□付開平匡鵬飛
(1.華中師范大學語言和語言教育研究中心,湖北武漢 430070;2.漢江師范學院漢水文化研究基地/中文系,湖北十堰 442000)
語氣副詞“好不好”的語法化及相關問題①
□付開平1,2匡鵬飛1
(1.華中師范大學語言和語言教育研究中心,湖北武漢 430070;2.漢江師范學院漢水文化研究基地/中文系,湖北十堰 442000)
語氣副詞“好不好”的語法意義為“若不好的話,就……”,語用功能主要表示威脅,也可表示商量。它由作為短語、表示商量等語氣的“好不好”語法化而來,首次在《金瓶梅詞話》中出現(xiàn),清代偶有用例,現(xiàn)代漢語中被假設結構替代而基本消失。語氣副詞“好不好”的語法化、詞匯化的過程也伴隨著主觀化過程,同時體現(xiàn)出交互主觀性特征。
好不好;威脅義;語法化;主觀化;假設結構
“好不好”有以下幾種不同用法:
(1)黨領導得好不好,中央的路線政策執(zhí)行得如何,要看共產(chǎn)黨員合不合標準(北大CCL語料庫《鄧小平文選》)。
(2)筆者心存杞憂,搶先建個議:多說些養(yǎng)狗之弊,好不好(北大CCL語料庫《人民日報》)?
(3)(張勝、李安)拉周忠說:“管家哥,咱去來,到家回了老爺,好不好教牢子拿去,拶與他一頓好拶子”(《金瓶梅詞話》第87回,P1307)。
(4)楊二道:“我身邊也沒有紋銀,你既要買米,我有個熟店,我去竟替你買米,不但包你便宜,好不好還要教他管你送到家哩”(《警寤鐘》,第15回,P85)。
(5)鴨綠江上空三日兩頭出現(xiàn)美國飛機,打著盤旋,飛得賊低,好不好就掃上一梭子,丟下一串炸彈(《三千里江山》,P10)。
(6)A:那么早呀!
B:都九點了好不好(此例轉引自鄭娟曼、邵敬敏)。
上例中的“好不好”,例(1)是由“形容詞+不+形容詞”構成的正反并列式聯(lián)合短語,中間可插入“還是”、“或(者)”等成分,表示對某種性質或狀態(tài)的選擇,以下記為“好不好1”。
例(2)結構同例(1),一般可替換為“行不行”、“可以不可以”等,常位于句末,表示協(xié)商、征詢、疑問、建議等,“用疑問形式征求對方意見,又表示商量和不耐煩的語氣”[1]P256,以下記為“好不好2”。
例(3)記為“好不好3”。
例(4)是語氣副詞,表示主觀估量,相當于“若是順利的話,就……”[2]512,以下記為“好不好4”。
例(5)是頻度副詞,表示評注,相當于副詞“動不動”“動輒”,常和“就”連用,后被“動不動”“動輒”等替代[3],以下記為“好不好5”。
例(6)已經(jīng)詞匯化,變成了(準)話語標記[4][5][6][7],表示委婉、祈使、反駁等語氣,以下記為“好不好6”。
本文著重討論“好不好3”。
關于“好不好3”,《現(xiàn)代漢語八百詞》等辭書未收錄①《現(xiàn)代漢語虛詞例釋》,北京大學1955、1957級語言班編,商務印書館,1982年9月?!冬F(xiàn)代漢語虛詞詞典》,王自強編著,上海辭書出版社,1998年1月。侯學超編,北京大學出版社,1998年5月。張斌主編,商務印書館,2001年9月。朱景松主編,語文出版社,2007年1月?!冬F(xiàn)代漢語詞典》(第7版),中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館,2016年9月?!