(fù)。
然而,傳統(tǒng)語(yǔ)法當(dāng)中關(guān)于虛擬語(yǔ)氣的這一提法,似乎又顯得過(guò)于籠統(tǒng),而且歷來(lái)頗具爭(zhēng)議。Quirk等人[14]在對(duì)動(dòng)詞的限定形式的論述中,根據(jù)動(dòng)詞的不同形式及其所表達(dá)的語(yǔ)義含義與現(xiàn)實(shí)世界的對(duì)應(yīng)關(guān)系(factual vs. non-factual vs. counter-factual),將動(dòng)詞的限定形式(finite verb phrases)分為indicative, imperative和subjunctive三種類型,而將動(dòng)詞的非限定形式(nonfinite form)作為infinitive進(jìn)行單獨(dú)的劃分。就虛擬語(yǔ)氣而言,Quirk等人[14]又根據(jù)動(dòng)詞在形態(tài)上的變化,將其進(jìn)一步分為虛擬式現(xiàn)在時(shí)(present subjunctive)和虛擬式過(guò)去時(shí)(past subjunctive)。國(guó)內(nèi)學(xué)者周世界[15]指出,將“subjunctive mood”翻譯為“虛擬語(yǔ)氣”,實(shí)際上是將“虛式語(yǔ)氣(hypothetical mood)”和“擬式語(yǔ)氣(subjunctive mood)”雜糅到了一起,具有誤導(dǎo)性,并進(jìn)一步提出英語(yǔ)當(dāng)中并不存在虛擬語(yǔ)氣的觀點(diǎn)。當(dāng)然,也有諸如Biber[16]等學(xué)者,為了避免給英語(yǔ)學(xué)習(xí)者造成困擾,從而淡化了虛擬語(yǔ)氣的概念,而是采用“subjunctive verb form”這一術(shù)語(yǔ)來(lái)描述這一動(dòng)詞形態(tài)上的變化。
另外值得注意的是,語(yǔ)氣和句子類型之間也存在著錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系。根據(jù)Sadock等[5]的理論,句子的分類應(yīng)該遵循三個(gè)原則:(1)所有的句子類型應(yīng)該形成一個(gè)系統(tǒng),而且每一類都有相應(yīng)的形式;(2)各類別之間應(yīng)該相互獨(dú)立,即在同一個(gè)句子中,兩種句子類型的標(biāo)記不能同時(shí)出現(xiàn);(3)句子類型與言語(yǔ)行為有傳統(tǒng)的關(guān)聯(lián)性。而這一分類原則,充分體現(xiàn)出對(duì)句子類型的劃分,也是形式和意義功能的統(tǒng)一體:前兩個(gè)原則體現(xiàn)了形式標(biāo)準(zhǔn),最后一個(gè)原則體現(xiàn)了功能標(biāo)準(zhǔn)。Pinkster[17]認(rèn)為,語(yǔ)氣和句子類型之間呈現(xiàn)出如表1所示的關(guān)系。
表1 英語(yǔ)中mood與sentence type的交叉關(guān)系
注:由于mood和sentence types中都有imperative類別,故為了避免產(chǎn)生混淆,Huddleston等一些學(xué)者建議將句子類型當(dāng)中的imperative改為jussive,以示區(qū)別,參見(jiàn)文獻(xiàn)[18]。
從表1可以看出,語(yǔ)氣和句子類型之間并非一一對(duì)應(yīng),而是呈現(xiàn)出一種交叉的關(guān)系。國(guó)內(nèi)語(yǔ)法學(xué)者章振邦在《新編高級(jí)英語(yǔ)語(yǔ)法》[19]一書(shū)中,也采用了這一分類方式,即按照表意功能和使用目的,將句子分成四種類型:陳述句、疑問(wèn)句、祈使句和感嘆句。當(dāng)然,章振邦也提到,陳述句的表意功能并非在任何情況下都是陳述事實(shí),它在一定的語(yǔ)境中也可能起到疑問(wèn)句、祈使句和感嘆句的作用。綜上所述,筆者認(rèn)為:Halliday根據(jù)主語(yǔ)和定式之間位置關(guān)系而對(duì)小句語(yǔ)氣進(jìn)行的劃分,更像是對(duì)句子類型的分類。在現(xiàn)代英語(yǔ)中,盡管虛擬語(yǔ)氣已經(jīng)不如古英語(yǔ)那樣頻繁使用,但是它仍然真實(shí)存在,不應(yīng)該被人們忽視。
