亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        “規(guī)范漢字”的法律意義
        ——從“趙C”姓名權(quán)案到《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版事件的法學(xué)聯(lián)想

        2016-12-17 14:47:57肖偉志
        法學(xué)論壇 2016年4期
        關(guān)鍵詞:現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典

        肖偉志

        (湘潭大學(xué) 法學(xué)院,湖南湘潭 411105)

        ?

        “規(guī)范漢字”的法律意義
        ——從“趙C”姓名權(quán)案到《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版事件的法學(xué)聯(lián)想

        肖偉志

        (湘潭大學(xué) 法學(xué)院,湖南湘潭 411105)

        摘要:語(yǔ)言不僅是交流的工具,而且是文化身份的標(biāo)志。語(yǔ)言規(guī)劃立法,既有促進(jìn)交流的目的,也擔(dān)當(dāng)著身份象征和文化傳承的使命,應(yīng)該綜合這兩方面的考慮,來(lái)理解語(yǔ)言規(guī)劃立法所具有的特殊意義。我國(guó)公民享有姓名決定權(quán),但仍應(yīng)受到《國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》和《居民身份證法》的限制,即公民居民身份證上的姓名必須使用規(guī)范漢字。因?yàn)槲覈?guó)目前在漢語(yǔ)詞匯構(gòu)成方面未有強(qiáng)制性標(biāo)準(zhǔn),所以,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版收錄“西文字母開頭的詞語(yǔ)”做法并沒有“違法”。但是,面對(duì)字母詞的使用現(xiàn)實(shí)及其可能引發(fā)的后果,我國(guó)確實(shí)應(yīng)該盡快制定漢語(yǔ)詞匯構(gòu)成的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),以明確西文縮略語(yǔ)的性質(zhì)和詞典編纂的規(guī)范要求。

        關(guān)鍵詞:規(guī)范漢字;語(yǔ)言規(guī)劃;《國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》

        一、問題的提出

        (一)“趙C”姓名權(quán)案與《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版事件概覽

        原告出生時(shí)即用“趙C”一名進(jìn)行了戶籍登記,后于2005年用該姓名辦理了第一代身份證。2007年7月,原告申請(qǐng)換發(fā)第二代居民身份證,被告受理。被告認(rèn)為“趙C”一名中的“C”,屬英文字母,須變更為漢字,以此為由拒絕換發(fā)。原告提起訴訟。依據(jù)我國(guó)《民法通則》關(guān)于公民姓名權(quán)的規(guī)定和《居民身份證法》的規(guī)定,一審法院認(rèn)為:原告姓名中的“C”既是英文字母,又是漢語(yǔ)拼音字母,也是一種符合國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的數(shù)字符號(hào)。因此,原告姓名使用“C”符合法律規(guī)定。原告使用該姓名已有二十二年,在使用過程中未給國(guó)家、社會(huì)及他人造成不利。一審法院判決原告勝訴。*趙C與鷹潭市公安局月湖分局行政訴訟案[江西省鷹潭市月湖區(qū)人民法院行政判決書(2008)月行初字第001號(hào)]。一審法院判決原告有權(quán)繼續(xù)使用“趙C”作為其姓名,理由還包括:“原告趙C于2005年6月進(jìn)行居民身份證初始登記,經(jīng)公安機(jī)關(guān)核準(zhǔn)領(lǐng)取了第一代居民身份證,應(yīng)視為被告作出了具體行政行為。行政行為具有確定力,對(duì)行政主體而言,非依法定理由和程序,不得隨意改變其行政行為的內(nèi)容或就同一事項(xiàng)重新作出行政行為。公安機(jī)關(guān)在居民身份證初始登記工作中,完全可以依法、依程序作出允許或者不允許的具體行政行為;但是,換發(fā)第二代居民身份證并不是第一次進(jìn)行居民身份證初始登記,而是為了提高居民身份證的制作質(zhì)量和防偽性。公安機(jī)關(guān)只要‘復(fù)制’第一代居民身份證上的內(nèi)容即可,而不是改變登錄的內(nèi)容。”本文只考察法院對(duì)我國(guó)公民是否可以使用規(guī)范漢字以外的文字或符號(hào)作為其姓名的理由進(jìn)行評(píng)析,因此,本文對(duì)該案的評(píng)析結(jié)論是有限的。二審中,原被告雙方和解,原告同意使用規(guī)范漢字申請(qǐng)變更登記。

        2012年8月28日,一封由一百多名學(xué)者聯(lián)合簽名的舉報(bào)信,被分別送到了新聞出版總署和國(guó)家語(yǔ)言文字委員會(huì)。該信聲稱,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版收錄了239個(gè)“西文字母開頭的詞語(yǔ)”,違反了我國(guó)《國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》中“漢語(yǔ)文出版物應(yīng)當(dāng)符合國(guó)家通用語(yǔ)言文字的規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)”的規(guī)定,也違反了《出版管理?xiàng)l例》中“出版物使用語(yǔ)言文字必須符合國(guó)家法律規(guī)定和有關(guān)標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范”的規(guī)定。中國(guó)社科院研究員李敏生在一場(chǎng)學(xué)術(shù)研討會(huì)上表示:“漢語(yǔ)詞典對(duì)于語(yǔ)言文字來(lái)說一般具有標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范的意義和作用。在‘詞典’中把英語(yǔ)詞匯作為‘正文’,用英文替代漢字,從現(xiàn)實(shí)的作用和長(zhǎng)遠(yuǎn)的影響來(lái)看,是漢字拉丁化百年以來(lái)對(duì)漢字最嚴(yán)重的破壞?!?《百余學(xué)者舉報(bào)新版〈現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典〉違法》,載《北京晚報(bào)》2012年8月28日。http://www.bj.xinhuanet.com/bgt/2012-08/28/c_112874197.htm,2013年1月20日訪問。

        (二)立論前提與本文欲解決的問題

        根據(jù)趙C案一審法院的解釋,中國(guó)公民的姓名可以使用“數(shù)字符號(hào)”,源于西文的字母“C”也屬可選之列。這本是一個(gè)頗具“挑戰(zhàn)性”的解釋,而二審的和解,讓爭(zhēng)論草草收?qǐng)觯涣粝聦擂卫^續(xù)。趙C案揭示了規(guī)范漢字的地位所遭遇的挑戰(zhàn),而《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版事件則指向了“規(guī)范漢字究竟是什么”這一根本問題。

