王亞芳
摘要:芥川龍之介是日本近代著名的小說(shuō)家。在芥川一生166篇作品中,與基督教相關(guān)的“切支丹物”就占到了一成以上的比例。他在這些切支丹物中塑造了神態(tài)各異的圣母形象,也體現(xiàn)出處于不同人生階段芥川基督教觀的變化。
關(guān)鍵詞:芥川龍之介;切支丹物;阿吟;圣母
在芥川龍之介眾多的切支丹物中,《阿吟》一直沒(méi)有受到重視。直到佐藤泰正發(fā)表了題為《<信徒之死>與<阿吟>——關(guān)于芥川切支丹的一點(diǎn)考察》的評(píng)論文章。文章中將《阿吟》列為切支丹物“系列中的第一等”,認(rèn)為它“圍繞殉教和棄教、更進(jìn)一步向宗教本土化的問(wèn)題,提出了最為深刻的質(zhì)問(wèn)”。此后,在佐藤評(píng)論的基礎(chǔ)上,出現(xiàn)了許多圍繞《阿吟》中關(guān)于殉教與棄教的主題的探討。
《阿吟》說(shuō)的是一個(gè)名叫阿吟的少女與養(yǎng)父母一起過(guò)著幸福的生活,卻因?yàn)樾叛霎?dāng)時(shí)被日本政府禁止的天主教被捕。阿吟為了死后能與自己并非教徒的親生父母在地獄重逢,在殉教之后上天堂與棄教之后下地獄之間選擇了棄教。
阿吟受洗之后的教名是“瑪利亞”。而說(shuō)到“瑪利亞”自然會(huì)讓人聯(lián)想到基督教的信仰人物、耶穌的生母圣母瑪利亞。毫無(wú)疑問(wèn),小說(shuō)中給主人公阿吟使用“瑪利亞”這個(gè)教名,暗藏的含義自然是這位“圣母瑪利亞”。此外,阿吟和圣母瑪利亞還有一個(gè)共同之處,那就是她們“童女”的身份。從“她倒是相信‘柔順、哀憐、尤其是甜美的童貞女圣·瑪利亞處女懷胎的傳說(shuō)”可以看出,阿吟和圣母瑪利亞都在作為“童女”這一點(diǎn)上的一致性。而小說(shuō)中說(shuō)“阿吟的心”是“一片果實(shí)累累的麥田,其中還夾雜著樸實(shí)無(wú)華的野薔薇”。薔薇和麥子正是圣母瑪利亞的象征。
下面這段描寫(xiě)阿吟生活的部分,也包含著瑪利亞的象征。
“阿吟和這對(duì)夫婦一起,時(shí)而追逐牛群,時(shí)而收割小麥,享受著幸福的時(shí)光。不用說(shuō),即使在那樣的生活中,他們也避開(kāi)村里人的目光,從不懈怠地進(jìn)行禁食祈禱。阿吟常常一邊在水井旁的無(wú)花果樹(shù)下,仰望著碩大的月牙兒,一邊虔誠(chéng)地祈禱著?!?/p>
日本自古是一個(gè)農(nóng)耕稻作的國(guó)家,此處寫(xiě)到的農(nóng)作物是卻麥子而不是水稻。這是因?yàn)槭崭詈髿埪湓诘厣系柠溗肱c瑪利亞的處女懷胎的典故有關(guān)?!妒ソ?jīng)·雅歌》中“你是園中的泉,活水的井,從黎巴嫩流下來(lái)的溪水”將瑪利亞比作活水井。月牙也是瑪利亞的象征之一。所以小說(shuō)中將阿吟所處的環(huán)境里充滿(mǎn)圣母瑪利亞的象征,仿佛主人公阿吟與之同在。而阿吟祈禱的內(nèi)容“大慈大悲的圣母,吾等感激不盡。被流放的夏娃之子,懇求您將慈悲的目光降臨于淚水之谷。阿門(mén)!”正是獻(xiàn)給圣母的。
