亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        從句法的角度看漢語的歐化現象

        2017-04-14 01:08:06王菲
        校園英語·中旬 2017年3期
        關鍵詞:句法

        王菲

        【摘要】伴隨著中國與西方國家的交流,由于受到印歐語言尤其是英語的影響,漢語逐漸表現出偏離本身語法規(guī)范、而具備某些英語語法特點的現象,即歐化現象。漢語的歐化表現在多個層面,本文主要從句法的角度分析漢語的歐化現象,希望能夠提高大家對民族語言獨特性的認識,保持我們的語言和文化傳統(tǒng)。

        【關鍵詞】漢語 歐化 句法

        一、漢語歐化的內涵

        漢語歐化有時被稱為漢語西化或英語化。它指的是在中西文化的交流中,漢語逐漸吸收了印歐語系的某些特征。王力在其專著《中國語法理論》中用一章的內容詳細討論了漢語歐化的語法,他指出,中國受西方文化影響巨大,漢語語法也因此發(fā)生了一些變化。

        二、漢語歐化的歷史背景

        漢語的歐化現象伴隨中外交流而產生,尤其是在十七世紀至十九世紀中外之間的激烈碰撞與沖突中而不斷深化。因此漢語歐化的歷史最早可追溯到十七世紀。當時,有國外的傳教士、商人來到中國傳教或貿易,伴隨著洋涇浜英語的產生,英語對漢語的影響也開始慢慢浮現。從十九世紀末到二十世紀上半頁,在西方列強的入侵下中國社會動蕩不安,原有的政治經濟結構以及文化遭到沖擊。其中,文化遭受沖擊的一個表現就是五四運動之后,一些文人開始批判漢語白話文,指其缺乏邏輯、不夠準確、表現力差。因此,以傅斯年為代表的文人主張借用西方語言在語法、詞法、句法、篇章結構和修辭方面的規(guī)則以創(chuàng)造歐化的、比白話文更好的漢語。這一觀點得到鄭振鐸、魯迅和瞿秋白的響應??梢哉f,這一思潮對漢語歐化的發(fā)展起了重要的推動作用。新中國之后,尤其是改革開放至今,伴隨著中外交流日益加深、英語的推廣、翻譯的發(fā)展,漢語的歐化也在持續(xù)。如果說,五四時期,漢語歐化的一個重要原因是文人主觀意志上的推動,那么,新時期,漢語的歐化發(fā)展則是在中外交流中受到潛移默化的影響。

        三、漢語歐化在句法上的表現

        1.句子延長。英語為形合語言,關聯(lián)詞、分詞結構等手段的使用往往可以構造出綿延兩到三行、甚至更多的復合句。在英文中,再復雜的成分都可以通過定語從句來表達。而漢語是意合語言,多短句、流水句,因此,漢語長的、修飾描述性成分往往后置,用逗號隔開形成短句。然而,受英語、及英譯漢的影響,現代漢語中的長修飾語前置越來越多,導致長句也越來越普遍。例如:

        ①比王國維小五歲的魯迅,其思想經歷和治學態(tài)度及方法,與王氏頗有相似之處。(《北京青年》1982年9月28日)

        ②《一聲嘆息》的一劇之本出自眼下正因隨筆集《無知者無畏》而在圖書市場上呼風喚雨紅得發(fā)紫的王朔。(《北京青年》2000年2月1日)

        ③從動機上推論,中央戲劇學院畢業(yè)的且掛名于中戲研究所的鞏俐并沒有到北大再鍍一層金的特別需要。(《北京青年》2000年4月25日)

        上面的例子有一個共同的特征,就是斜體部分都有一個帶“的”的長修飾語。第一個例子的修飾成分為“比王國維小五歲的”。第二個例子的修飾成分則由幾乎可以獨立成句的長定語“眼下正因隨筆集《無知者無畏》而在圖書市場上呼風喚雨”和另一個短定語“紅得發(fā)紫的”。第三個例子則包含了兩個修飾成分“中央戲劇學院畢業(yè)的”和“掛名于中央研究所的”。

