“洗地”原本指用水清洗地面,卻在網(wǎng)絡(luò)交際中逐漸產(chǎn)生了不同的意義。如:在抄襲圈,你覺(jué)得哪個(gè)抄襲作品的人,其粉絲最無(wú)恥洗地,最?lèi)?ài)洗白?那么,“洗地”經(jīng)歷了什么樣的變化過(guò)程,它的新義項(xiàng)又是如何產(chǎn)生的?
“洗地”這個(gè)詞,作本義講時(shí),使用頻率比較低。這個(gè)詞被人們廣泛注意,要從周星馳的電影《功夫》說(shuō)起——電影中斧頭幫的大哥殺了鱷魚(yú)幫的老大,血流得滿(mǎn)地都是,斧頭幫二當(dāng)家在殺人后大喊一聲:“警察,出來(lái)洗地了!”此時(shí),收了贓款的警察才走出來(lái)為其清洗現(xiàn)場(chǎng),做好善后工作。“洗地”便走進(jìn)了人們的視野??梢?jiàn),電影中的“洗地”,意義仍然是“把地面清洗干凈”,但電影中的情境已經(jīng)為這個(gè)詞添加了一層隱含的意思,即“某人因?yàn)槭帐芎锰?,與做壞事的人沆瀣一氣”,也可以理解為“收了好處,替人掩蓋錯(cuò)誤”。
伴隨著時(shí)間的推移,“洗地”的意義又產(chǎn)生了新變化。隨著追星文化、粉絲文化的興盛,明星的一些行為被曝光受到批評(píng)時(shí),粉絲們會(huì)站出來(lái)對(duì)批評(píng)聲進(jìn)行反駁,并為自己的偶像進(jìn)行辯護(hù)。如某明星的演技廣受詬病,粉絲卻說(shuō):“你知道他有多努力?走到今天有多么不容易嗎?”這種失去客觀性,不加思考進(jìn)行維護(hù)的行為,也被稱(chēng)為“洗地”。
值得一提的是,現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)上,只要有人對(duì)事物進(jìn)行辯解,不管此人是否與事件有利害關(guān)系,辯白是否有理,都極有可能被定性為“洗地”,雙方因此失去了繼續(xù)交流的可能?!跋吹亍庇纱顺蔀槔硇越涣鞯慕O腳石,也成了當(dāng)下網(wǎng)民交際心態(tài)的側(cè)面折射。
(摘編自《咬文嚼字》2017年第5期)