但是,在阿吟祈禱的場(chǎng)景中,有一點(diǎn)與圣母無(wú)關(guān)的地方——“無(wú)花果”。知善惡樹(shù)上的禁果多被認(rèn)為是蘋(píng)果,但是也有說(shuō)法稱(chēng)它是無(wú)花果。且不論哪種說(shuō)法是對(duì)的,知羞之后的亞當(dāng)、夏娃也是用無(wú)花果的葉子遮蔽身體的。
懷孕生產(chǎn)、被丈夫管轄是夏娃犯罪的證明?!霸谒缘臒o(wú)花果樹(shù)下,仰望著碩大的月牙兒”的阿吟,確實(shí)如她祈禱的一樣,仰望著圣母、不能逃離夏娃背負(fù)的原罪。小說(shuō)中出現(xiàn)的瑪利亞的象征中,天使加百列的來(lái)訪、麥子、水井等等與處女懷胎有關(guān)的意象特別突出,是為了強(qiáng)調(diào)瑪利亞并沒(méi)有夏娃的原罪。而懷胎是母子關(guān)系的開(kāi)始。這也為阿吟之后的棄教埋下了伏筆。
相反,小說(shuō)在描述“釋迦牟尼”的時(shí)候,提到了“據(jù)說(shuō)實(shí)際牟尼在出生時(shí),還戕害了自己的母親”。后面更是說(shuō)“其險(xiǎn)惡的性質(zhì)也是顯而易見(jiàn)的”。文中突出了釋迦牟尼的誕生就是與母親的死別。相較之下,基督的誕生則是瑪利亞處女懷胎帶來(lái)的幸福。而阿吟一家被捕恰恰是在圣誕夜——基督誕生的這一天也正是瑪利亞成為母親的這一天。
小說(shuō)中一直強(qiáng)調(diào)阿吟是個(gè)虔誠(chéng)地信徒,她卻在被處以極刑前,卻選擇了棄教。她棄教的原因并不是出于對(duì)死亡的懼怕,而是因?yàn)榘⒁魉麄兪苄痰男虉?chǎng),正好位于與阿吟的親生父母墓地相鄰的空地上。阿吟“這雙眼睛深處所閃現(xiàn)著的,不僅只有她那顆天真無(wú)邪的童女之心,還有‘遭到流放的夏娃之子——即整個(gè)人類(lèi)的心靈?!痹谘辰掏ㄍ焯眠€是棄教下地獄的糾結(jié)中,她最終選擇了追隨親生父母,也就是說(shuō)對(duì)骨肉親情戰(zhàn)勝了宗教之愛(ài)。
其實(shí)作者芥川終其一生都在為自己求而不得的母愛(ài)尋找寄托。阿吟的善良、童真及對(duì)圣母認(rèn)識(shí)的局限性,是芥川對(duì)“一生都奔往‘淚之谷”的瑪利亞的思索。在最后的作品《西方的人》第二章《瑪利亞》中,芥川評(píng)價(jià)瑪利亞“不是‘永遠(yuǎn)的女性,而是‘要永遠(yuǎn)保護(hù)萬(wàn)物的女性”。瑪利亞“在無(wú)盡的忍耐中,走過(guò)她的一生。世間的智慧、愚鈍、美德,皆存乎她的一生之中?!背恕栋⒁鳌分猓娲ㄔ谄渌髌分羞€塑造了其他神態(tài)各異的圣母形象。這些圣母形象也體現(xiàn)出處于不同人生階段芥川基督教觀的變化。
參考文獻(xiàn):
[1]芥川龍之介.芥川龍之介全集5[M].筑摩書(shū)房,1995.
[2]芥川龍之介(著).宋再新,楊偉(譯).芥川龍之介全集 第二卷[M].山東文藝出版社,2005.3.
[3]芥川龍之介(著).揭俠,林少華,劉立善(譯).芥川龍之介全集 第四卷[M].山東文藝出版社,2005.3.