        什么是“規(guī)范漢字”?“規(guī)范漢字”應(yīng)在我們的語(yǔ)言生活中處于怎樣的地位?法律又應(yīng)如何保障規(guī)范漢字的這種地位呢?這些問題均可納入“語(yǔ)言政策”的分析框架。語(yǔ)言政策包含三個(gè)成分,即語(yǔ)言實(shí)踐、語(yǔ)言信仰、語(yǔ)言規(guī)劃。語(yǔ)言實(shí)踐是“每位個(gè)體說話者對(duì)語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法所做出的選擇之總和,這種選擇有時(shí)是有意識(shí)的,有時(shí)則是下意識(shí)的”。*[以]博納德·斯波斯基:《語(yǔ)言政策:社會(huì)語(yǔ)言學(xué)中的重要論題》,張治國(guó)譯,商務(wù)印書館2011年版,第11頁(yè)。語(yǔ)言信仰是指人們對(duì)“什么是得體的語(yǔ)言實(shí)踐”所抱有的某種公認(rèn)的或大致相同的看法。語(yǔ)言規(guī)劃,或曰語(yǔ)言管理,則是指為控制語(yǔ)言生活狀況而實(shí)施的直接干預(yù),包括地位規(guī)劃與本體規(guī)劃,前者“關(guān)注的是如何選擇充當(dāng)國(guó)家官方語(yǔ)言、尤其是國(guó)家機(jī)構(gòu)媒介語(yǔ)言的語(yǔ)言變體?!?[英]蘇·賴特:《語(yǔ)言政策與語(yǔ)言規(guī)劃:從民族主義到全球化》,陳新仁譯,商務(wù)印書館2012年版,第41-42頁(yè)。后者的核心“是建立統(tǒng)一的語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)化?!?周慶生:《國(guó)外語(yǔ)言規(guī)劃理論流派和思想》,載《世界民族》2005年第4期。無(wú)論地位規(guī)劃,還是本體規(guī)劃,法律都可能成為實(shí)現(xiàn)特定規(guī)劃目的的手段。

        語(yǔ)言信仰“來(lái)自語(yǔ)言實(shí)踐,同時(shí),它們又影響著語(yǔ)言實(shí)踐。語(yǔ)言信仰可以成為語(yǔ)言管理的基礎(chǔ),語(yǔ)言管理政策可以用來(lái)確?;蛐薷恼Z(yǔ)言信仰。”*[以]博納德·斯波斯基:《語(yǔ)言政策:社會(huì)語(yǔ)言學(xué)中的重要論題》,張治國(guó)譯,商務(wù)印書館2011年版,第17頁(yè)。趙C選擇“C”作為其名,屬于語(yǔ)言實(shí)踐的范疇。戶政管理機(jī)構(gòu)認(rèn)為不可如此,應(yīng)予變更,體現(xiàn)了語(yǔ)言管理的色彩;法院通過解釋法律,認(rèn)為中國(guó)公民的姓名中能夠使用規(guī)范漢字以外的符號(hào),亦屬語(yǔ)言管理的范疇?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版的編纂者們將我國(guó)語(yǔ)言生活中出現(xiàn)的“字母詞”冠以“以西文字母開頭的詞語(yǔ)”作為附錄編入詞典“正文”,這種做法,既可以看做是一種語(yǔ)言實(shí)踐,也可以看做是一種語(yǔ)言管理活動(dòng)。如從詞典編纂的目的來(lái)看,將其看做語(yǔ)言管理活動(dòng)更為貼切。*按照博納德·斯波斯基的理解,語(yǔ)言管理者的范圍是相當(dāng)廣泛的,包括立法機(jī)關(guān)、法院、地方政府、行政官員,也包括社會(huì)團(tuán)體、企事業(yè)單位,甚至家庭成員。戶政管理機(jī)構(gòu)與法院和趙C之間、《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版的編纂者們與在舉報(bào)信上簽名的人之間,不僅存在著對(duì)相關(guān)規(guī)定的理解上的分歧,而且還存在著語(yǔ)言信仰上的沖突。

        趙C案涉及語(yǔ)言地位規(guī)劃,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版事件則涉及語(yǔ)言本體規(guī)劃,因此,本文主要解決兩個(gè)問題:第一,確立規(guī)范漢字的通用地位,是我國(guó)語(yǔ)言地位規(guī)劃立法的核心內(nèi)容,那么,法律應(yīng)如何保障規(guī)范漢字的通用地位,這對(duì)于語(yǔ)言生活會(huì)產(chǎn)生怎樣的規(guī)范性后果呢?第二,“漢字”在語(yǔ)言學(xué)意義上的“規(guī)范”如何轉(zhuǎn)化為法律意義上的“規(guī)范”?“規(guī)范漢字”究竟具有怎樣的法律意義呢?

        二、規(guī)范漢字通用地位的確立及其法律保障

        (一)規(guī)范漢字的通用地位之確立

        近代以來(lái),我國(guó)的語(yǔ)言生活由封閉走向開放,外來(lái)語(yǔ)言的滲透,開始威脅到漢語(yǔ)的地位。以提倡口語(yǔ)為基礎(chǔ)的“新文體運(yùn)動(dòng)”、以反對(duì)文言文為基調(diào)的“白話文運(yùn)動(dòng)”,在消除“文言脫節(jié)”方面取得了長(zhǎng)足的進(jìn)步,同時(shí),也為民族共同語(yǔ)和全國(guó)通用語(yǔ)的規(guī)劃奠定了基礎(chǔ)。隨著民族意識(shí)的增強(qiáng),“國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)”也風(fēng)起云涌。有學(xué)者認(rèn)為,1910年,清政府資政院32位議員聯(lián)名要求把“官話”正名為“國(guó)語(yǔ)”,這“標(biāo)志著民族共同語(yǔ)和全國(guó)通用語(yǔ)意識(shí)的真正興起。”*姚亞平:《中國(guó)語(yǔ)言規(guī)劃研究》,商務(wù)印書館2006年版,第155頁(yè)。晚清以降的國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)充分說明:“語(yǔ)言是民族建構(gòu)過程中的共生事件。”*[英]蘇·賴特:《語(yǔ)言政策與語(yǔ)言規(guī)劃:從民族主義到全球化》,陳新仁譯,商務(wù)印書館2012年版,第45頁(yè)。

        我國(guó)《憲法》第19條第5款規(guī)定:“國(guó)家推廣全國(guó)通用的普通話?!薄秶?guó)家通用語(yǔ)言文字法》第2條規(guī)定:“本法所稱的國(guó)家通用語(yǔ)言文字是普通話和規(guī)范漢字。”第9條規(guī)定:“國(guó)家機(jī)關(guān)以普通話和規(guī)范漢字為公務(wù)用語(yǔ)用字。法律另有規(guī)定的除外?!薄秶?guó)家通用語(yǔ)言文字法》的第11條、第13條分別針對(duì)漢語(yǔ)文出版物的文字使用和公共服務(wù)行業(yè)的服務(wù)用字作出了規(guī)定;第14條則明確列舉了五種應(yīng)當(dāng)以國(guó)家通用語(yǔ)言文字為基本用語(yǔ)用字的情形。此外,我國(guó)的《教育法》《民族區(qū)域自治法》《居民身份證法》《文物保護(hù)法實(shí)施條例》等法律法規(guī)也明確了特定情形下規(guī)范漢字的使用。這些立法確立了“普通話和規(guī)范漢字”的通用地位。

