程海燕,吳長(zhǎng)青
(1.中東技術(shù)大學(xué)孔子學(xué)院,土耳其 安卡拉 68400;2.湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖北 武漢 430205)
文化共性視角下的土耳其中國(guó)文化傳播策略研究
——土耳其首屆高中學(xué)生“我想象的中國(guó)”繪畫(huà)比賽畫(huà)作分析
程海燕1,吳長(zhǎng)青2
(1.中東技術(shù)大學(xué)孔子學(xué)院,土耳其 安卡拉 68400;2.湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖北 武漢 430205)
在文化共性的視角下,分析2016年首屆“我想象的中國(guó)”土耳其高中生繪畫(huà)比賽的60幅集冊(cè)作品,對(duì)探求利用文化共性在土耳其傳播中國(guó)文化的策略和途徑有著積極和深遠(yuǎn)的意義。挖掘本土文化的優(yōu)勢(shì)、借助兩國(guó)文化共性加強(qiáng)交流、重視對(duì)兩國(guó)民族性的分析、求同存異、依托現(xiàn)代性,能很好地促進(jìn)中國(guó)文化在土耳其進(jìn)行有效的傳播。
土耳其;中國(guó)文化;共性;文化傳播
中國(guó)政府推出的“一帶一路”構(gòu)想與土耳其執(zhí)政黨提出的“中間走廊計(jì)劃”在物理上有著高度地重疊,在理念上也是高度地契合。自2008年以來(lái)在土耳其開(kāi)設(shè)的四所孔子學(xué)院正埋頭致力于在土耳其教授漢語(yǔ)和傳播中國(guó)文化,使土耳其的大、中、小學(xué)生及普通民眾可以切身體驗(yàn)真正的中國(guó),而不是間接地“道聽(tīng)途說(shuō)”西方媒體眼中的中國(guó)。為激發(fā)土耳其青少年對(duì)中國(guó)認(rèn)知的興趣,2016年2月-9月,由中國(guó)駐土耳其大使館和土耳其國(guó)民教育部、UBIKAV基金會(huì)共同舉辦了首屆土耳其高中學(xué)生“我想象的中國(guó)”繪畫(huà)比賽。這項(xiàng)比賽全程經(jīng)本地媒體的跟蹤報(bào)道,在土耳其產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響?;顒?dòng)本身以及學(xué)生參賽作品所體現(xiàn)出的民眾對(duì)中國(guó)的理解,值得文化傳播者反思。以文化共性的視角,分析集結(jié)成冊(cè)的60幅繪畫(huà)作品所表現(xiàn)出的中國(guó)文化形象,對(duì)探求利用文化共性在土耳其傳播中國(guó)文化的策略和途徑有著積極和深遠(yuǎn)的意義。
有學(xué)者(拉采爾、格雷布內(nèi)爾)認(rèn)為,文化的相似主要是地理?xiàng)l件相似,而差異也是由于地域不同造成的,依據(jù)地域劃分不同的文化圈??捎袝r(shí)候我們會(huì)發(fā)現(xiàn),文化特征相同,但卻不處于同一地域,如非洲、亞洲、澳洲都有沙漠文化,東亞有獨(dú)木舟,印第安人有獨(dú)木舟,澳洲土著人也有獨(dú)木舟,中國(guó)有長(zhǎng)城,土耳其有古城堡等,共同的進(jìn)化機(jī)制可能造成文化上的某些共同現(xiàn)象或類似現(xiàn)象。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,人們?cè)趯?duì)周?chē)氖澜邕M(jìn)行解讀時(shí),遵循的是一種體驗(yàn)哲學(xué),由于人類擁有相似的認(rèn)知結(jié)構(gòu)、類似的生存經(jīng)驗(yàn)以及相同的生理特征,扎根于不同文化中的概念隱喻表現(xiàn)出一定的文化共性,體現(xiàn)了不同文化的共核部分,這是構(gòu)成不同文化相互理解的基礎(chǔ),它必然有利于跨文化信息的順利傳遞和不同文化之間的交流。
