【摘要】:中醫(yī)院校對外漢語教學具有鮮明的獨特性,一方面蘊含了中醫(yī)專業(yè)特色,屬于專門用途漢語教學,另一方面針對海外留學生,體現(xiàn)了第二語言教學規(guī)律。因此,中醫(yī)院校對外漢語趣味性教學也具備兩個特點,一是方法多樣,能夠調(diào)動留學生學習漢語的興趣,二是內(nèi)容深奧,突出中醫(yī)專業(yè)的學術(shù)特質(zhì)。
【關(guān)鍵詞】:中醫(yī)院校;對外漢語;趣味性
隨著中醫(yī)藥熱在世界的興起,中醫(yī)院校的留學生數(shù)量逐年增加,面向中醫(yī)藥專業(yè)留學生的對外漢語教學成為了中醫(yī)院校一項新興的教學工作,提高對外漢語教學的趣味性,一方面可以提高學生學習漢語知識的興趣,另一方面也可以更好地傳播中醫(yī)藥文化知識,因此具有顯著的應用價值和意義。
一、對外漢語教學的趣味性原則
所謂趣味性原則,即課堂教學和教材內(nèi)容的生動有趣。趣味性作為對外漢語教學的原則之一,歷來是專家學者關(guān)注的熱點。
(一)趣味性原則的實質(zhì)是實用性
趣味性原則和對外漢語教學的其他原則緊密相關(guān),特別是與實用性、交際性、針對性等原則的關(guān)系尤為密切。劉珣(2000)指出“教材的趣味性與教材的實用性、交際性緊密相關(guān)?!贝送?,課堂教學也是如此,如果一堂課雖然形式有趣,但是內(nèi)容乏味,學生在開心之余并未獲得知識,那么這堂課的趣味性勢必大打折扣。相反。如果一堂課內(nèi)容充實、知識嚴謹,有很強的實用性,即使教師使用的教學方法和手段相對單一,但仍稱得上是一次趣味性較高的課堂教學。
(二)趣味性原則是激發(fā)學生學習興趣的有效手段
眾所周知,第二語言學習效果跟學習目的、動機和興趣有密切關(guān)系。學習興趣是學習者在情感上的一種積極態(tài)度,是影響第二語言習得的首要因素。因此,從情感學習的角度分析,學生學習漢語的興趣,雖然看起來僅僅是學生的個體行為,但實際上與教師的課堂教學卻有著直接的關(guān)系。學習者如果在學習環(huán)境中感到輕松愉快,那么就很容易由愉快生成喜歡,再由喜歡的層面上升為興趣,最終樂于接受教師提供的語言輸入,因此,漢語教學的趣味性因素有助于教師在課堂上激發(fā)學生的學習興趣。
二、中醫(yī)院校對外漢語趣味性教學的特點
中醫(yī)院校的對外漢語教學具有鮮明的獨特性,具體來說,一方面它不同于一般的漢語教學,即是中醫(yī)專業(yè)與漢語和文化相結(jié)合的教學,具有鮮明的中醫(yī)專業(yè)特色;另一方面它不同于針對我國學生的教育,教學對象主要是海外留學生,反映出第二語言教學和母語教學的差別。母語教學是學生在熟練掌握了日常語言聽說讀寫前提之下進行的,語言教育是為了升華和拓展,語言知識的深度和難度必然是有一定專業(yè)要求的。而第二語言教學,是對外國人的教育,使學生能夠在日常生活中比較熟練地應用漢語。然而,第二語言教學相比母語教學,難度并不會降低,因為教學對象是外國人,他們對于漢語的了解基本為零,一切都要從頭開始,從最基本的語言知識開始,這需要花費一定的時間和精力。
基于以上兩點,中醫(yī)院校對外漢語教學的趣味性也具備兩個特點,一是方法有趣,能夠調(diào)動留學生學習漢語的興趣,二是內(nèi)容深奧,突出中醫(yī)專業(yè)的學術(shù)難度。
三、改善中醫(yī)院校對外漢語趣味性教學的策略