督鷿h語虛詞詞典》,雷文治主編,河北教育出版社,2002年8月。,張誼生[8]、齊春紅[9]、楊榮祥[10]等先生的副詞研究專著均未提及。但《漢語大詞典》[11]282、《金瓶梅詞典》[12]208、《白話小說語言詞典》[2]P512、《近代漢語虛詞詞典》[13]P254等已有關注②《漢語大詞典》:“‘2’表示搞得不好,將作出某種反應或行動(含威脅意)。”《金瓶梅詞典》:“‘2’表示不滿意的假定,相當于‘若是不好的話?!薄督鷿h語虛詞詞典》:“副詞。表示假定的語氣。若不好?!??!督鷿h語大詞典》[14]P727和《漢語方言大詞典》[15]2326對“好不好”籠統(tǒng)解釋③《近代漢語大詞典》:“不管怎樣。”《漢語方言大詞典》:“〈動〉動不動。冀魯官話。山東?!保从柙敿殔^(qū)分。
以上文獻中僅鐘兆華先生編著的《近代漢語虛詞詞典》標注了“好不好”的詞性,所列例句正是本文所談的“好不好3”。
從釋義看,以上文獻對“好不好3”的意義解釋差別較大?!稘h語大詞典》《金瓶梅詞典》《白話小說語言詞典》和《近代漢語虛詞詞典》解釋比較接近?!督鷿h語大詞典》所舉例句確為“好不好3”,但釋義似未能抓住其本質。從《漢語方言大詞典》所舉例證可見,該詞典把“好不好3”和表評注的頻度副詞“好不好5”相混,所列“好不好”的意義和例證不一[16]:
(7)《金瓶梅詞話》第十七回:“我還把他罵的狗血噴了頭,~對老公說了,要打白棍兒。”又《真本金瓶梅》第二十回:“你量我不敢進去,左右花園中熟徑,~我走進去,連你那幾位娘,都拉了出來?!?/p>
例(7)中的兩例均為“好不好3”,而釋為“動不動”明顯欠妥。
基于以上文獻對“好不好3”的詞性和釋義的不一致性及“好不好”的復雜性,本文討論“好不好3”的語法性質、功能及其語法化歷程。語料來源:北京大學中國語言學研究中心CCL語料庫、漢籍全文檢索系統(tǒng)第4版、何洪峰先生和朱冠明先生提供的語料。
2.1 “好不好3”的語法意義
2.1.1 “好不好3”的句法分布。根據(jù)檢索到的語料和學者研究[7],“好不好”最早出現(xiàn)在南宋,在《朱子語類》和《古尊宿語錄》的5例中,均為“好不好1”。元代未見“好不好”的用例。明清時“好不好”的用例大量出現(xiàn)。
“好不好3”在明代中后期《金瓶梅詞話》首次出現(xiàn)[17],后世《清夜鐘》、《醒世姻緣傳》、《紅樓夢》等文獻偶有用例,其他文獻少見。我們調查統(tǒng)計了語料中“好不好3”的數(shù)據(jù),現(xiàn)列表如下:
表1:文獻中“好不好3”出現(xiàn)情況統(tǒng)計
檢索北京大學中國語言學研究中心CCL現(xiàn)代漢語語料庫,出現(xiàn)的用例多為“好不好1”和“好不好2”。“好不好3”只見2例,請看其中1例:
(8)你不過是幾兩銀子買了來的小丫頭子罷咧,這屋里你就作起耗來了!好不好的,撿出去配一個小子,看你妖精似的哄人不哄(《讀書》)!
此例在“好不好3”后加了語氣詞“的”,與《紅樓夢》原文比較,我們發(fā)現(xiàn)兩例用字驚人相似,很可能是作者刻意模仿《紅樓夢》而重復使用的結果。
(9)只見李嬤嬤拄著拐棍,在當?shù)亓R襲人:“……你不過是幾兩臭銀子買來的毛丫頭,這屋里你就作耗,如何使得!好不好拉出去配一個小子,看你還妖精似的哄寶玉不哄”(《紅樓夢》第20回,P269)!