而Sadock等[5]對(duì)句子進(jìn)行分類的第三條原則(即句子類型和言語(yǔ)行為之間的關(guān)系),則與語(yǔ)用學(xué)中言語(yǔ)行為理論(speech act theory)有著密切的關(guān)聯(lián)。在語(yǔ)用學(xué)領(lǐng)域,Searle[2]在Austin[20]對(duì)言外行為(illocutionary act)分類的基礎(chǔ)上,根據(jù)“適從向”(direction of fit)的不同,將言外行為分成五種類型:斷言/闡述類(assertives/representatives)、指令類(directives)、允諾類(commissives)、表達(dá)類(expressives)和宣告類(declarations)。其中,斷言類是想讓說(shuō)話人的話語(yǔ)符合客觀事實(shí)(a words-to-world fit),指令類和允諾類是想讓客觀世界發(fā)生變化(a world-to-words fit),表達(dá)類則無(wú)適從向(no direction of fit),宣告類是雙向適從(both directions),即既想讓客觀現(xiàn)實(shí)符合說(shuō)話人的話語(yǔ),同時(shí)又想讓說(shuō)話人的話語(yǔ)適應(yīng)客觀現(xiàn)實(shí)。這和不同語(yǔ)氣類型所表達(dá)的說(shuō)話人的不同心理態(tài)度有著密切的關(guān)聯(lián)。因此,不妨借用這一“適從向”的概念,根據(jù)說(shuō)話人的話語(yǔ)與現(xiàn)實(shí)世界之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系,對(duì)英語(yǔ)中的語(yǔ)氣進(jìn)行重新分類。筆者建議,將英語(yǔ)中的語(yǔ)氣從主句(main clause)和從句(dependent clause)兩個(gè)角度進(jìn)行分類討論,如表2所示。
表2對(duì)于語(yǔ)氣的劃分,既考慮了形式上的區(qū)別,同時(shí)也兼顧了說(shuō)話者所表達(dá)的情感態(tài)度,與Halliday單純從形式上進(jìn)行的兩分法相比,更加具體清晰;同時(shí),與Jespersen單純從情態(tài)語(yǔ)義角度對(duì)于語(yǔ)氣進(jìn)行的20種分類相比,又更加簡(jiǎn)潔概括,避免了不同類別之間語(yǔ)義相互重疊的情況;與Quirk等人[14]“factual”、“non-factual”、“counter-factual”的三分法相比,在語(yǔ)義上更加具有說(shuō)服力:因?yàn)樵赒uirk等人的分類中,將所有以動(dòng)詞的基本形式構(gòu)成的虛擬語(yǔ)氣全部歸為了“counter-factual”一類,卻并未考慮其語(yǔ)義上是否真正符合“違背客觀事實(shí)”這一點(diǎn)。
例如:在約定俗成的程式化的虛擬語(yǔ)氣(formulaic subjunctive)中,其表達(dá)的含義,顯然與是否符合客觀事實(shí)沒(méi)有任何關(guān)系。而且,從句中用于表示建議、命令、要求的虛擬語(yǔ)氣,與在獨(dú)立句中表示良好祝愿的虛擬語(yǔ)氣,在含義上明顯存在較大區(qū)別,將兩者都?xì)w為“counter-factual”,難免有些牽強(qiáng)。