由于中醫(yī)院校對外漢語教學的趣味性原則具有兩方面的特點,因此在教學策略上也緊密圍繞這兩點展開。
(一)突出中醫(yī)專業(yè)的學術(shù)性
中醫(yī)學是我國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,在國際上具有獨特的地位。中醫(yī)院校應該利用這一優(yōu)勢,借以漢語教學的途徑向留學生宣傳優(yōu)秀的中醫(yī)文化,讓更多的人了解中醫(yī),知曉中國文化,因此在漢語課堂教學中,在不違背教學大綱的前提下,逐漸滲透中醫(yī)藥文化知識,完成對中醫(yī)專業(yè)知識面的拓展。
此外,可以在漢語教學中適當增加有關(guān)中醫(yī)理論思想、中醫(yī)專業(yè)術(shù)語、中醫(yī)著名醫(yī)學家、中醫(yī)常用藥物、中醫(yī)方劑等中醫(yī)知識,具體方法為將中醫(yī)知識作為漢語教學的例句、閱讀材料、寫作主題等,這樣不僅有利于漢語教學具體化的完成,避免教學的枯燥無味,另一方面,可以使中醫(yī)知識更方便學生們理解,提升他們對中醫(yī)學的興趣。
當然,中醫(yī)畢竟是歷史悠久的學科,難免會涉及一些晦澀艱深的文言文知識,因此在漢語教學中不能本末倒置,不可過分鉆研語言的細節(jié)內(nèi)容,否則會大大降低學生們漢語學習的積極性。文言文學習可以作為課余時間的知識小拓展,以及對一些成績優(yōu)秀學生和本來就對古文有濃厚興趣的學生的能力再提升。
(二)體現(xiàn)第二語言教學方法的多樣性
中醫(yī)院校對外漢語教學需要有一定的層次性,既然是從零開始,就要一步一個腳印,從簡單到復雜,淺度到深度,循序漸進,一個階段一個階段的進行。針對不同學生的基礎(chǔ)不同,可以在一定范圍內(nèi)進行個體化教學,提高教學的效率。
在平時的漢語教學中,可以通過一定的方式增加教學的趣味程度,提高學生們學習的熱情和主動性,如:在課堂上多讓留學生們用漢語介紹本國文化來增進彼此的了解,讓他們更愿意學習漢語,了解中醫(yī)。知識無國界,讓不同國家的人們可以更加友好的相處,同時也有利于學校在國際上聲譽和對外教育影響力的提升。
此外,可以在課堂上加入中醫(yī)視頻來吸引學生,在有興趣學好漢語的同時知道更多關(guān)于中醫(yī)的知識。同時,開展中醫(yī)知識競賽、中醫(yī)辯論賽、用漢語進行中醫(yī)知識的演講等方式,都是可以考慮采取的教學拓展,這樣不但豐富了學生的課余生活,還可以更大限度地使學生深入了解漢語知識、中醫(yī)文化,讓他們及時對所學知識進行應用,同時也是對教師漢語教學的反饋,增加對留學生們知識掌握情況的了解。
以上是對中醫(yī)院校對外漢語趣味性教學的粗淺認識,希望此文能夠為促進漢語、中醫(yī)文化、中國傳統(tǒng)文化走出國門,服務全人類,提高我國在國際上的文化地位有所裨益。
參考文獻:
[1]劉珣.對外漢語教學引論[M].北京:北京語言大學出版社,2000.
[2]趙金銘.對外漢語教學概論[M].北京:商務印書館,2004.
[3]佟秉正.初級漢語教材的編寫問題[J].世界漢語教學,1991(1).
[4]劉珣.試談基礎(chǔ)漢語教科書的編寫原則[J].語言教學與研究,1982(4).
[5]齊春紅.詞匯教學的特點及其認知理據(jù)[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2002(2).
[6]李開.對外漢語教學中的詞匯教學與設計[J].語言教學與研究,2002(2).