        (二)規(guī)范漢字的通用地位之法律意義

        “規(guī)范漢字”的通用地位,與“各民族都有使用和發(fā)展自己的語(yǔ)言文字的自由”的原則,構(gòu)成了我國(guó)語(yǔ)言地位規(guī)劃的主體內(nèi)容。與“規(guī)范漢字”相對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言文字,既包括外國(guó)語(yǔ)言文字,也包括我國(guó)的少數(shù)民族語(yǔ)言文字。這意味著,確立和保障“規(guī)范漢字”通用地位的法律,目的在于明確:在特定的語(yǔ)言生活實(shí)踐中,“規(guī)范漢字”是必須予以使用的語(yǔ)言文字,或者說,特定語(yǔ)言生活實(shí)踐不得使用“規(guī)范漢字”以外的語(yǔ)言文字,這構(gòu)成了一項(xiàng)法律上的義務(wù)。因此,語(yǔ)言立法要實(shí)現(xiàn)其預(yù)定的地位規(guī)劃目的,應(yīng)界定必須使用通用語(yǔ)言的“語(yǔ)言生活實(shí)踐”情形。

        《國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》列舉了“必須使用規(guī)范漢字”的語(yǔ)言實(shí)踐情形,包括:國(guó)家機(jī)關(guān)公務(wù)用字;漢語(yǔ)文出版物用字;公共服務(wù)行業(yè)服務(wù)用字;廣播、電影、電視用語(yǔ)用字;公共場(chǎng)所的設(shè)施用字;招牌、廣告用字;企業(yè)事業(yè)組織名稱;在境內(nèi)銷售的商品的包裝、說明用字。因此,“必須使用規(guī)范漢字”的義務(wù),其主體范圍和適用領(lǐng)域是有限的,并非涵蓋語(yǔ)言生活的所有方面。

        語(yǔ)言地位規(guī)劃立法能夠?yàn)楣矙?quán)力主體干預(yù)特定領(lǐng)域的語(yǔ)言生活實(shí)踐提供合法性根據(jù)*《國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》第21、22、23條分別授予國(guó)務(wù)院語(yǔ)言文字工作部門負(fù)責(zé)規(guī)劃指導(dǎo)、管理監(jiān)督國(guó)家通用語(yǔ)言文字工作的權(quán)力;國(guó)務(wù)院有關(guān)部門管理本系統(tǒng)的國(guó)家通用語(yǔ)言文字的使用的權(quán)力;地方語(yǔ)言文字工作部門和其他有關(guān)部門,管理和監(jiān)督本行政區(qū)域內(nèi)的國(guó)家通用語(yǔ)言文字的使用的權(quán)力;縣級(jí)以上各級(jí)人民政府工商行政管理部門依法對(duì)企業(yè)名稱、商品名稱以及廣告的用語(yǔ)用字進(jìn)行管理和監(jiān)督的權(quán)力。又如,新聞出版署和國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)1992年聯(lián)合發(fā)布的《出版物文字使用管理規(guī)定》進(jìn)一步具體化了為主管全國(guó)出版物漢字使用的規(guī)范工作而可以行使的權(quán)力,包括檢查權(quán)。。而且,公共權(quán)力主體運(yùn)用管理和監(jiān)督權(quán)力,敦促特定主體履行其在特定語(yǔ)言生活領(lǐng)域“必須使用規(guī)范漢字”的義務(wù),因此,此種義務(wù)屬于公法上的義務(wù)。《通用語(yǔ)言文字法》是我國(guó)語(yǔ)言規(guī)劃的基本法,為“必須使用規(guī)范漢字”的語(yǔ)言實(shí)踐情形劃定了范圍。此外,立法機(jī)關(guān)有權(quán)根據(jù)為交際所必要且為彰顯民族身份所必要的原則,在其他的立法中明確必須使用規(guī)范漢字的語(yǔ)言實(shí)踐情形?;氐健摆wC”案,核心問題就是:中國(guó)公民在決定其姓名的時(shí)候,姓名的文字選擇是否也限于“規(guī)范漢字”?這取決于我們?nèi)绾谓忉屢?guī)范語(yǔ)言使用的相關(guān)規(guī)定。

        (三)規(guī)范漢字的通用地位與公民姓名權(quán)的沖突和協(xié)調(diào):“趙C”案評(píng)析

        《民法通則》規(guī)定我國(guó)公民“有權(quán)決定、使用和依照規(guī)定改變自己的姓名。”《居民身份證法》第4條第1款規(guī)定:“居民身份證使用規(guī)范漢字和符合國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的數(shù)字符號(hào)填寫?!边@意味著,我國(guó)公民在決定其身份證上的姓名時(shí)必須符合一定要求。但是,《居民身份證法》確實(shí)沒有明確規(guī)定“中國(guó)公民的姓名只能使用規(guī)范漢字”。這樣的“不明確”是否就意味著:中國(guó)公民可以使用規(guī)范漢字以外的語(yǔ)言文字或其他符號(hào)作為其姓名呢?“趙C”案中,一審法院認(rèn)為中國(guó)公民的姓名“可以使用符合國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的數(shù)字符號(hào)”,亦即“可以不使用規(guī)范漢字”。然而,這是對(duì)《居民身份證法》第4條的正確解釋嗎?

        《居民身份證法》第4條第2款規(guī)定:“民族自治地方的自治機(jī)關(guān)根據(jù)本地區(qū)的實(shí)際情況,對(duì)居民身份證用漢字登記的內(nèi)容,可以決定同時(shí)使用實(shí)行區(qū)域自治的民族的文字或者選用一種當(dāng)?shù)赝ㄓ玫奈淖?。”根?jù)這一規(guī)定,我們不難得出這樣一個(gè)推論:居民身份證上登記的內(nèi)容包括兩種,即“用漢字登記的內(nèi)容”和“不用漢字登記的內(nèi)容”,后者就是“使用符合國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的數(shù)字符號(hào)”來(lái)登記的內(nèi)容?!坝脻h字登記的內(nèi)容”在符合第4條第2款的情形下可以同時(shí)使用漢字之外的文字來(lái)進(jìn)行登記。從登記本身的要求來(lái)看,“用漢字登記的內(nèi)容”和“不用漢字登記的內(nèi)容”必定是相互排斥的,即居民身份證上的所有信息,要么是用漢字登記,要么用“符合國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的數(shù)字符號(hào)”進(jìn)行登記。這兩種方式的選擇,應(yīng)據(jù)登記內(nèi)容而定?!毒用裆矸葑C法》第3條*《居民身份證法》第3條規(guī)定:“居民身份證登記的項(xiàng)目包括:姓名、性別、民族、出生日期、常住戶口所在地住址、公民身份號(hào)碼、本人相片、指紋信息、證件的有效期和簽發(fā)機(jī)關(guān)?!币?guī)定了居民身份證登記的內(nèi)容項(xiàng)目,其中,身份證號(hào)碼是全部由數(shù)字符號(hào)來(lái)反映的;而出生日期、證件有效期這兩個(gè)登記項(xiàng)目,除了“年、月、日”使用文字表述外,其他也是使用“數(shù)字符號(hào)”填寫的,住址信息則既包括文字內(nèi)容,也可以包括數(shù)字符號(hào),而姓名、性別、民族、簽發(fā)機(jī)關(guān)這四個(gè)登記項(xiàng)目應(yīng)該使用文字填寫。這是常識(shí)性理解,也符合我國(guó)“居民身份證”這一語(yǔ)言生活實(shí)踐的“現(xiàn)實(shí)”。

