亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        加強(qiáng)翻譯學(xué)科建設(shè) 助推吉林旅游發(fā)展

        2017-04-01 15:36:11徐向楠
        現(xiàn)代交際 2016年22期
        關(guān)鍵詞:旅游發(fā)展

        徐向楠

        [摘要]以吉林文化旅游為出發(fā)點,探討旅游英語翻譯和地方本科高校碩士研究生旅游英語學(xué)科建設(shè),期待在吉林省文化旅游英語翻譯研究方面做些有益探索。文章試圖從翻譯學(xué)、文化旅游、旅游英語等多學(xué)科多維度認(rèn)識吉林文化旅游翻譯和旅游英語研究的復(fù)雜性和綜合性,力圖為加強(qiáng)翻譯學(xué)科建設(shè)、助推吉林旅游發(fā)展研究提供新模式。

        [關(guān)鍵詞]翻譯學(xué)科 吉林旅游 旅游發(fā)展

        [中圖分類號]H315.9 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文章編號]1009-5349(2016)22-0188-02

        隨著全球化的深入,旅游業(yè)已成為吉林省經(jīng)濟(jì)與社會發(fā)展的支柱性產(chǎn)業(yè),也是促進(jìn)文化交流與社會和諧的戰(zhàn)略性產(chǎn)業(yè)。根據(jù)《吉林省旅游業(yè)發(fā)展“十二五”規(guī)劃綱要》的精神,五年之后,我省將努力建設(shè)成為中國生態(tài)旅游強(qiáng)省、旅游經(jīng)濟(jì)大省、東北亞地區(qū)具有較高知名度的國際旅游勝地。

        為了達(dá)到旅游強(qiáng)省的目標(biāo),我省不斷投入巨資打造旅游項目,取得了很高的經(jīng)濟(jì)效益。以2013年為例,我省旅游收入達(dá)1477億元,占GDP的11.37%,然而,國外旅游的收入僅為30億元,據(jù)統(tǒng)計,境外游客的來源主要集中在韓國、日本、新加坡、俄羅斯等國家,旅游目的地主要集中在延邊朝鮮族自治區(qū)以及長白山地區(qū),由此可見,英語國家的旅游人數(shù)在吉林省旅游收入中的貢獻(xiàn)率相對來說是比較低的。因此,從長遠(yuǎn)來看,歐美國家和英語國家的游客應(yīng)該是吉林省擴(kuò)大旅游市場的重要的利益增長點。

        我國的翻譯行業(yè)正快速發(fā)展并逐步形成一支重要的文化產(chǎn)業(yè)。我國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位試點工作始于2007年,這成為了翻譯學(xué)科發(fā)展史上的里程碑,奠定了培養(yǎng)高層次、專業(yè)化、應(yīng)用型的翻譯人才的基礎(chǔ)。2009年,吉林大學(xué)和東北師范大學(xué)獲得國家審核通過,標(biāo)志著我省開始了翻譯學(xué)科的建設(shè),2010年、2011年,吉林師范大學(xué)和華僑外院先后通過國家審核,建立翻譯學(xué)科。

        一、旅游翻譯的重要性與交際翻譯理論

        旅游翻譯屬于跨語言、跨文化的學(xué)科,也屬于應(yīng)用型翻譯,應(yīng)用翻譯理論研究包括由宏觀—中觀—微觀的理論體系。宏觀上的應(yīng)用翻譯學(xué)包括應(yīng)用翻譯研究的建構(gòu)及研究范疇體系和方法論。比如旅游翻譯就是應(yīng)用翻譯研究體系中的一個具體的門類。中觀理論意為“不同文類的翻譯策略與方法”,特別是結(jié)合具體門類進(jìn)行的研究,如旅游翻譯策略、公示牌翻譯策略等。微觀研究往往需要聯(lián)系翻譯的實踐來進(jìn)行,如研究在不同的文化背景下翻譯旅游書面資料的方法,研究在翻譯理論指導(dǎo)下把漢語的旅游財校翻譯成英語的問題等等。