就中國(guó)與土耳其來(lái)說(shuō),兩國(guó)淵源很深,中國(guó)歷史上的突厥就是土耳其民族的祖先,盡管有“古絲綢之路”的聯(lián)接,卻多以商業(yè)活動(dòng)為主,文化交往甚寡。自突厥人西遷和皈依伊斯蘭教之后,中國(guó)和土耳其在長(zhǎng)期的歷史過(guò)程中都發(fā)生了巨大變化,兩個(gè)地域的民眾在信仰、習(xí)俗、語(yǔ)言等方面的差異越來(lái)越大。不過(guò),由于人類共同的生活經(jīng)歷、共同的感受,比如對(duì)衣食住行和工作、學(xué)習(xí)、文化娛樂(lè)等的需求,都有家庭關(guān)系,都有喜怒哀樂(lè),都會(huì)經(jīng)歷生老病死,對(duì)真善美的追求也一致等等,通過(guò)挖掘,我們依然能找到中土文化之間的共同之處。以兩國(guó)文化的共同之處為基礎(chǔ),運(yùn)用更先進(jìn)、現(xiàn)代的傳播理念在土耳其傳播中國(guó)文化,往往會(huì)達(dá)到事半功倍的效果。
通過(guò)考察“我想象的中國(guó)”的60幅參賽繪畫(huà)作品,從土耳其高中生對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)知度和接受度上,我們能清楚地感受到文化共性對(duì)文化傳播的影響。本研究對(duì)這60幅作品中出現(xiàn)的中國(guó)文化形象進(jìn)行了歸納總結(jié),出現(xiàn)頻率由高到低依次為:龍(47 次);古建筑(42 次),長(zhǎng)城(32 次),古代人物形象(30 次),熊貓(17 次),燈籠(14 次),現(xiàn)代人物、漢字(各 12次),孔明燈(11 次),國(guó)旗、八卦圖(各 9 次),京劇臉譜(5 次)等。據(jù)研究者了解,這些參賽的高中學(xué)生幾乎都沒(méi)有去過(guò)中國(guó),所以這些畫(huà)作可以說(shuō)是真正意義上“想象的中國(guó)”,作品經(jīng)過(guò)自己的理解和加工,對(duì)于中國(guó)元素的選擇,一方面,有中國(guó)多年來(lái)文化傳播的影響,另一方面,作品也能折射出作者的生活經(jīng)驗(yàn)、文化背景。
孔明燈出現(xiàn)的頻次超出了預(yù)想,一共出現(xiàn)11次,僅次于燈籠。研究者最初認(rèn)為作品中的“燈”是繪畫(huà)者忘記畫(huà)繩子的燈籠,后經(jīng)核實(shí),其實(shí)是土耳其青少年心中的孔明燈??酌鳠粲纸刑鞜簦且环N古老的手工藝品,相傳是由三國(guó)時(shí)的諸葛孔明所發(fā)明。當(dāng)年,諸葛亮被司馬懿圍困于平陽(yáng),無(wú)法派兵出城求救??酌魉銣?zhǔn)風(fēng)向,制成會(huì)飄浮的紙燈籠,系上求救的訊息,其后果然脫險(xiǎn),于是后世就稱這種燈籠為孔明燈?,F(xiàn)代人多用它來(lái)祈福,一般在過(guò)年、中秋節(jié)等重大節(jié)日時(shí)施放。在海南、臺(tái)灣等地盛行。在國(guó)內(nèi),燃放孔明燈并不像過(guò)年過(guò)節(jié)家里必須掛個(gè)燈籠一樣盛行,土耳其學(xué)生的畫(huà)作里為何會(huì)如此頻繁地出現(xiàn)孔明燈的形象呢?