根據(jù)筆者的這一新的分類,主句的語(yǔ)氣可以分為五種類型:陳述語(yǔ)氣(declarative)、疑問(wèn)語(yǔ)氣(interrogative)、祈使語(yǔ)氣(imperative/prohibitive)、祈愿語(yǔ)氣(optative)和程式化語(yǔ)氣(formulaic),在形式上分別對(duì)應(yīng)“主語(yǔ)+定式(S+F)”、“定式+主語(yǔ)(F+S)”、“主語(yǔ)和定式同時(shí)省略(omission of both S and F)”、“(可在前面加上let/may的)不帶to的不定式((let/may)+bare-inf.)”和無(wú)主語(yǔ)的“不帶to的動(dòng)詞不定式(bare-inf. with no S)”;從句中的語(yǔ)氣可以分為陳述語(yǔ)氣(declarative)、命令語(yǔ)氣(mandative)、推定語(yǔ)氣(putative)和假設(shè)語(yǔ)氣(hypothetical)四種類型,在形式上分別對(duì)應(yīng)“主語(yǔ)+定式(S+F)”、“主語(yǔ)+不帶to的不定式(S+bare-inf.)”、“主語(yǔ)+should+不帶to的不定式(S+should+bare-inf.)”和“時(shí)態(tài)的前移(backshift of tense)”。在功能上,每種語(yǔ)氣又分別和現(xiàn)實(shí)世界與言語(yǔ)世界之間的一種關(guān)系相對(duì)應(yīng)。
綜上所述,英語(yǔ)當(dāng)中語(yǔ)氣系統(tǒng)的分類十分復(fù)雜,既要考慮形式上的區(qū)別,同時(shí)也要兼顧說(shuō)話人所要體現(xiàn)的言語(yǔ)功能。而由于英語(yǔ)中表達(dá)情態(tài)含義手段的多樣性和復(fù)雜性,因此決定了任何一種單純從語(yǔ)義角度對(duì)語(yǔ)氣進(jìn)行的劃分,都不可能窮盡所有的類別。若單純從形式上進(jìn)行劃分,又顯得太過(guò)粗略,難以體現(xiàn)各個(gè)子類別內(nèi)部不同表達(dá)方式之間的語(yǔ)義差別。本文提出的通過(guò)主句和從句兩個(gè)角度,結(jié)合語(yǔ)用學(xué)中“適從向”這一概念對(duì)語(yǔ)氣進(jìn)行分類的方式,在一定程度上解決了形式和語(yǔ)義難以兼顧的問(wèn)題。然而,這一分類方式也并非無(wú)懈可擊。例如在祈使語(yǔ)氣當(dāng)中,很多表達(dá)方式已經(jīng)失去了原有的表達(dá)命令或祝愿的含義,轉(zhuǎn)而成為程式化的語(yǔ)篇標(biāo)記語(yǔ)(formulaic discourse markers),如:Look! Come on!等。此外,由于祈使語(yǔ)氣都是以動(dòng)詞的基本形式開(kāi)頭,因此為了保證分類的統(tǒng)一性,筆者并未對(duì)祈使語(yǔ)氣再進(jìn)行語(yǔ)義和功能上的進(jìn)一步細(xì)分。實(shí)際上,祈使語(yǔ)氣包括了從祈求(prayer)到命令(command)這一連續(xù)體上的多個(gè)子類別,各子類之間的語(yǔ)義差別較為明顯。Curme[6]230認(rèn)為,虛擬式(語(yǔ)氣)可以分為表示祈愿的虛擬式(optative subjunctive)和表示可能性的虛擬式(potential subjunctive),其中前者和祈使語(yǔ)氣在語(yǔ)義上密切相關(guān)。因此他將諸如Everybodystandup! Let himcomein!一類的小句,歸為虛擬式當(dāng)中,認(rèn)為這是在用祈愿虛擬式表達(dá)一種溫和的祈使語(yǔ)氣(mild imperative)。此外,Curme[6]230還認(rèn)為,祈使語(yǔ)氣可以在呼語(yǔ)之后添加情態(tài)助動(dòng)詞,如:Youshallnot do that again. 并認(rèn)為此處的shall在形式上是虛擬式。在另外一些情況下,甚至可以用直陳語(yǔ)氣及其擴(kuò)展形式來(lái)表達(dá)一種命令,如:You’renotgoingyet!由此可見(jiàn),這三種語(yǔ)氣類型之間的關(guān)系十分微妙。到底應(yīng)該如何對(duì)英語(yǔ)中的語(yǔ)氣系統(tǒng)進(jìn)行有效的分類,這一問(wèn)題恐怕還有待今后進(jìn)一步的探討。
[1]HALLIDAY M A K. An introduction to functional grammar[M]. 3rd ed. London: Arnold, 2004.