        伴隨著我國旅游經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展和產(chǎn)業(yè)的不斷蓬勃壯大,我們需要把更多大量的旅游景點資料翻譯成外文,尤其是英語,因此,英譯旅游景點資料這項工作成為了重中之重,發(fā)揮著向外國參觀者介紹傳播我國傳統(tǒng)文化以及地域特色的作用。但是,不難發(fā)現(xiàn),在我國英譯旅游資料的過程中,也存在著這樣或那樣的問題,亟待相關(guān)專業(yè)人士的關(guān)注和解決。分析原因,可以看到,其中一個重要的原因是由于譯者對旅游景點資料功能的忽略,比如寒暄功能、表情功能、指稱功能、訴求功能等等。翻譯絕不是簡單地把詞翻譯成詞、句子翻譯成句子的語言轉(zhuǎn)換過程,而是要適應(yīng)不同受眾,根據(jù)不同文本的功能的改變形式來進(jìn)行翻譯。因此,在進(jìn)行旅游景點資料翻譯時,我們必須將文本的特點和翻譯的目的也放在翻譯的標(biāo)準(zhǔn)之列。

        旅游業(yè)的發(fā)展離不開旅游翻譯的完善,因此,旅游翻譯行業(yè)必須發(fā)揮其實用性的功能,從宏觀上來看,要能夠積極地宣傳我國的國際形象、物產(chǎn)資源以及歷史文化,以吸引更多國外游客的參觀訪問;從微觀上能夠讓每一位來自國外的游客了解并懂得整個旅游過程中的行程安排、車票或機(jī)票的信息;能夠正確理解并填寫相關(guān)的合同及表格;能夠正確解讀每一處景點或是每一處公示牌。

        英國知名翻譯家彼得紐馬特提出了著名的交際翻譯理論。所謂交際理論,就是在翻譯的過程中,在兼顧原文精髓的前提下,使譯文達(dá)到如同原文對源語讀者一樣的效果。交際翻譯理論的重點是根據(jù)譯文目的語的語用方式、語言特點和文化信息,對原文本進(jìn)行重新建構(gòu)和梳理。相對來說,在進(jìn)行交際翻譯時,翻譯者比較自由,可以有較大的空間對原文本進(jìn)行解釋說明,對問題進(jìn)行注釋以排除歧義,有時甚至可以改正原文本的錯誤。這就要求翻譯者要具有母語和目的語方面豐富的語言知識以及深厚的文化底蘊,還要具有靈活應(yīng)變、適當(dāng)轉(zhuǎn)換的能力。

        二、旅游翻譯核心要求及翻譯策略

        (一)旅游翻譯的核心要求

        眾所周知,旅游翻譯屬于應(yīng)用型翻譯,也屬于跨語言、跨文化交際的范疇,因此,要特別注意譯文語言地道,用詞得當(dāng),效果明顯。同時還必須發(fā)揮其實用的具體功能,既可以介紹本地(國)的旅游景點以宣傳國家形象,來吸引更多的海外游客,同時也能讓外國游客看懂旅游的行程安排、旅游時的機(jī)場或車站的屏幕預(yù)告,正確填寫旅游合同表格。由于旅游翻譯的目的是服務(wù)于旅游業(yè),也就是要以旅游者為導(dǎo)向,因此,旅游翻譯方法與技巧的運用必須緊密結(jié)合旅游業(yè)的特點,并要考慮游客、旅游市場、資料出版、社會經(jīng)濟(jì)效益等諸多因素,最重要的是要遵守翻譯的職業(yè)道德及職業(yè)規(guī)范。