不管學(xué)生們是從何種渠道知曉孔明燈的,他們對(duì)孔明燈的認(rèn)知度應(yīng)該是基于土耳其有相似文化認(rèn)同的熱氣球文化。土耳其國(guó)內(nèi)有一個(gè)叫卡帕多奇亞的旅游熱門(mén)目的地,該地因?yàn)槠涮厥獾牡孛惨约俺俗鵁釟馇蛴^賞這一地貌而在全球享有盛名,土耳其人對(duì)此也頗為自豪,進(jìn)行國(guó)際化形象宣傳時(shí),熱氣球是不可缺少的一項(xiàng)內(nèi)容。研究者就注意到,有一位學(xué)生在其參賽的畫(huà)作里就加入了一只色彩繽紛的熱氣球。為探求孔明燈的高認(rèn)知度,的確可以從孔明燈與熱氣球的相似之處入手??酌鳠襞c熱氣球在形式上有相似之處,都是通過(guò)加熱的方式將物體升上天空,在色彩上都比較艷麗,都能同時(shí)放飛很多只,達(dá)到布滿天空的壯觀效果,同時(shí)二者都是人類智慧的結(jié)晶,表達(dá)了人類向往自由、渴望探索的愿望。如果我們?cè)诮榻B孔明燈時(shí),通過(guò)與具有極大相似性的熱氣球的對(duì)比介紹,再引入孔明燈的來(lái)歷和祈福涵義,則能在更深層次上幫助土耳其人理解中國(guó)文化,提高中國(guó)文化的認(rèn)知度。
在土耳其的大街上、公園里,我們能見(jiàn)到許多悠閑的貓或狗,它們雖沒(méi)有主人,但得到了市民妥善的照顧,成為了一道特別的風(fēng)景,土耳其人也會(huì)為此感到驕傲,他們的動(dòng)物親善觀念可見(jiàn)一斑。所以,我們能理解為什么在這60幅畫(huà)作中,會(huì)有17幅之多用到了大熊貓這一文化形象。當(dāng)然這與大熊貓的特殊身份也有關(guān)系。
大熊貓是中國(guó)特有的“中國(guó)國(guó)寶”,同時(shí)也是世界上最可愛(ài)的動(dòng)物之一。因此,中國(guó)經(jīng)常將熊貓作為禮物送給一些國(guó)家,加上近年來(lái)《功夫熊貓》在全球的熱映,熊貓的知名度可謂越來(lái)越高。但土耳其人的動(dòng)物親善觀念在其中也起到了不小的作用。有一幅作品是對(duì)大熊貓與中國(guó)人關(guān)系的想象,在繪畫(huà)者筆下,大熊貓成了貓一樣的寵物,嬌憨地被人抱在懷里,或者揣在隨身包里,大街上四處都是熊貓,熊貓寶寶們被人精心呵護(hù)著……作者想象奇特,雖然有對(duì)大熊貓?jiān)谥袊?guó)的社會(huì)境況的明顯誤讀,但是作品表達(dá)出的人與動(dòng)物和諧相處這一美好愿望倒是符合大熊貓這一文化意象所傳達(dá)的內(nèi)涵的,也為我們利用文化共性進(jìn)行文化傳播提供了范例。
“衣食住行”的“住”被認(rèn)為是中國(guó)人生活中必備的四件大事之一。最初的建筑是人類與大自然對(duì)話的見(jiàn)證,是人類求生存意志的表現(xiàn),隨著人類文明的發(fā)展,建筑除了滿足物質(zhì)生活需求之外,還表達(dá)了人類的精神追求,人們常常把建筑比喻為凝固的音樂(lè),立體的畫(huà),永恒的詩(shī),這是對(duì)建筑作為藝術(shù)審美作用的形象概況。中國(guó)和土耳其的現(xiàn)代建筑,在形式上有趨同的傾向,但中國(guó)古代的建筑風(fēng)格則與土耳其古代的建筑風(fēng)格大相徑庭,中國(guó)古代建筑是中國(guó)古代建筑哲學(xué)和審美的集中體現(xiàn),表現(xiàn)在外觀上,最突出的特征之一就是“反宇飛檐”(即屋檐向上反曲)的大屋頂,給人以直觀而又深刻的印象。而從土耳其留存下來(lái)的古代建筑來(lái)看,宗教色彩濃厚的拜占庭風(fēng)格是其主要特色,我們可以從伊斯坦布爾著名的景點(diǎn)索菲亞大教堂和藍(lán)色清真寺窺見(jiàn)一斑,其突出的外觀特點(diǎn)是大圓屋頂和細(xì)長(zhǎng)的清真寺尖塔。