        1976年,中國(guó)文字改革委員會(huì)*1985年,國(guó)務(wù)院決定將“中國(guó)文字改革委員會(huì)”改名“國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)”。修訂的《中國(guó)人名漢語(yǔ)拼音字母拼寫法》明確指出“中國(guó)人名分漢語(yǔ)姓名和少數(shù)民族語(yǔ)姓名”。*《中國(guó)人名漢語(yǔ)拼音字母拼寫法》,http://www.china-language.gov.cn/wenziguifan/scanning/gfhbz/gfbz07.htm. 2013年4月15日訪問。這與《居民身份證法》第4條第2款的規(guī)定是一致的。運(yùn)用整體解釋的方法,結(jié)合《居民身份證法》第4條第1款和第2款、第3條和第4條,根據(jù)《中國(guó)人名漢語(yǔ)拼音字母拼寫法》的明確規(guī)定,我們可以對(duì)《居民身份證法》第4條第1款作這樣的解釋:居民身份證上的登記信息只能使用文字和數(shù)字符號(hào)進(jìn)行填寫,依登記內(nèi)容應(yīng)使用“文字”填寫的,應(yīng)當(dāng)使用“規(guī)范漢字”,只有在符合第4條第2款的情形下,才可以同時(shí)使用“實(shí)行區(qū)域自治的民族的文字或者選用一種當(dāng)?shù)赝ㄓ玫奈淖帧眮?lái)填寫。因此,中國(guó)公民在其居民身份證上的“姓名”,應(yīng)當(dāng)使用“規(guī)范漢字”填寫,只有在符合第4條第2款的情形下,才可以同時(shí)使用“實(shí)行區(qū)域自治的民族的文字或者選用一種當(dāng)?shù)赝ㄓ玫奈淖帧碧顚憽?/p>

        “趙C”案中,一審法院僵硬、機(jī)械地解釋《居民身份證法》第4條第1款,既不適當(dāng)?shù)財(cái)U(kuò)張了公民姓名權(quán)的內(nèi)容,也是對(duì)規(guī)范漢字通用地位的漠視。一審法院的分析,還反映了這樣一種主張:未給國(guó)家、社會(huì)或他人帶來(lái)不利的語(yǔ)言使用都是合法的。然而,應(yīng)如何理解“語(yǔ)言使用可能給國(guó)家、社會(huì)或他人帶來(lái)的不利”呢?《國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》將“使國(guó)家通用語(yǔ)言文字在社會(huì)生活中更好地發(fā)揮作用,促進(jìn)各民族、各地區(qū)經(jīng)濟(jì)文化交流”納入其第1條標(biāo)明的立法目的之中,而“國(guó)家通用語(yǔ)言文字的使用應(yīng)當(dāng)有利于維護(hù)國(guó)家主權(quán)和民族尊嚴(yán)”這一象征性因素的考慮,與“有利于國(guó)家統(tǒng)一和民族團(tuán)結(jié)”、“有利于社會(huì)主義物質(zhì)文明建設(shè)和精神文明建設(shè)”一起,被作為使用通用語(yǔ)言文字的原則性要求,而非“確立通用地位”的目的所在。因此,“規(guī)范漢字”促進(jìn)交流的直接功能,相比身份象征、民族團(tuán)結(jié)的等更為間接的功能,得到了更高層次的強(qiáng)調(diào)。一審法院也僅僅在“是否影響交流、是否方便管理”的意義上來(lái)判斷語(yǔ)言使用是否給國(guó)家、社會(huì)或他人帶來(lái)不利。立法層面上的表達(dá)性偏失,可能就是一審法院偏頗性解釋的深層緣由。

        本質(zhì)上言,語(yǔ)言顯然不只是一個(gè)“工具”,而是“人的精神經(jīng)驗(yàn)本體”,文字、聲音的物質(zhì)外形“只是人類精神所特有的一種象征符號(hào),”“這種符號(hào)與它所象征的精神內(nèi)涵是不可分離的。”*李山林:《“語(yǔ)言”教育的歧路和“文化”教育的回歸》,載《湖南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2015年第3期。漢字,作為漢民族的語(yǔ)言符號(hào),“無(wú)時(shí)無(wú)刻不在制約、影響著中國(guó)的文化結(jié)構(gòu)和審美觀念,它是中國(guó)文化系統(tǒng)的發(fā)展軌跡,所以具有特別的獨(dú)立性和穩(wěn)定性的一個(gè)重要因素?!?如一:《關(guān)于漢字的思考》,載《讀書》1985年第9期。作為一種象征符號(hào),漢字既能反映漢語(yǔ)思維之獨(dú)特性,在民族復(fù)興的大潮下,也更是彰顯民族身份的重要象征。然而,將符號(hào)的形式與符號(hào)的精神內(nèi)涵進(jìn)行割裂,對(duì)漢字文化表征和身份象征功能的漠視,似乎已經(jīng)滲透到了像趙C案一審法院這樣的司法機(jī)關(guān)和司法工作人員的觀念之中。確實(shí)是到了該警醒的時(shí)候了,因?yàn)?,我們無(wú)法想象中國(guó)公民的姓名可以不使用漢字可能引發(fā)的后果。

        三、語(yǔ)言本體規(guī)劃與漢字規(guī)范化的法律意義

        “趙C”案中,一審法院的解釋雖有機(jī)械、牽強(qiáng)之處,但法院沒有把原屬西文字母、后被借用為漢語(yǔ)拼音字母的“C”作為漢字來(lái)對(duì)待?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版收錄了239個(gè)“西文字母開頭的詞語(yǔ)”,附在“詞典正文”之中。這種做法觸動(dòng)了一些敏感的神經(jīng),被指違反《國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》和《出版管理?xiàng)l例》。商務(wù)印書館的回應(yīng)稱:“說違法,是無(wú)稽之談”,“現(xiàn)在百姓都在用這些”,收錄“是為了大家的查找方便”。*參見《〈現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典〉收錄NBA被指違法,回應(yīng):無(wú)稽之談》,http://news.cntv.cn/china/20120829/106058.shtml,2013年1月20日訪問。有論者指出:“在中國(guó)使用NBA、GDP、CPI從來(lái)沒有違法一說,就像在中國(guó)使用英語(yǔ)不違法一樣,而且NBA、GDP、CPI已經(jīng)進(jìn)入中國(guó)約定俗成的語(yǔ)言行列,再進(jìn)入《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》本是理所應(yīng)當(dāng)?shù)氖虑?,何?lái)涉嫌違法?《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》、國(guó)務(wù)院《出版管理?xiàng)l例》等法規(guī),有禁止外文進(jìn)入我國(guó)漢語(yǔ)字典和詞典的相關(guān)規(guī)定嗎?恐怕違法之說,原本就沒有法律依據(jù)吧?!?張魁興:《收錄“NBA”違法論不能自圓其說》,http://pinglun.eastday.com/p/20120830/u1a6823871.html,2013年1月20日訪問。這些反問著實(shí)令人深思。然而,從法律的角度來(lái)看,“使用”和“收錄”,在行為性質(zhì)上能夠等同視之嗎?無(wú)論“百姓都在用”的判斷是否可靠,詞典收錄是否能夠僅僅建立在“被使用”、“方便查找”這樣的理由之上,法律能否基于其他的目的考量而設(shè)定特殊的規(guī)范性要求呢?