        作為專門用途英語,旅游英語有著與眾不同的自身特點。中國翻譯學(xué)家陳剛指出:旅游翻譯的過程是一種跨語言、跨文化、跨社會、擴(kuò)心理、跨時空的交際活動。彼得紐馬克也認(rèn)為,旅游資料的翻譯需要體現(xiàn)四大功能:1.宣傳推介旅游景點的功能;2.介紹旅游地歷史與文化的功能;3.審美的功能;4.吸引眾多游客來旅游地游覽并激發(fā)游客游覽興趣,同時還要滿足游客旅游需求,并且能夠使游客在旅游過程中獲得美感享受所施的行為??傮w來說,旅游文本翻譯所涉及到的內(nèi)容紛繁復(fù)雜,其重點和難點是就是景點翻譯,因為旅游景點資料的翻譯是最具旅游文體特點的。旅游景點文本的翻譯,一定要做到目的明確,也就是要通過譯文,讓潛在的國外游客了解該地的風(fēng)土人情吸引他們前來游覽,使他們能夠領(lǐng)略我國各個景點的旅游資源以及和次景點相關(guān)的文化及歷史知識,激發(fā)他們來我國旅游的興趣,以促進(jìn)中國旅游業(yè)的發(fā)展?;诖耍g者必須在翻譯前做好功課,極大程度地了解譯文的目的功能,以及了解目標(biāo)讀者的理解水平。

        (二)旅游英語翻譯策略

        根據(jù)一項調(diào)查研究,在統(tǒng)計英語本族語游客對譯文打分的過程中,研究者發(fā)現(xiàn)得分最高的譯文具有一個共同的特點:這些譯文都是按照英語文章的邏輯方式和信息的最佳關(guān)聯(lián)度翻譯而成的。因此,旅游翻譯應(yīng)避免使用中國式的行文特點,要努力滿足國外游客的要求,多采用歸化譯法。同時也需要注意,旅游翻譯不是簡單的語言轉(zhuǎn)換,而應(yīng)是具體文化信息的有效傳達(dá),并要滿足國外游客對相關(guān)文化內(nèi)容的理解需求??偠灾?,旅游翻譯不僅要使翻譯的語言對接流暢,更要使譯語與所處的文化對接成功,從而激發(fā)他們的旅游欲望,滿足外國游客的需求。

        三、旅游翻譯學(xué)科建設(shè)的現(xiàn)狀

        在我國的翻譯學(xué)科建設(shè)方面,筆者通過調(diào)研發(fā)現(xiàn),由于最近幾年翻譯教學(xué)發(fā)展迅速,導(dǎo)致很多院校師資的培養(yǎng)都跟不上;還有很多院校尚未建立科學(xué)而系統(tǒng)的翻譯課程體系,大多還停留在過去傳統(tǒng)的研究型碩士的課程體系上;此外,在培養(yǎng)方案上也沒有按照翻譯專業(yè)碩士(MTI)教學(xué)指導(dǎo)委員會的要求,與市場需求嚴(yán)重脫節(jié)。而且在當(dāng)前的翻譯教學(xué)活動中,大多沒有脫離翻譯文本,研討的問題多集中于語言的轉(zhuǎn)換,并沒有立足翻譯的實踐,脫離了翻譯行業(yè)和社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展的大局,并未走出學(xué)術(shù)的象牙塔,因此,很難在促進(jìn)社會進(jìn)步與經(jīng)濟(jì)發(fā)展方面,尤其是與其聯(lián)系密切的旅游業(yè)做出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。

        四、吉林省高等院校旅游翻譯碩士學(xué)科的建設(shè)

        英語旅游翻譯的教學(xué)目的之一是培養(yǎng)并提高學(xué)生跨文化交際能力。旅游英語翻譯與跨文化能力的培養(yǎng)主要包括以下幾點;1.使用雙語進(jìn)行交際的能力;2.具有跨文化意識,掌握相關(guān)跨文化知識,既能夠克服單一的民族中心主義,又能夠避免模式泛化以及民族偏見;2.能夠熟練自如地論證翻譯過程中文化導(dǎo)入的原則、途徑、技巧及具體內(nèi)容。