兩種建筑風(fēng)格雖截然不同,但單從外觀上看,都給人以美的享受且讓人印象深刻,都表達(dá)了兩國(guó)人民對(duì)于居所的審美需求,因此,我們能不無(wú)驚訝地發(fā)現(xiàn),中國(guó)古代建筑(主要指亭臺(tái)樓閣)在這些中學(xué)生的繪畫(huà)作品中出現(xiàn)的頻率,竟然超過(guò)了長(zhǎng)城。細(xì)看這些畫(huà)作中的亭臺(tái)樓閣、牌坊等,都精確地表現(xiàn)了“飛檐畫(huà)棟”的意趣。從這些作品中,我們能深刻地感受到古代建筑對(duì)土耳其青年的吸引力,這些土耳其高中生可能并不理解這些建筑所體現(xiàn)出的東方文化和哲學(xué),單單只是被其生動(dòng)的外觀所打動(dòng),而觸發(fā)他們的靈感,將其作為中國(guó)文化的代表而記錄了下來(lái),這種對(duì)于形式美的敏感,啟發(fā)了我們?nèi)チ私庾嫦鹊膶徝篮驼軐W(xué),用精美的文化“潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”地感染一切向往美好的人類。
中國(guó)和土耳其因?yàn)闅v史上的淵源,本應(yīng)成為交流暢通的友好民族,但因歷史、宗教和地理位置的原因,兩國(guó)關(guān)系的發(fā)展還遠(yuǎn)不盡人意,兩國(guó)人民之間的溝通理解也曾出現(xiàn)過(guò)一些偏差。相當(dāng)多的土耳其人至今仍然保留著一個(gè)紅色中國(guó)的印象,普通土耳其人對(duì)東亞的日本、韓國(guó)的認(rèn)知度甚至要高于對(duì)中國(guó)的認(rèn)識(shí)。所幸地是,在兩國(guó)政府推出的具有文化共性的“路帶”和“中間走廊”構(gòu)想背景下,加強(qiáng)文化交流,促進(jìn)兩國(guó)人民互相理解成了當(dāng)下的一個(gè)緊迫任務(wù)。
文化的共性決定了人類對(duì)于真善美的追求一致,以文化共性為基礎(chǔ),有利于逐步打開(kāi)通向另一文化的窗口。結(jié)合對(duì)60幅畫(huà)作的分析給我們的啟發(fā),利用文化共性在土耳其進(jìn)行中國(guó)文化傳播,具體可以從以下幾方面入手。
沒(méi)有一種文化交流是完全沒(méi)有沖突的,也沒(méi)有一種文化的傳播是靠強(qiáng)迫能讓對(duì)方接受的。中國(guó)文化在傳播過(guò)程中,與本土產(chǎn)生沖突是在所難免的,此時(shí)就需要傳播者調(diào)整姿態(tài)以接觸和相互了解的心態(tài)規(guī)避沖突,既要發(fā)現(xiàn)兩國(guó)文化之間的相似性,也要善于挖掘本土優(yōu)勢(shì)文化。中土兩國(guó)都有諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者,作為土耳其“中國(guó)文化年”的重要活動(dòng)之一,莫言就應(yīng)邀赴土耳其出席文化活動(dòng),并與土耳其諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者奧爾罕·帕慕克對(duì)話;中國(guó)的水墨畫(huà)意境深遠(yuǎn),而土耳其的水拓畫(huà)則技法奇特,2014年被列入聯(lián)合國(guó)教科文組織非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄;土耳其旅游資源豐富,與中國(guó)一樣,兼有獨(dú)特的歷史人文景觀和自然景觀等,近年來(lái),中國(guó)駐土耳其大使館就尤其善于挖掘中土兩國(guó)文化共性,以共同的藝術(shù)語(yǔ)言形式進(jìn)行文化的對(duì)話,對(duì)促進(jìn)兩國(guó)關(guān)系起到了良好的潤(rùn)滑作用。