        (一)我國(guó)語(yǔ)言本體規(guī)劃立法的基本內(nèi)容

        通用語(yǔ)言的標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化是語(yǔ)言本體規(guī)劃的核心?!叭绻麌?guó)家的民族、官方語(yǔ)言的書面形式穩(wěn)定,語(yǔ)法、詞匯、正字法規(guī)則清晰而且可以通過教育體系正式學(xué)習(xí)的話,那么,它在非官方語(yǔ)言使用者中便能得到最有效的傳播”。*[英]蘇·賴特:《語(yǔ)言政策與語(yǔ)言規(guī)劃:從民族主義到全球化》,陳新仁譯,商務(wù)印書館2012年版,第51頁(yè)。因此,通過制定法律的形式授權(quán)特定權(quán)威機(jī)構(gòu)進(jìn)行語(yǔ)言的標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化工作,并在全國(guó)強(qiáng)制實(shí)施國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),是實(shí)施語(yǔ)言本體規(guī)劃的通常模式。權(quán)威機(jī)構(gòu)根據(jù)法律授權(quán)所制定的“標(biāo)準(zhǔn)”本身,也是“法律”的一種表現(xiàn)形式,“應(yīng)該使用規(guī)范語(yǔ)言”的要求,也會(huì)使特定語(yǔ)言實(shí)踐范圍內(nèi)的語(yǔ)言使用主體負(fù)擔(dān)法律上的義務(wù)。

        語(yǔ)言本體規(guī)劃的內(nèi)容包括語(yǔ)言的規(guī)范和言語(yǔ)的規(guī)范。“語(yǔ)言的規(guī)范就是甄別某一考察對(duì)象是否有資格成為共同語(yǔ)符號(hào)系統(tǒng)的成員,并通過甄別活動(dòng)幫助人們正確認(rèn)識(shí)共同語(yǔ)面貌?!薄把哉Z(yǔ)的規(guī)范就是從是否正確使用語(yǔ)言的角度對(duì)具體的交際活動(dòng)進(jìn)行鑒別?!?曹德和:《規(guī)范度評(píng)價(jià)以什么為根據(jù):從“理性原則”和“習(xí)性原則”談起》,載《修辭學(xué)習(xí)》2005年第6期。語(yǔ)言本體規(guī)劃立法的內(nèi)容包括兩個(gè)方面。其一,立法須確定有權(quán)為通用語(yǔ)言制定“標(biāo)準(zhǔn)”的權(quán)威機(jī)構(gòu),并將其制定的標(biāo)準(zhǔn)納入法律的范圍之內(nèi)?!秶?guó)家通用語(yǔ)言文字法》第6條明確規(guī)定:“國(guó)家頒布國(guó)家通用語(yǔ)言文字的規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)”。根據(jù)中國(guó)語(yǔ)言文字網(wǎng)的匯總,我國(guó)目前語(yǔ)言文字領(lǐng)域的規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)有106項(xiàng),包括全國(guó)人大頒布的《漢語(yǔ)拼音方案》、國(guó)務(wù)院頒布的《簡(jiǎn)化字總表》、國(guó)家語(yǔ)委、國(guó)家教委、新聞出版署等頒布的《現(xiàn)代漢語(yǔ)常用字表》、《現(xiàn)代漢語(yǔ)通用字表》等。這屬于語(yǔ)言的規(guī)范。其二,為確保標(biāo)準(zhǔn)得以推廣和實(shí)施,須從言語(yǔ)規(guī)范的角度明確“必須使用符合特定標(biāo)準(zhǔn)要求的通用語(yǔ)言文字”的語(yǔ)言實(shí)踐領(lǐng)域。這與本文第二部分論述的地位規(guī)劃立法適用的語(yǔ)言實(shí)踐領(lǐng)域是一致的。

        (二)語(yǔ)言規(guī)范意義上的本體規(guī)劃與《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版事件評(píng)析

        在特定的交際情景中,特定語(yǔ)言使用主體必須使用符合特定標(biāo)準(zhǔn)的漢字?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版的編纂者將我國(guó)語(yǔ)言生活中出現(xiàn)的“字母詞”冠以“以西文字母開頭的詞語(yǔ)”作為附錄編入“詞典正文”。這種做法是一種語(yǔ)言管理活動(dòng)。“甄別某一考察對(duì)象是否有資格成為共同語(yǔ)符號(hào)系統(tǒng)的成員”,是語(yǔ)言規(guī)范意義上語(yǔ)言本體規(guī)劃的核心。正是在這樣一種“資格”認(rèn)定問題上,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版在“詞典正文”部分“附西文字母開頭的詞語(yǔ)”的做法被指“違法”。

        從法學(xué)的角度言,某一行為是否違法的判斷,是一個(gè)在行為事實(shí)與法律規(guī)范之間循環(huán)往復(fù)的解釋過程,是一個(gè)在探明法律規(guī)范應(yīng)有之義的基礎(chǔ)上探求特定行為事實(shí)可能引發(fā)的法律后果的過程。