在檢索到的37例“好不好3”中,“好不好3”出現(xiàn)的句法位置有兩種:第一是位于主語和謂語之間,僅有1例:
(10)李貴忙喝道:“你要死!仔細回去我好不好先捶了你,然后再回老爺太太,就說寶玉全是你調唆的。我這里好容易勸哄的好了一半了,你又來生個新法子”(《紅樓夢》第9回,P139)。
第二是位于主語之前,共36例。主語可以承前省略,聯(lián)系上下文語境可以補出來。再根據(jù)“好不好3”具體位于小句的主語開頭還是一個句子的主語開頭和“好不好3”后有無間隔標記進行細分。
表2:“好不好3”句法分布
“好不好3”可以位于小句的開頭,如:
(11)西門慶道:“你還不知我手段!除了俺家房下,家中這幾個老婆、丫頭,但打起來也不善,著緊二三十馬鞭子,還打不下來,好不好還把頭發(fā)都剪了”(《金瓶梅詞話》第12回,P138)!
“好不好3”也可位于句子的開頭,如:
(12)玳安叫掌起燈來,罵道:“賊野蠻流民,他倒問我是那里人!剛才把毛搞凈了他的才好,平白放他去了。好不好拿到衙門里去,交他且試試新夾棍著”(北京大學CCL《金瓶梅》崇禎本)!
“好不好3”后面可以有諸如逗號之類的停頓標記,如:
(13)童奶奶道:“我叫他另立張文書,坐他的工食,坐滿了咱家的財禮銀子,媳婦兒就屬他的;坐不滿銀子,還是咱的人。好不好,提溜著腿子賣他娘!漢子可惡,捻出漢子去,留下老婆”(《醒世姻緣傳》第84回,P764)。
綜上,“好不好3”多出現(xiàn)一個句子的開頭,其次出現(xiàn)在小句的開頭,充當句首狀語,零星地也可充當句中狀語,只能充當謂詞性結構中的修飾成分,這樣的句法分布正是副詞經(jīng)常出現(xiàn)的典型句法位置,所以鐘兆華先生對“好不好3”的詞性標注無疑是準確的。齊春紅將語氣副詞定義為“在狀語的位置上表示語氣的詞”[9]P24,她還提出了判定語氣副詞的八條標準[9]P35-42,根據(jù)這些標準進行驗證,可以進一步將“好不好3”明確為語氣副詞。
2.1.2 “好不好3”的語法意義。綜合上引各家的解釋,結合具體例證的分析,我們認為,“好不好3”的語法意義可以概括為“若不好的話,就……”。所謂“若不好”,相當于“如果把我搞煩、惹怒、逼急了”等之類的意義,是說話人由于對某一言行的強烈不滿而做出的情緒可能失控的假設。
這一語法意義決定了“好不好3”所出現(xiàn)的典型語境為“A,好不好3 B”之類結構。A部分為句子形式,B部分為復雜的VP結構。“A”和“好不好3B”之間,既可以是前后分句關系,也可以是上下句關系。A的內容,可以分為兩類。第一類:說話者通過斥責、詈罵、建議等方式,直接或間接表達對某一言行的不滿情緒。這時,B表示說話者可能做出的令聽話者或事件相關者極為不利的行為。如上述例(9)、(10)、(12)、(13)等。第二類:說話者由于某種不滿,將采取某種報復措施。這時,B表示說話者可能采取的后續(xù)措施。如上述例(3),A部分“到家回了老爺”是第一步措施,B部分“教牢子拿去,拶與他一頓好拶子”是可能采取的后續(xù)措施;例(11)“著緊二三十馬鞭子”是第一步措施,B部分“把頭發(fā)都剪了”是可能采取的后續(xù)措施。
2.2 “好不好3”的語用功能
“好不好3”一般都出現(xiàn)在對話中,可以表達威脅和商量兩種語用意義。就威脅來說,根據(jù)其方式不同,又可以分為直接威脅和間接威脅兩類。
直接威脅的話語對象為招致說話人不滿的事件相關者,說話人直接警告聽話人他可能采取的報復措施,從而發(fā)出威脅。例如:
(14)玳安道:“小的莫不哄應二爹!二爹進去問不是?”伯爵道:“你量我不敢進去?左右花園中熟徑,好不好我走進去,連你那幾位娘都拉了出來”(《金瓶梅詞話》第20回,P237)。
(15)迎春方哭哭啼啼的在王夫人房中訴委曲,說孫紹祖“一味好色,好賭酗酒,家中所有的媳婦丫頭將及淫遍。略勸過兩三次,便罵我是‘醋汁子老婆擰出來的’。又說老爺曾收著他五千銀子,不該使了他的。如今他來要了兩三次不得,他便指著我的臉說道:‘你別和我充夫人娘子,你老子使了我五千銀子,把你準折賣給我的。好不好,打一頓攆在下房里睡去’”(《紅樓夢》第80回,P1138)。
例(14)中應伯爵直接威脅聽話者玳安,例(15)中迎春向王夫人轉述孫紹祖威脅迎春的話。
間接威脅又可以分為兩種情況。第一種情況,話語對象仍為招致說話人不滿的事件相關者,但說話人并非直接警告聽話人他可能采取的報復措施,而是通過炫耀自己的厲害手段,對聽話人進行恐嚇,從而達到威脅的目的。如上述例(11)“家中這幾個老婆、丫頭,但打起來也不善,著緊二三十馬鞭子,還打不下來,好不好還把頭發(fā)都剪了”是西門慶炫耀自己報復人的手段,通過這種方式對聽話人進行恐嚇。第二種情況,招致說話人不滿的事件相關者并不在話語現(xiàn)場,說話人通過告知第三者他可能采取的報復措施,從而發(fā)出威脅。如上述例(12)。再如:
(16)西門慶道:“我不怕他。我不管甚么徐內相、李內相,好不好我把他小廝提留在監(jiān)里坐著,不怕他不與我銀子”(《金瓶梅詞話》第67回,P921)。
除了威脅以外,“好不好3”有時也可以表示商量。這時,話語對象并非招致說話人不滿的事件相關者,而是與說話人具有同一立場的第三者,說話人以商量的口氣向第三者陳述自己將采取的措施。如上述例(3),“教牢子拿去,拶與他一頓好拶子”是說話人張勝、李安與第三者周忠商量可能采取的進一步處置措施。再如:
(17)(黎指揮娘子)把孔千戶娘子拉在一間空房里,說:“李守備今日求了春藥方來吃了,又買了好些東西,來請你吃酒,要安排試藥的光景。如今咱兩個把他試試,好不好打發(fā)他上路。有了咱姊妹兩個,還服伺家好人家,休說兩個女兒花朵一般,就守寡也吃碗自在飯。如今兵荒馬亂,有什么正經(jīng)”(《續(xù)金瓶梅》第32回,P292)?
此例中,“打發(fā)他上路”是說話人黎指揮娘子向第三者孔千戶娘子商量處置李守備的措施。
3.1 “好不好3”的語法化歷程
根據(jù)語料,語氣副詞“好不好3”在明代中后期首次出現(xiàn),清代中葉以后就只有零星用例,現(xiàn)代漢語中基本不用。使用時間不長,在文獻中用例不多。
語氣副詞“好不好3”在明代中后期產(chǎn)生時側重于“不好”的方面,如上所舉《金瓶梅詞話》用例,“好”義為陪襯,因此它是個偏義復詞,是由偏義短語“好不好2”經(jīng)過臨時組合的不斷使用最終語法化而來。后在清代通過類推偏向指“好的方面”,但用例極少,目前僅發(fā)現(xiàn)1例,即上述例(4)?!昂貌缓?”的構詞理據(jù)是人們出于面子或禮貌,在說不好的事情或結果時,為避免直截了當,總是很含蓄、委婉,給對方留足面子。因此,人們習慣于把“好”和“不好”并列使用。
參考以往研究[18][19][7],我們認為,“好不好”的語法化軌跡為:
“好不好1”最早出現(xiàn),它在句中一般充當謂語或補語,表示對性質或狀態(tài)的一種選擇,凝固性較差,回答時可加入強調某種感情的成分(如程度副詞等)。例如:
(18)賊人膽兒虛,自知理虧,拿了他箱內一套織金衣服來,親自來盡我,說道:“姐姐,你看這衣服好不好”(《金瓶梅詞話》第35回,P435)?