        決定旅游產(chǎn)品的內(nèi)在吸引力和可持續(xù)發(fā)展的經(jīng)濟(jì)潛力的因素既包括旅游資源的外在景觀,更更注重其文化的底蘊和內(nèi)涵。由于文化內(nèi)涵是我國旅游業(yè)的靈魂,高質(zhì)量的旅游文本的翻譯和高素質(zhì)的旅游口譯人員的培養(yǎng)便尤為重要。因此,如何加強(qiáng)我省旅游翻譯學(xué)科的建設(shè)變成為了重中之重。而旅游翻譯學(xué)科的建設(shè)需要建立明確的培養(yǎng)方案,包括課程設(shè)置、師資力量、培養(yǎng)模式等方面。

        (一)優(yōu)化旅游翻譯教材的建設(shè)與課程的設(shè)置

        在1988年,我國翻譯學(xué)家桂詩春曾經(jīng)指出,在我國翻譯教材建設(shè)方面,當(dāng)時大多數(shù)的翻譯教材側(cè)重理論,內(nèi)容比較側(cè)重書面語的翻譯知識。經(jīng)過近30年的發(fā)展,我國現(xiàn)在的翻譯教材建設(shè)已經(jīng)有了很大改善,翻譯學(xué)家們不斷地推陳出新,各大出版社也非常重視相關(guān)書籍的出版,數(shù)量得到了顯著的增加,初步滿足了高校翻譯教學(xué)需要。據(jù)統(tǒng)計,旅游英語教材、詞典和讀物的出版,已經(jīng)達(dá)到500多部。目前,我國旅游英語翻譯教材出版的不足之處是對于學(xué)術(shù)寫作與學(xué)術(shù)演講的翻譯研究并未得到足夠的重視;英漢雙語教材、英文原版教材與MIT教材混為一談;近三年內(nèi),MIT旅游英語教材只有一本出版,所以在旅游翻譯授課的過程中所選擇教材的余地比較小,旅游翻譯專業(yè)的相關(guān)知識與英語語言習(xí)得也有待于進(jìn)一步融合。

        當(dāng)前,一些高等院校的MTI的課程設(shè)置與研究型碩士類似,翻譯專業(yè)或MTI課程存在的問題基本都是“兩多兩少”:兩多指的是理論研究型的課程比較多,文學(xué)欣賞累的課程比較多;“兩少”指的是實踐性的課程比較少,翻譯技術(shù)類的課程也比較少。針對這樣的現(xiàn)象,我們在設(shè)置旅游翻譯課程的時候,應(yīng)該加強(qiáng)相關(guān)專業(yè)特色課程的系統(tǒng)開發(fā),將旅游翻譯的專業(yè)優(yōu)勢與特色充分挖掘出來,建立起實踐與教學(xué)均衡發(fā)展有機(jī)融合的教學(xué)方式。根據(jù)學(xué)科特點、我省現(xiàn)實的地域特色及市場需求,建立富有個性化的培養(yǎng)方案,有針對性地設(shè)置相關(guān)課程。

        (二)完善旅游翻譯教學(xué)的師資

        想要培養(yǎng)合格的旅游翻譯專業(yè)人才,非常重要的一點就是要保障教師一方面要具有扎實的英語翻譯理論知識,另一方面還要具備旅游管理方面的專業(yè)知識,也就是具備“雙技能”知識。為此,首先在旅游翻譯學(xué)科建設(shè)方面,各高校需要定期組織關(guān)于旅游英語方面的教育培訓(xùn),還要利用“校企合作”的項目為教師提供接觸并了解旅游工作實踐的機(jī)會,以便于增強(qiáng)教師在實際教學(xué)中與社會實踐崗位要求的結(jié)合。其次,高等院??梢越M建由英語翻譯教師和旅游專業(yè)教師組成的梯隊,同時參與教學(xué),以就某些問題進(jìn)行深層次的討論和研究。各個高等院??梢栽囍蚱聘鱾€學(xué)科之間的界限,實現(xiàn)旅游與翻譯等跨學(xué)科的合作研究,學(xué)生可以進(jìn)行跨系選課等行而有效的教學(xué)改革和教學(xué)實踐。比如,可以聘用英語外籍教師,運用語料庫語言學(xué)和旅游翻譯共同研究的方法,設(shè)計口頭采訪問題等形式研究國外游客對吉林省本土旅游文化感興趣的話題和內(nèi)容。