        1.《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》編纂行為特征及其可能引發(fā)的疑問。從行為事實(shí)的角度來(lái)看,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版在“詞典正文”部分“附西文字母開頭的詞語(yǔ)”,這一編纂行為有四個(gè)特征。第一,這一做法并非第一次。自1996年第3版開始收錄39個(gè)這樣的詞目,第4版增至138個(gè),第5版增至176個(gè),第6版則增至239個(gè)。第二,“西文字母開頭的詞語(yǔ)”屬于俗稱的“字母詞”?!白帜冈~”有兩種表現(xiàn)形式,即:全部為西文字母構(gòu)成的詞語(yǔ)和部分西文字母部分漢字構(gòu)成的詞語(yǔ)。《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版分兩種形式對(duì)字母詞進(jìn)行收錄。第一種是直接收入詞典正文詞條,“阿Q”、“卡拉OK”這兩個(gè)詞條分別被收錄在“阿”字條目和“卡”子條目。第二種是收錄在“西文字母開頭的詞語(yǔ)”中。顯然,“阿Q”、“卡拉OK”這兩個(gè)詞,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版的編纂者已經(jīng)把它們納入了“漢語(yǔ)”的詞匯系統(tǒng)。第三,在收錄的239個(gè)西文字母開頭的詞語(yǔ)中,全部為西文字母構(gòu)成的詞語(yǔ)有195個(gè)、部分西文字母部分漢字構(gòu)成的詞語(yǔ)有44個(gè)。從“西文字母開頭的詞語(yǔ)”的表達(dá),結(jié)合注釋說明*在“西文字母開頭的詞語(yǔ)”標(biāo)題下的腳注內(nèi)容是:“這里收錄的常見西文字母開頭的詞語(yǔ),有的是借詞,有的是外語(yǔ)縮略語(yǔ),有的是漢語(yǔ)拼音縮略語(yǔ)。在漢語(yǔ)中西文字母一般是按西文的音讀的,這里就不用漢語(yǔ)拼音標(biāo)注讀音,詞目中的漢字部分仍用漢語(yǔ)拼音標(biāo)注讀音?!敝袊?guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室編:《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第6版),商務(wù)印書館2012年版,第1750頁(yè)。中“詞目中的漢字部分”的表達(dá),可知,詞典編纂者并不認(rèn)為“西文字母”是“漢字”,只是把它作為構(gòu)詞法意義上“漢語(yǔ)詞匯”的構(gòu)成成分。第四,根據(jù)詞典編纂者所加注釋,44個(gè)部分西文字母部分漢字構(gòu)成的詞語(yǔ)是借用西文字母結(jié)合漢字而構(gòu)成的詞,“QQ”(一種通過互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)行即時(shí)聊天的軟件)一詞,來(lái)源于我國(guó)語(yǔ)言生活實(shí)踐,但也屬借用西文字母表達(dá)的詞。這45個(gè)詞語(yǔ)屬于“借詞”,既然是借詞,那么,從詞典編纂者的角度來(lái)看就應(yīng)屬于“漢語(yǔ)”。194個(gè)全部為西文字母構(gòu)成的詞語(yǔ)中,只有“GB(國(guó)家標(biāo)準(zhǔn))”、“HSK(漢語(yǔ)水平考試)”、“PSC(普通話水平測(cè)試)”、“RMB(人民幣)”、“WSK(全國(guó)外語(yǔ)水平考試)”屬于漢語(yǔ)拼音縮略語(yǔ),其他189個(gè)都屬于“外語(yǔ)縮略語(yǔ)”,占比79%。

        根據(jù)上述特征,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第六版會(huì)引起三個(gè)疑問。第一,西文字母既然不是漢字,為何可以成為“漢語(yǔ)詞匯”的構(gòu)成成分?第二,沒有漢字成分,而只有西文字母,是否可以構(gòu)成“漢語(yǔ)詞匯”?第三,編纂者自己定位為“外語(yǔ)縮略語(yǔ)”的詞語(yǔ)占到了79%,為何仍以“西文字母開頭的詞語(yǔ)”為主題附在“漢語(yǔ)詞典”的“詞典正文”之中?

        2.漢語(yǔ)詞的構(gòu)詞標(biāo)準(zhǔn)與字母詞的性質(zhì)之爭(zhēng)。上文提出的前兩個(gè)疑問,都與漢語(yǔ)詞匯的構(gòu)詞法有關(guān)。但是,語(yǔ)言學(xué)意義上的構(gòu)詞法,更多是為解決語(yǔ)言功能問題,法律上是否對(duì)“漢語(yǔ)詞匯”的構(gòu)詞法有明確的標(biāo)準(zhǔn)和要求,這才是判斷《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版是否違法的根本所在。

        漢語(yǔ)最重要的特性是:“它是單音節(jié)語(yǔ),即一個(gè)詞(非復(fù)合詞)由一個(gè)單音節(jié)構(gòu)成;它又是孤立語(yǔ),即每個(gè)詞都有一個(gè)始終不變的形式,而沒有那些以句中詞與詞之間關(guān)系為基礎(chǔ)的曲折手段和詞形變化?!?[瑞典]高本漢:《漢語(yǔ)的本質(zhì)和歷史》,聶鴻飛譯,商務(wù)印書館2010年版,第16頁(yè)。我國(guó)的語(yǔ)言本體規(guī)劃更側(cè)重漢字的形和音的統(tǒng)一、穩(wěn)定,對(duì)于漢語(yǔ)詞匯的規(guī)劃幾乎闕如。根據(jù)現(xiàn)有的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),“漢語(yǔ)”是“漢民族語(yǔ)言”,“詞”是“最小的能獨(dú)立運(yùn)用的語(yǔ)言單位”,“詞匯”是“一種語(yǔ)言中所有的詞與固定詞組的集合”。“漢字”是“記錄漢語(yǔ)的書寫符號(hào)系統(tǒng)”,*GB12200.1-90 《漢語(yǔ)信息處理詞匯》,http://www.china-language.gov.cn/wenziguifan/scanning/gfhbz/gfbz16.htm,2013年4月28日訪問?!皹?gòu)成漢字字形的要素是筆畫、部件、筆畫數(shù)、部件數(shù)、筆畫組合關(guān)系及漢字部件的位置關(guān)系等?!?GB 13000.1 《字符集漢字字序(筆畫序)規(guī)范》,http://www.china-language.gov.cn/wenziguifan/scanning/zfjhzzx/Z1.htm,2013年4月28日訪問。根據(jù)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《漢語(yǔ)信息處理詞匯02部分:漢語(yǔ)和漢字》,“字母”是“拼音文字或注音符號(hào)的最小書寫單位”;“詞素”是“具有一定形式和意義的最小的構(gòu)詞單位”。*GB12200.1-90 《漢語(yǔ)信息處理詞匯》,http://www.china-language.gov.cn/wenziguifan/scanning/gfhbz/gfbz16.htm,2013年4月28日訪問。與其說這些內(nèi)容是“標(biāo)準(zhǔn)”,還不如說他們僅僅是“定義”?;谶@樣的定義,我們能得出什么樣的規(guī)范性要求呢?

        即使說這些標(biāo)準(zhǔn)中關(guān)于“詞”、“詞匯”的定義就是“漢語(yǔ)詞”、“漢語(yǔ)詞匯”,也無(wú)法根據(jù)“詞素”的定義得出“漢語(yǔ)詞或詞匯只能以漢字作為最小的構(gòu)詞單位”這一結(jié)論。西文字母并不是國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)意義上的“筆畫”,因此,西文字母不是漢字,也不是漢字的部件。但是,“字母”能不能成為“漢語(yǔ)詞”的“詞素”呢?如果“字母”可以成為“詞素”,僅有“字母”也能構(gòu)成“漢語(yǔ)詞”嗎?這兩個(gè)問題,已經(jīng)不是一個(gè)純粹的法律問題。語(yǔ)言學(xué)界“對(duì)于字母詞性質(zhì)有兩派尖銳對(duì)立的意見,一派認(rèn)為字母詞是漢語(yǔ)詞語(yǔ),”“一派認(rèn)為字母詞不是漢語(yǔ)詞語(yǔ)”。*鄒玉華:《現(xiàn)代漢語(yǔ)字母詞研究》,語(yǔ)文出版社2012年版,第53頁(yè)。爭(zhēng)論的焦點(diǎn)在于:字母的音能否納入漢語(yǔ)的語(yǔ)音系統(tǒng)?文字的形體與語(yǔ)言歸屬之間究竟有無(wú)關(guān)聯(lián)?字母是否具有可以把握的意義?也許,這是當(dāng)我們用以字母語(yǔ)言為藍(lán)本建立的語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)體系來(lái)解釋漢語(yǔ)言現(xiàn)象時(shí),不得不面對(duì)的一個(gè)尷尬:字母語(yǔ)言的字和詞總是可以清晰分開的,而漢語(yǔ)言的字和詞總是難以分開,前者所言的“字”與“詞”并不能夠等同漢語(yǔ)言中的“字”和“詞”。因此,筆者得出的結(jié)論是:現(xiàn)行國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)并未明確禁止將西文字母作為漢語(yǔ)詞的構(gòu)詞單位。