土耳其民族的祖先是中國(guó)歷史上的突厥人,突厥人是古老的游牧民族,游牧民族具有逐草而居、崇尚武藝、能歌善舞、吃苦耐勞、四海一家等等特征。從現(xiàn)代土耳其人身上,我們或多或少還能發(fā)現(xiàn)這些品質(zhì),如他們也有“四海之內(nèi)皆兄弟”觀念,初次見(jiàn)面投緣的也能互稱“兄弟”;如他們喜歡聚會(huì)以及在聚會(huì)上集體舞蹈的特點(diǎn),研究者多次應(yīng)邀參加土耳其人的聚會(huì)或者婚禮,只要音樂(lè)一起,他們幾乎會(huì)全體跳起來(lái),十分熱情奔放。這些都與古老的游牧民族特點(diǎn)相關(guān)。這些特點(diǎn)與我國(guó)許多少數(shù)民族的特點(diǎn)十分相似,這便是我們可以挖掘的共同點(diǎn)。
亨廷頓在其書(shū)《文明沖突論》把土耳其定位為一個(gè)無(wú)所適從的、身份撕裂的國(guó)家,而土耳其著名外交家達(dá)武特奧盧則認(rèn)為這恰恰是土耳其的優(yōu)勢(shì),因?yàn)樗梢灾v“兩種文明的語(yǔ)言”,可以與大馬士革和耶路撒冷、德黑蘭和華盛頓同時(shí)對(duì)話。中國(guó)是一個(gè)多民族的國(guó)家,歷史上朝代更迭,經(jīng)歷了多種文明的融合共通,所以發(fā)展出了“和文化”“仁義”等文化理念,這些中國(guó)文化的精髓與土耳其講“兩種文明的語(yǔ)言”也有共通之處。
中國(guó)文化博大精深,能夠走出去的文化非常多,如何選擇更適合本土化的文化元素是一個(gè)值得探討的問(wèn)題。在土耳其,如果選擇那些更本土化、更適宜土耳其人接受的文化能達(dá)到事半功倍的效果。比如:中國(guó)古代典籍卷帙浩繁,而土耳其的書(shū)商則選擇了《孫子兵法》翻譯并推介到土耳其,因?yàn)榭紤]到土耳其人崇尚武藝,且《孫子兵法》能與現(xiàn)代商業(yè)謀略結(jié)合起來(lái)。中國(guó)音樂(lè)品類繁多,但是曲調(diào)舒緩的音樂(lè)就不如節(jié)奏歡快的音樂(lè)更受土耳其人歡迎,因?yàn)橥炼淙藷釔?ài)載歌載舞,節(jié)奏歡快的音樂(lè)更適合伴舞。以中國(guó)古代教育家孔子命名的孔子學(xué)院在土耳其進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué)和文化傳播,如今已具有一定的影響力,如何向土耳其民眾介紹孔子和孔子學(xué)說(shuō),可否將孔子與土耳其的先哲梅烏拉拉(蘇菲教派的創(chuàng)始人,旋轉(zhuǎn)舞的發(fā)明者)進(jìn)行比較分析也是值得中國(guó)文化傳播者研究的重要課題。
傳播內(nèi)容的選擇說(shuō)到底是根據(jù)對(duì)民族性、對(duì)該國(guó)歷史以及現(xiàn)狀的深入了解而來(lái)。中國(guó)固然有長(zhǎng)城、熊貓、兵馬俑等等這些極具民族特點(diǎn)的文化代表,但是,如果沒(méi)有與土耳其本國(guó)的元素對(duì)比分析,恐怕也不能給土耳其民眾留下深刻的印象,也就難以吸引他們深入了解這些文化代表背后所蘊(yùn)含的中國(guó)哲學(xué)。沒(méi)有一種文化的傳播和接受是單向的,在傳播和接受的同時(shí),也必定會(huì)接受對(duì)方的文化,那么加強(qiáng)兩種文化的互相信任與交流,將會(huì)有效減少對(duì)對(duì)方文化的誤解和曲解,同時(shí)增加對(duì)雙方文化的好感和興趣。