此例可以回答為:“(很、極)好/不好、好極了/好得很?!?/p>
“好不好2”表示商量等語氣,但這種商量帶有希望對方選擇“好”的傾向性,以獨立位于句末為常,偶爾也可位于主謂之間或在主語省略時位于句首,例如:
(19)玉樓道:“……今日大雪里,只當賞雪,咱安排一席酒兒,請他爹和大姐姐坐坐兒,好不好”(《金瓶梅詞話》第21回,P248)?
(20)大嫂聽見了,就說:小陳,你好不好回避一下?我們倆玩哪(王小波《我的陰陽兩界》)。
(21)方文玉就著煙頭又點著了一支新的,“這倒要防備一下。委員會一切都順利;不為別的,單為求個吉利,也不應當讓他們出來,滿街打著白旗,怪喪氣的。好不好通知公安局,先給您這兒派一隊人來,而后讓他們每學校去一隊,禁止出入”(老舍《且說屋里》)?
“好不好2”與“好不好1”結構相同而語義有所不同,但它仍是沿著“好不好1”“表選擇”的宏觀語義發(fā)展而來的,這基本符合語言單位從典型范疇向非典型范疇擴展的特征。在類似(20)和(21)位于謂語之前這類用法的基礎上,當說話人從希望“好”的回答繼續(xù)擴展為由于“不好”的假設而進行的商量,“好不好3”就產(chǎn)生了。如上述例(3)和例(17)。此后,基于“不好”的假設,“好不好3”又發(fā)展出威脅的語用意義??梢?,從“好不好1”到“好不好2”,再到表商量和威脅的“好不好3”,這一系列演變的最主要機制都是功能擴展。在持續(xù)的擴展中,“好不好3”完成了詞匯化和語法化的過程。
Hopper&Traugott認為“語法化受到說話人、聽話人之間相互作用的誘發(fā)”[20]P73,“好不好3”的產(chǎn)生也受到說話人和聽話人(或言談對象、事件相關者)相互作用的影響?!昂貌缓?”是“好不好3”語法化的起點和基礎,表商量等語氣,此時說話人和聽話人或言談對象處于同一立場,一旦說話人將聽話人或言談對象擴展到要處置或表達不滿的對象時,商量就會變成威脅。
3.2 “好不好3”的主觀化
由“好不好1”發(fā)展出“好不好2”再虛化為“好不好3”的過程,既是由短語變?yōu)樵~的詞匯化過程,也是由非語法成分語法化為語法成分(語氣副詞)的過程,同時還是不斷主觀化的過程?!昂貌缓?”中“好”是形容詞,詞匯意義明顯,“好不好”構成短語,在話語中用來確認相關命題的性質或狀態(tài)?!昂貌缓?”表示商量等語氣,希望對方給出某種回答,詞匯意義仍較實在,但反映了說話人的主觀傾向性,因此與“好不好1”相比,主觀性有所增強。主要表達威脅意義的“好不好3”,將說話的動機、目的明確傳遞給聽話人,體現(xiàn)出說話人的強烈不滿,具有更加鮮明的主觀態(tài)度,主觀性進一步增強。這一語法化過程符合Traugott所指出的語法化中主觀化的特點,具體表現(xiàn)在:由命題功能(propositional)變?yōu)檠哉劊╠iscourse)功能,由客觀意義變?yōu)橹饔^意義[21]P48。例如:
(22)張大攔住道:“……依著我,這幾件衣裳給他,還是便宜了他。他好說便罷。略敢有些閑言閑語,先打他個下馬威。好不好,這亂世里,哄到?jīng)]人處,給他個絕戶計。他一個窮老婆還不知他漢子怎么死哩”(《續(xù)金瓶梅》第八回,P67)!