[2]SEARLE J R. A classification of illocutionary acts[J]. Language in Society, 1976, 5(1):1-23.
[3]JESPERSEN O. The philosophy of grammar[M]. London: G. Allen & Unwin, Ltd., 1924.
[4]VON WRIGHT G H. Deontic logic[J]. Mind: A Quarterly Review of Psychology and Philosophy, 1951, 60(237): 1-15.
[5]SADOCK J, ZWICKY A. Speech act distinctions in syntax[M]//SHOPEN T. Language typology and syntactic description: clause structure. Vol.1. Cambridge: CUP, 1985: 155-196.
[6]CURME G O. A grammar of the English language (volume 1: parts of speech)[M]. [S. l.]: Verbatim, 1978: 223-231.
[7]PALMER F R. The English verb[M]. 2nd ed. London: Longman, 1987: 8.
[8]SKEAT W W. An etymological dictionary of the English language[M]. Oxford: Oxford University Press, 1997: 606.
[9]孫鴻仁.解讀Quirk看虛擬——兼答劉禮進(jìn)先生[J].江西教育學(xué)院學(xué)報(bào),2003,24(4):69-72.
[10]KELLER A, RUSSELL S. Learn to read Latin[M]. New Haven: Yale University Press, 2004: 131-133.
[11]MITCHELL B, ROBINSON C. A guide to old English (revised with texts and glossary)[M]. Oxford: Blackwell Publishing Ltd, 1982.
[12]MUSTANOJA L A. A middle English grammar, part 1: parts of speech[M]. Helsinki: Societe Neopholologique, 1960: 247.
[13]PALMER F R. Mood and modality[M]. 2nd ed. Cambridge: CUP, 2001:104.
[14]QUIRK R,GREENBAUM S, LEECH G, et al.A comprehensive grammar of the English language[M]. New York: Longman Inc., 1985.
[15]周世界.論虛擬語(yǔ)氣的倒掉[J].大連海事大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2016,15(1):110-115.
[16]BIBER D, CONRAD S, LEECH G. Longman student grammar of spoken and written English[M]. London: Pearson Education Limited, 2002.
[17]PINKSTER H. Latin syntax and semantics[M]. London: Routledge, 1990: 190.
[18]HUDDLESTON R, PULLUM G. The Cambridge grammar of the English language[M]. London: CUP, 2002.
[19]章振邦.新編高級(jí)英語(yǔ)語(yǔ)法[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2012.
[20]AUSTIN J L. How to do things with words[M]. Cambridge: Harvard University Press, 1962.
2016-11-23 基金項(xiàng)目:中央高校基本科研業(yè)務(wù)費(fèi)專項(xiàng)資金資助項(xiàng)目(3132017101);遼寧省社會(huì)科學(xué)規(guī)劃基金項(xiàng)目(L14AYY001)
孟慶楠(1988-),男,博士研究生,講師;E-mail:jackmengqn@163.com
1671-7031(2017)02-0112-07
H04
A
大連海事大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2017年2期