在60幅繪畫(huà)作品里,出現(xiàn)了一些日本漫畫(huà)人物形象,作者錯(cuò)誤地將其當(dāng)成是中國(guó)古代人物了。究其原因,日本在傳播本國(guó)文化時(shí),運(yùn)用現(xiàn)代的手法對(duì)傳統(tǒng)的、能改進(jìn)的一些元素進(jìn)行了加工,使得日本文化更易于被接受。給我們的啟發(fā)是,在現(xiàn)代化的今天,傳統(tǒng)的中國(guó)文化元素雖然遭遇了新時(shí)代的挑戰(zhàn),但是,只要我們多動(dòng)一些心思,根據(jù)土耳其民眾的接受心理和習(xí)慣進(jìn)行改進(jìn),如增加一些動(dòng)漫化的設(shè)計(jì),輔之以一些現(xiàn)代的手段,進(jìn)行一些現(xiàn)代化的詮釋,中國(guó)文化的傳播還是會(huì)有新的機(jī)遇。如利用莫言獲得諾貝爾獎(jiǎng)的時(shí)機(jī),土耳其的書(shū)商適時(shí)地推介了莫言的一系列作品。再比如,孔子學(xué)院在傳統(tǒng)舞蹈《茉莉花》的教學(xué)時(shí),加入現(xiàn)代芭蕾舞的元素,讓土耳其學(xué)生耳目一新,更易于接受了。
國(guó)之交,在于民相親。R·庫(kù)塔·卡拉卡博士曾撰文指出:由于“東突厥斯坦”問(wèn)題、對(duì)往昔歷史的考慮、貿(mào)易失衡問(wèn)題以及雙方媒體對(duì)這些問(wèn)題所采取的負(fù)面和敵視的態(tài)度等,雙方民眾間交往的親善度并不高。那么,如何改善這種狀態(tài),除了借助政府制度化的交流和對(duì)話之外,還應(yīng)該加強(qiáng)社會(huì)和文化間的互動(dòng)來(lái)促進(jìn)相互之間的了解。而借助發(fā)掘雙方文化間的共性來(lái)進(jìn)行文化傳播,能避免強(qiáng)勢(shì)文化入侵造成的抵觸和矛盾,求同存異、互相尊重,才能進(jìn)一步深入傳播自己的文化,直至最后互相接納、民心相通、和諧共融。
[1]廖華英,魯強(qiáng).基于文化共性的中國(guó)文化對(duì)外傳播策略研究[J].華東理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2016,(6).
[2]R·庫(kù)塔·卡拉卡.土耳其與中國(guó)間的認(rèn)知 [J].阿拉伯世界研究,2014,(2).
[3]王廣大,古萍.文化共性視角下的中阿文明交往[J].阿拉伯世界研究,2013,(4).
[4]卡爾·布魯克爾曼.伊斯蘭教各民族與國(guó)家史[M].孫碩人,諸長(zhǎng)福,等,譯.北京:商務(wù)印書(shū)館,1985.
[5]彭樹(shù)智《中東國(guó)家通史——土耳其卷》,北京:商務(wù)印書(shū)館,2000.
[6]伯納德·劉易斯.現(xiàn)代土耳其的興起[M].范中廉,譯.北京:商務(wù)印書(shū)館,1982.
[7]昝濤.現(xiàn)代國(guó)家與民族構(gòu)建——20世紀(jì)前期土耳其民族主義研究[M].北京:三聯(lián)書(shū)店,2011.
[8]昝濤.重新發(fā)現(xiàn)土耳其[M].重慶:西南財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社,2016.
湖北省教育廳人文社科項(xiàng)目“一帶一路”背景下地方高校海外合作孔子學(xué)院從業(yè)者跨文化交際能力的測(cè)量維度研究階段性成果(17Y094)
程海燕:(1982-),女,講師,土耳其中東技術(shù)大學(xué)孔子學(xué)院對(duì)外漢語(yǔ)教師,主要從事跨文化教學(xué)法研究;吳長(zhǎng)青(1974- ),男,教授,博士,湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院(商務(wù)英語(yǔ)學(xué)院)副院長(zhǎng),“一帶一路”語(yǔ)言文化研究所所長(zhǎng),曾擔(dān)任土耳其中東技術(shù)大學(xué)孔子學(xué)院中方院長(zhǎng)。
湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)·人文社科版2017年12期