(23)(那個少年):“我們上司還沒起來,就是起來也不能先見你;就是見你,憑你這件大衫,遇上上司心里不痛快,好不好許判你五年徒刑”(《老張的哲學》,P59)。
總之,從“好不好1”、“好不好2”語法化、詞匯化為“好不好3”的過程也是一個主觀化的過程。
同時,語氣副詞“好不好3”還具有一定的交互主觀性(intersubjectivity)特征。交互主觀性就是說話者從認識意義(epistemic sense)和社會意義(social sense)方面對聽話者的某種關注[22]P128。說話者在使用“好不好3”時,用“好”作為偏義“不好”的陪襯,無論是威脅還是商量,都體現(xiàn)出對聽話人或事件相關者的一種關注,照顧了聽話者或者事件相關者的“面子”或“自身形象”,一定程度上體現(xiàn)出交互主觀性特征。
語氣副詞“好不好3”在現(xiàn)代漢語中消失后,可能會有其他形式替代它。
現(xiàn)代漢語中用來表示威脅義的形式是很多的,據(jù)李娟考察,“一般采用單句和復句兩種基本形式”。單句有“助動詞‘敢’;加強威脅語力的副詞;表達否定意義類的詞語;動詞;短語”,復句有“假設、條件、選擇、因果關系復句;緊縮復句。”[23]
我們認為,“好不好3”消失后,取而代之的可能是“如果把我搞煩、惹怒、逼急了,就……”之類假設結構。例如:
(24)岱云道:“我怕他怎么的?他一個敗落鹽商,敢來尋我現(xiàn)任少爺?shù)氖??好不好一條鏈子鎖來,還要辦他串通親戚侵吞稅餉呢”(《蜃樓志》第14回,P167)?
(25)師師道:“我這樣抬舉你一場,還背地偷漢子,拿著墊舌頭兒!好不好我剝了你的衣裳,叫你和湘煙一班兒去站門子,不拘甚么漢子,給我掙錢養(yǎng)漢”(《隔簾花影》第13回,P118)!
例(24)中“好不好一條鏈子鎖來”可以理解成“如果把我搞煩、惹怒、逼急了,我就一條鏈子把他鎖住”;例(25)中“好不好我剝了你的衣裳,……”可以理解成“如果把我搞煩、惹怒、逼急了,我就剝了你的衣裳,……”。
假設結構能夠取代“好不好3”,我們推測原因可能有三點:
一是緊縮結構不利于表義。表威脅義的語氣副詞“好不好3”類同緊縮結構,這種結構盡管形式簡短,符合語言經(jīng)濟性原則,但從語言信息的傳遞與解碼角度來看,語義復雜,需要經(jīng)過語言表層至深層的深度轉換,增加了解碼的負擔,不利于意義的理解與表達。
二是假設結構和未定選擇“運用的場合是類同的”“邏輯上明顯具有相通性”“在傳疑這一點上相通”[24]。“好不好3”是從“好不好2”語法化而來,表威脅、商量義也是一種選擇,而且是未定的、將然的選擇,兩者有語義上的關聯(lián),這為假設結構替代“好不好3”提供了語義上的可能。
三是用假設結構替代“好不好3”有助于避免“好不好”的多義性導致的語義識別過程?!昂貌缓谩庇?個義項,且這些義項之間有“短語>語氣副詞>話語標記”語法化關聯(lián),因此具有多義性的“好不好”出現(xiàn)在語篇中時,從語義理解的角度來看,都會有一個語義逐一識別、逐一篩查的過程,而用表義單一的假設結構來替換“好不好3”,就避免了這一復雜過程,當然這是“好不好3”與假設結構在語義上具有共通性為前提的。
“好不好3”是語氣副詞,表示威脅和商量的語用意義?!昂貌缓?”在明代中后期《金瓶梅詞話》開始出現(xiàn),清代有少許用例,現(xiàn)代漢語中基本消失,并被假設結構替代?!昂貌缓?”來源于“好不好2”,從“好不好2”發(fā)展到“好不好3”的過程是詞匯化、語法化和主觀化的過程,“好不好3”還具有一定交互主觀性特征。
[1]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞(增訂本)[M].北京:商務印書館,1999.