        3.詞典編纂者應(yīng)有義務(wù)明確區(qū)分外國(guó)語(yǔ)言文字與規(guī)范漢字。《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版收錄的239個(gè)“西文字母開頭的詞語(yǔ)”中包括了189個(gè)“外語(yǔ)縮略語(yǔ)”,對(duì)這一做法遭到的指責(zé)和批評(píng)最多、最為激烈。而且,在“西文字母開頭的詞語(yǔ)”中,有不少已經(jīng)有了用漢字表達(dá)的詞條,或者說已經(jīng)被翻譯成漢語(yǔ)詞匯,且已納入“詞典正文”之中的相應(yīng)詞條,比如,貝塔粒子、貝塔射線、艾滋病、電子郵件、愛克斯刀等等。如此編纂的結(jié)果,似乎表明,表達(dá)同一意義的“漢字詞匯”與“西文字母開頭的詞語(yǔ)”都可以作為漢語(yǔ)使用,這樣一來(lái),對(duì)專有名詞、科技術(shù)語(yǔ)進(jìn)行統(tǒng)一翻譯的需要也就成了可有可無(wú)的了,這悖離了“國(guó)家推廣全國(guó)通用的普通話和規(guī)范漢字”的目的。

        《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》是根據(jù)國(guó)務(wù)院的指示(1956年2月),由國(guó)務(wù)院責(zé)成中國(guó)科學(xué)院語(yǔ)言研究所(1977年5月起改稱“中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所”)編寫“以確定詞匯規(guī)范為目的的中型的現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典”,*中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室:《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第6版)》,商務(wù)印書館2012年版,第5頁(yè)。其權(quán)威性當(dāng)無(wú)疑義?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典第6版》“說明”也一再堅(jiān)持“遵循促進(jìn)現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范化的一貫宗旨”,“全面正確貫徹以往國(guó)家有關(guān)語(yǔ)言文字和科學(xué)技術(shù)方面的規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)”。*中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室:《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第1版)》,商務(wù)印書館1978年版,前言第7頁(yè)?!秶?guó)家通用語(yǔ)言文字法》第11條第2款規(guī)定:“漢語(yǔ)文出版物中需要使用外國(guó)語(yǔ)言文字的,應(yīng)當(dāng)用國(guó)家通用語(yǔ)言文字作必要的注釋?!边@一款規(guī)定意味著,外國(guó)語(yǔ)言文字與我國(guó)的通用語(yǔ)言文字是有區(qū)別的,只有在“有需要時(shí)”才能使用外國(guó)語(yǔ)言文字,而且必須以我國(guó)的通用語(yǔ)言文字作注釋。因此,一般的漢語(yǔ)文出版物應(yīng)該遵守這項(xiàng)規(guī)定。我國(guó)目前雖然沒有專門針對(duì)詞典類出版物在用語(yǔ)用字上制定相關(guān)要求,但從“舉重明輕、舉輕明重”的解釋原則來(lái)講,詞典類出版物,特別是有官方背景的權(quán)威性的詞典類出版物,更應(yīng)該遵循外國(guó)語(yǔ)言文字和我國(guó)通用語(yǔ)言文字區(qū)別使用的規(guī)定,除非詞典編纂另有特殊目的。

        2010年,國(guó)務(wù)院辦公廳秘書局下發(fā)《關(guān)于加強(qiáng)對(duì)行政機(jī)關(guān)公文中涉及字母詞審核把關(guān)的通知》,明確要求:“各級(jí)行政機(jī)關(guān)要嚴(yán)格執(zhí)行有關(guān)規(guī)定,制發(fā)公文時(shí)一般不得使用字母詞,確需使用字母詞的,應(yīng)在文中首次出現(xiàn)時(shí)以括注方式注明已經(jīng)國(guó)務(wù)院語(yǔ)言文字工作部門或者其他有關(guān)部門審定的漢語(yǔ)譯名。行政機(jī)關(guān)文秘部門在草擬公文時(shí)如不能確定字母詞準(zhǔn)確的漢語(yǔ)譯名,要主動(dòng)征求語(yǔ)言文字部門或者其他有關(guān)部門的意見,使用其推薦的漢語(yǔ)譯名。此外,對(duì)于國(guó)家權(quán)威機(jī)構(gòu)編寫的漢語(yǔ)詞典中收錄的字母詞,已有對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)譯名的,可使用其漢語(yǔ)譯名?!币虼?,“在中國(guó)使用英語(yǔ)不違法”,這一觀點(diǎn)并不總是成立,這取決于語(yǔ)言使用者的身份與使用場(chǎng)合。現(xiàn)行國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)確未明確漢語(yǔ)詞匯的構(gòu)詞要求。但是,無(wú)論如何,這不應(yīng)該成為濫造新詞的借口。因?yàn)?,“成功的語(yǔ)言現(xiàn)代化,不僅要符合語(yǔ)言效率的普遍需求,也應(yīng)滿足當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言意識(shí)形態(tài)的特別需要。實(shí)際上,想要杜撰新詞匯的人往往是受過教育的社會(huì)精英,或是積極倡導(dǎo)國(guó)家語(yǔ)言改革運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)。前者對(duì)大眾的語(yǔ)言情感未必敏感,后者同樣遠(yuǎn)離了大眾的語(yǔ)言情感。結(jié)果,這樣的語(yǔ)言改革往往都是失敗的。”*[以]博納德·斯波斯基:《語(yǔ)言政策:社會(huì)語(yǔ)言學(xué)中的重要論題》,張治國(guó)譯,商務(wù)印書館2011年版,第44頁(yè)?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版的編纂者只將“阿Q”、“卡拉OK”這兩個(gè)詞正式納入漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng),就是因?yàn)樗麄儗?duì)大眾語(yǔ)言情感的深切體會(huì)與認(rèn)同,而這一做法也確實(shí)沒有遭到指責(zé)。

        四、結(jié)語(yǔ):語(yǔ)言純粹主義與語(yǔ)言自由主義的沖突與協(xié)調(diào)

        “趙C”案和《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版事件,雖屬個(gè)案,但深刻揭示了當(dāng)代中國(guó)兩種對(duì)立的語(yǔ)言觀之間的沖突,即語(yǔ)言純粹主義與語(yǔ)言自由主義。無(wú)論是在姓名中使用西文字母,還是將現(xiàn)實(shí)中被使用的“字母詞”納入漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng),都體現(xiàn)了一種語(yǔ)言自由主義的沖動(dòng),然而,這樣一股沖動(dòng)遭遇了現(xiàn)行有效的語(yǔ)言規(guī)劃立法的“阻擋”,雖然這種“阻擋”的力度、程度有所不同。有人愿意成為這堵“阻擋”之墻的堅(jiān)定的捍衛(wèi)者,有人則努力“掙脫牢籠,展翅翱翔”。體現(xiàn)在語(yǔ)言規(guī)劃立法中的語(yǔ)言純粹主義追求,其主要目的并非直接制約我們的語(yǔ)言生活,而是為語(yǔ)言自由主義的沖動(dòng)提供“冷卻”的機(jī)制。