        (三)創(chuàng)新旅游翻譯人才的培養(yǎng)模式

        旅游翻譯教學(xué)要側(cè)重理論知識與實踐知識的結(jié)合,因此,教學(xué)內(nèi)容不應(yīng)只局限在理論層面,應(yīng)該聯(lián)系到社會經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,并且應(yīng)該創(chuàng)設(shè)各種實踐教學(xué)平臺,也就是通過各種實訓(xùn)基地為學(xué)生創(chuàng)造理論與實踐相結(jié)合的翻譯機(jī)會,比如通過校內(nèi)外實踐基地、校企合作的培訓(xùn)基地以及導(dǎo)游資格證考試鑒定基地等。

        【參考文獻(xiàn)】

        [1]王寧.翻譯研究的文化轉(zhuǎn)向[M].北京:清華大學(xué)出版社,2009.

        [2]金惠康.跨文化旅游翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2006.

        [3]金惠康.跨文化交際翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2003.

        [4]Christian Nord. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained[M].上海:上海外語教育出版社,2001:4.

        [5]Sokefeld,M.The Concept of Culture Between Politics andSocial Anthropology:From Difference to Continuity. http:www. unimuenster.de/Ethnologie Heute/eh3/culture.htim3/20/2003Tylor,E. B.(1903[1871]). Primitive culture(Vol.1).London: Hon Murray.

        責(zé)任編輯:楊柳

        猜你喜歡
        旅游發(fā)展
        基于全域旅游視角的武陵山片區(qū)旅游發(fā)展研究
        全域旅游視角下朝陽市旅游發(fā)展探索
        新常態(tài)思維下黔東南村寨旅游改革發(fā)展的SWOT
        區(qū)域旅游業(yè)發(fā)展與經(jīng)濟(jì)增長關(guān)系的時間序列分析
        目的論視角下的旅游文本漢英誤譯現(xiàn)象剖析
        青年時代(2016年20期)2016-12-08 16:43:21
        基于SWOT分析的黃公望景區(qū)發(fā)展研究
        中國市場(2016年38期)2016-11-15 00:44:04
        基于ASEB柵格分析方法的旅游發(fā)展策略研究
        中國市場(2016年34期)2016-10-15 09:24:15
        張家界市休閑旅游發(fā)展研究
        考試周刊(2016年78期)2016-10-12 12:50:02
        絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶旅游發(fā)展研究綜述
        “旅游+”新時代下黑河旅游發(fā)展探析
        大白屁股流白浆一区二区三区| 亚洲成av人片一区二区| 四虎影视永久在线精品| 亚洲欧美成人中文在线网站| 亚洲女同精品一区二区久久| 精品欧美一区二区三区久久久| 久久久久国产一区二区| 久久精品国产亚洲AV成人公司| 黄片午夜免费观看视频国产| 女色av少妇一区二区三区| 欧美黑人性暴力猛交喷水黑人巨大| 亚洲天堂成人在线| 成人一区二区三区蜜桃| 天天摸天天做天天爽天天舒服| 街拍丝袜美腿美女一区| 丰满熟妇人妻av无码区 | 日本高清一级二级三级| 99久久精品日本一区二区免费| 久久精品无码一区二区三区蜜费| 亚洲中文字幕日本日韩| 国产在线观看免费视频软件| 乱码1乱码2美美哒| 久久久精品波多野结衣| 午夜国产精品视频免费看电影| 国产精品国产自产拍高清| 国产乱了真实在线观看| 一本久久a久久精品亚洲| 日本高清一区二区不卡视频| 91亚洲免费在线观看视频| 少妇性俱乐部纵欲狂欢电影| 漂亮人妻被黑人久久精品| 国产综合一区二区三区av| 人成综合视频在线播放| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 波多野结衣一区二区三区视频 | 国产又黄又爽又色的免费| 亚洲国产A∨无码影院| 一区二区三区一片黄理论片| 成人爽a毛片免费视频| 日产精品久久久久久久| 日韩av免费在线不卡一区 |