[2]白維國.白話小說語言詞典[M].北京:商務印書館,2010.
[3]付開平.頻度副詞“好不好”的虛化歷程及主觀化[J].齊齊哈爾大學學報,2015(6).
[4]鄭娟曼,邵敬敏.試論新興的后附否定標記“好不好”[J].暨南學報(哲學社會科學版),2008(6).
[5]孫瑞,李麗虹.作為準話語標記的“有沒有”“好不好”[J].寧夏大學學報(人文社會科學版),2015(5).
[6]余光武,姚瑤.“好不好”的語用功能及其形成的語用解釋[J].語言科學,2009(6).
[7]潘曉軍.“好不好”表祈使語氣的形成及虛化[J].漢語學習,2009(6).
[8]張誼生.現(xiàn)代漢語副詞研究(修訂本)[M].北京:商務印書館,2014.
[9]齊春紅.現(xiàn)代漢語語氣副詞研究[M].昆明:云南人民出版社,2008.
[10]楊榮祥.近代漢語副詞研究[M].北京:商務印書館,2005.
[11]羅竹風.漢語大詞典:第4卷[M].上海:漢語大詞典出版社,1989.
[12]白維國.金瓶梅詞典[M].北京:中華書局,1991.
[13]鐘兆華.近代漢語虛詞詞典[M].北京:商務印書館,2015.
[14]許少峰.近代漢語大詞典[M].北京:中華書局,2008.
[15]許寶華,宮田一郎.漢語方言大詞典[M].北京:中華書局,1999.
[16]付開平,楊婧.“好不好”辭書釋義辨析[J].語文學刊,2014(8).
[17]付開平,杜海霞.《金瓶梅詞話》中的“好不好”[J].淮北師范大學學報,2014(4).
[18]彭吉軍,付開平.說“好不好”的虛化[J].鄖陽師范高等??茖W校學報,2008(2).
[19]譚毅.“好不好”的虛化問題[J].渤海大學學報,2008(2).
[20]Hopper,Paul.J.&Traugott,ElizabethCloss. Grammaticalization(second edition).Cambridge: Cambridge University Press,2003.
[21]Traugott,ElizabethCloss.Subjectificationin grammaticalization[A].In:D.Stein,&S.Wright (Eds.).Subjectivity and Subjectivisation:Linguistic Perspectives(P:31-54).Cambridge:Cambridge University Press,1995.
[22]Traugott,Elizabeth Closs.From Subjectification to Intersubjectification[A].In:Raymond Hickey(Eds.). MotivesforLanguageChange(P:124-139). Cambridge:Cambridge University Press,2004.
[23]李娟.漢語對話中威脅言語行為的語用學分析[D].廣州:暨南大學,2007.
[24]何鋒兵.選擇復句和假設復句關聯(lián)詞交叉現(xiàn)象略談[J].昭通師范高等??茖W校學報,2004(1).
責任編輯 文嶸
10.14180/j.cnki.1004-0544.2017.03.010
H04
A
1004-0544(2017)03-0055-06
湖北省教育廳人文社會科學一般項目(16G123);教育部人文社會科學重點研究基地重大項目(14JJD740006)。作者簡介:付開平(1977-),男,湖北鄖西人,華中師范大學語言和語言教育研究中心博士生,漢江師范學院中文系副教授;匡鵬飛(1975-),男,湖北武漢人,文學博士,華中師范大學語言和語言教育研究中心教授、博士生導師。
①本文曾在“第十七屆全國近代漢語學術研討會暨閩語演變國際學術討論會”(2016年11月4-6日,閩南師范大學),“湖北省語言學會第十九屆學術年會”(2016年12月2-3日,漢江師范學院)上宣讀。