        語(yǔ)言變化越快,其穩(wěn)定性越差,維系社會(huì)團(tuán)結(jié)的紐帶功能越難以有效發(fā)揮。我們固然不能夸大語(yǔ)言的民族團(tuán)結(jié)功能和社會(huì)紐帶功能,但也不能完全漠視。而在以“快速變化”為特征的當(dāng)代中國(guó)社會(huì),作為一個(gè)普通的社會(huì)成員,已經(jīng)深刻感受到了語(yǔ)言集團(tuán)日趨分化、語(yǔ)言世界日趨隔離的趨勢(shì)。原國(guó)家語(yǔ)委主任許嘉璐在其1998年發(fā)表的文章中用“不能不急,又急不得”來(lái)概括當(dāng)時(shí)我國(guó)語(yǔ)言文字規(guī)范工作的情景。*參見許嘉璐:《關(guān)于語(yǔ)言文字規(guī)范問題的若干思考》,載《語(yǔ)言文字應(yīng)用》1998年第4期。筆者以為,這句話現(xiàn)在依然值得深思。劉延?xùn)|副總理曾在講話中指出:“對(duì)于片面強(qiáng)調(diào)外語(yǔ)學(xué)習(xí)和不當(dāng)使用外語(yǔ),尤其是忽略或削弱本國(guó)語(yǔ)言文字學(xué)習(xí)和使用的現(xiàn)象,要進(jìn)行必要的糾正,依法予以規(guī)范?!?劉延?xùn)|:《在紀(jì)念〈國(guó)家通用語(yǔ)言文字法〉頒布10周年座談會(huì)上的講話》,http://www.moe.gov.cn/publicfiles/business/htmlfiles/moe/s6151/201201/129762.html,2012年10月12日訪問。對(duì)于語(yǔ)言自由主義沖動(dòng)引發(fā)的“外語(yǔ)使用熱”,作為語(yǔ)言文字規(guī)范工作者,作為權(quán)威詞典的編纂者,應(yīng)該靜觀其變,而非推波助瀾!從法律的角度來(lái)看,面對(duì)字母詞的使用現(xiàn)實(shí)及其可能引發(fā)的后果,我國(guó)確實(shí)應(yīng)該盡快制定漢語(yǔ)詞匯構(gòu)成的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),以明確西文縮略語(yǔ)的性質(zhì)和詞典編纂的規(guī)范要求。

        [責(zé)任編輯:滿洪杰]

        收稿日期:2016-05-03

        基金項(xiàng)目:本文系湘潭大學(xué)人文社會(huì)科學(xué)研究基地開放課題《外來(lái)法律文化對(duì)中國(guó)的影響》(08fx06061)的部分成果。

        作者簡(jiǎn)介:肖偉志(1976-),男,湖南茶陵人,法學(xué)博士,湘潭大學(xué)法學(xué)院副教授,主要研究方向:民商法學(xué)。

        中圖分類號(hào):D923

        文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A

        文章編號(hào):1009-8003(2016)04-0053-08

        Subject:The Legal Significance of “Standard Chinese Language”:A Legal Thinking from “Zhao C” Case and the“Modern Chinese dictionary 6th edition”Dedate

        Author & unit:XIAO Weizhi

        (Law School,Xiangtan University,Xiangtan Hunan 411105,China)

        Abstract:Language is not only a way of communication,but also the symbol of cutlure and identify. The language plan acts has double purposes which included progressing communication and symbolizing nation identity and culture. Integrated consideration of such double purposes should be a strong base for understanding the special significance of language plan Laws. The Chinese citizens have rights to decide their names, but such rights have been restrained by the“Law on the Standard Spoken and Written Chinese Language”and the “Law on Resident Identity Cards”. The names of Chinese citizens in the resident identity cards should use standard Chinese characters. The“Modern Chinese dictionary” recorded words constructed by Latin letters. This way of recording is not against current national standard because China has not provided obliged national standards in Chinese words construction. It is the time to provide such standard to end related disagreement.

        Key words:Standard Chinese characters; language plan; the Law on the Standard Spoken and Written Chinese Language

        猜你喜歡
        現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典
        現(xiàn)代漢語(yǔ)中藝術(shù)類行業(yè)語(yǔ)泛化現(xiàn)象研究
        《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》字母詞收錄與修訂情況分析
        關(guān)于《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第六版新增日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)知曉與使用情況調(diào)查
        《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第6版)詞性標(biāo)注失當(dāng)問題舉隅
        《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》抽象名詞語(yǔ)義韻的定量、定性研究
        辭書研究(2015年4期)2016-01-06 23:19:11
        《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版釋義部分若干問題商榷
        辭書研究(2015年3期)2016-01-06 22:54:30
        《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》釋義與配例的關(guān)聯(lián)性與認(rèn)知效果分析
        辭書研究(2015年3期)2016-01-06 22:53:26
        《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版同義對(duì)釋研究
        辭書研究(2015年1期)2015-07-31 22:56:24
        異式狀態(tài)詞與《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第5版
        辭書研究(2015年2期)2015-07-20 23:02:03
        談?wù)勗~典釋義的三條基本原則
        辭書研究(2015年2期)2015-07-20 22:56:41
        久久精品韩国日本国产| 亚洲国产美女精品久久久| 免费特级黄毛片| bbbbbxxxxx欧美性| 精品嫩模福利一区二区蜜臀| 国产后入清纯学生妹| 日本巨大的奶头在线观看 | 国产成人自拍视频在线免费| 女同恋性吃奶舌吻完整版| 少妇粉嫩小泬喷水视频| 亚洲乱妇老熟女爽到高潮的片| 国产精品女丝袜白丝袜| 国产精品熟女视频一区二区三区| 国产精品9999久久久久仙踪林| 无码视频一区二区三区在线观看 | 在线高清亚洲精品二区| 亚洲中字幕日产av片在线| 无码综合天天久久综合网| 国产精品久久中文字幕第一页| 中文字幕人妻互换激情| 亚洲av永久无码天堂网小说区| 永久黄网站色视频免费| 亚洲一区二区三区在线观看蜜桃| 最新日本人妻中文字幕| 曰韩人妻无码一区二区三区综合部| 麻豆五月婷婷| 免费在线观看草逼视频| 午夜dy888国产精品影院| 亚洲成色在线综合网站| 日本韩国黄色三级三级| 所有视频在线观看免费| 亚洲精品国偷拍自产在线麻豆| 国产福利小视频在线观看| 草青青视频手机免费观看| 久久人人爽爽爽人久久久| 狠干狠爱无码区| 久久熟女精品—区二区蜜臀| 亚洲熟妇无码久久精品| 99re久久精品国产| 亚洲二区三区四区太九| 久久国产精品亚洲婷婷片|