        2.被動式使用增多。漢語的一個重要特征就是動詞沒有語態(tài)。所以一個句子主動還是被動并不是通過動詞的形式判斷而是通過語意。例如,“她嚇得暈過去了”,“他淹死了”。這兩個句子中沒有標識被動的動詞或詞形變化,但是通過語意,我們仍然能夠知道其含有被動之意。漢語當然有包含“被”字的被動句,但是傳統(tǒng)上漢語中的“被”動句往往用在表示不愉快、不如意或不利狀況的句子中,如事故、欺騙或受傷等等。但是,在英語的影響下,被動句在漢語中使用越來越多,已不僅僅局限于不愉快語境,例如,“他被人們認為是好人”,“烤肉的法子是被偶然發(fā)現的”,“嫌疑犯已被無罪釋放”。

        3.名詞化表達。漢語中的主語經常是一個具體名詞或人稱代詞。而英語作為一種形合語言有表示不同語法意義的各種詞形曲折變化,因此,主語可以是動詞轉化成的抽象名詞,也可以是名詞性短語。受英語的影響,現代漢語中有越來越多的名詞化了的動詞充當主語,這種情況下,主語往往是一個動詞,前面帶有“的”,例如:

        ①“網絡班委”的推行,改變了傳統(tǒng)的面對面的說教,開辟了學生管理教育的新渠道,使學生、家長、學院在鍵盤的敲擊見實施了有效交流。

        ②硅谷銀行的建立、發(fā)展和成功運作,為硅谷科技企業(yè)的興起和發(fā)展起到了重大的推動作用。

        上述兩個例子中,主語分別是“‘網絡班委的推行”和“硅谷銀行的建立、發(fā)展和成功運作”。我們把兩個主語按照漢語習慣的動賓結構調整一下,分別變成“推行網絡班委”和“建立、發(fā)展和成功運作硅谷銀行”,這樣才是更符合傳統(tǒng)漢語語法的表達形式。

        四、結語

        從以上分析可以看出,伴隨著中外交流,英語對漢語句法產生了深刻影響。有些歐化表達對人們來說甚至已經習以為常而普遍接受。歐化,同時也說明漢語受到英語及英語文化的強勢影響。筆者認為,有必要繼續(xù)深入對漢語的歐化的研究,提高人們對歐化現象的認識、及漢語獨特性的理解,以保持漢語的獨特性,這也是提升文化自信和民族自信的重要一部分。

        參考文獻:

        [1]謝耀基.現代漢語歐化語法概論[M].香港:光明圖書公司, 1990.

        [2]王力.中國語法理論[M].濟南:山東教育出版社,1984.

        猜你喜歡
        句法
        句法 定語從句
        句法與句意(外一篇)
        中華詩詞(2021年3期)2021-12-31 08:07:22
        述謂結構與英語句法配置
        市場調查報告句法特征分析
        句法二題
        中華詩詞(2018年3期)2018-08-01 06:40:40
        詩詞聯(lián)句句法梳理
        中華詩詞(2018年11期)2018-03-26 06:41:32
        “無可無不可”的句法、語義及其歷時演變
        “幾乎”的句法和語義特點
        疑問詞“怎么”句法功能的演變及其動因
        “分分合合”是商務漢英句法翻譯轉換的必然選擇
        国产精品女同二区五区九区| 曰本极品少妇videossexhd| 欧美成人免费高清视频| 久九九久视频精品网站| 侵犯了美丽丰满人妻中文字幕| 亚洲av无码专区国产不卡顿| 亚洲国产美女精品久久久| 无码天堂亚洲国产av麻豆| 三级黄片一区二区三区| 亚洲综合网国产精品一区| 亚洲av无码一区二区乱孑伦as | 成人欧美在线视频| 手机av在线观看视频| 久久精品亚洲熟女av蜜謦| 亚洲欧洲精品无码av| 制服丝袜视频国产一区| 国产精品亚洲av无人区二区| 亚洲av成人一区二区三区本码| 精品亚洲一区二区三区在线观看 | 九九精品国产亚洲av日韩| 久久久久夜夜夜精品国产| 8888四色奇米在线观看| av大片在线无码永久免费网址| 桃色一区一区三区蜜桃视频 | 国产成年女人特黄特色毛片免| 99JK无码免费| 天堂久久一区二区三区| 欧美最猛黑人xxxx黑人猛交| 成年女人永久免费看片| 久久精品国产亚洲av热九九热| 男女交射视频免费观看网站| 久久久久久人妻一区精品| 亚洲AV毛片无码成人区httP| 日本顶级片一区二区三区| 国产欧美日韩中文久久| 国产午夜三级一区二区三| 国产成人av综合色| 熟女一区二区中文字幕| 人人妻人人爽人人澡人人| 啪啪视频一区二区三区入囗| 麻豆国产精品久久天堂|