耿鐵華
好太王碑拓本名稱受日本誤導(dǎo)及其影響
耿鐵華
[內(nèi)容提要]金石文物拓本是研究古文字及相關(guān)歷史的重要資料,漢唐期間就已出現(xiàn)各種摹本和拓本。一般的石刻、碑碣的拓本名稱,大都以碑刻主人或主題命名,只有當(dāng)碑石損毀不存在時(shí)會(huì)偶爾提到“原石拓本”,但不在提名中出現(xiàn)。日本水谷悌二郎卻在《好太王碑考》中首先提出了好太王碑“原石拓本”,在國(guó)內(nèi)外造成一些影響,然而其既不符合現(xiàn)實(shí),也不尊重歷史。
好太王碑拓本 名稱 日本 誤導(dǎo)
中國(guó)古代留下的碑碣石刻很多,為了書法和其他研究,人們制作了拓片、拓本。對(duì)于拓本的名稱,一般只在前面加上碑刻的物名即可。如袁安碑拓本、趙寬碑拓本、鮮于璜碑拓本。好太王碑拓本也如此。上世紀(jì)50年代,日本學(xué)者對(duì)其手中的好太王碑拓本進(jìn)行著錄,率先提出“水谷舊藏精拓本”、“水谷藏原石拓整本”,對(duì)于后者的稱謂,也許著錄者不知“原石拓本”的真正含義,以致產(chǎn)生不必要的誤解和影響。筆者覺(jué)得有必要對(duì)之澄清并更正。
光緒三年(1877)懷仁縣書啟關(guān)月山在通溝發(fā)現(xiàn)好太王碑,之后火焚除苔,光緒六年(1880)以后出現(xiàn)完整拓本。直至1959年以前,學(xué)者們對(duì)好太王碑拓本的稱謂大體相同,即好太王碑拓本、拓本、雙勾加墨本(墨水廓填本)。
中國(guó)學(xué)者的相關(guān)記載按年代順序排列如下:
1.葉昌熾:光緒十年甲申(1884)八月初五日:“李香巖丈(李眉生)介居停(潘祖蔭)以《急就》拓本見(jiàn)贈(zèng),索觀高麗碑跋?!雹?/p>
2.吳大澂:(光緒十二年,1882年)二月初五日,行十五里至清水臺(tái),又十五里至懿路站。尖飯后,行二十里至范家屯,又十五里至遼河屯,又二十五里至鐵嶺縣城外宿??h令陳鶴舟士蕓來(lái)見(jiàn)。鶴舟曾任懷仁縣,詢以懷仁有高句麗王碑,距城百數(shù)十里,在深峽中,碑高不能精拓。鶴舟贈(zèng)予拓本一分,字多清朗,文理不甚貫。蓋以墨水廓填之本,與潘伯寅師所藏拓冊(cè)紙墨皆同,惜不得良工一往捶拓耳。②
3.吳重熹:初拓墨罕購(gòu),只潘文勤師有一就石上墨勾本。歲己丑(光緒十五年,1889年),伯羲祭酒盛昱鳩資遣工(即李云從)往精拓,始散見(jiàn)于京師。重熹是年在都獲焉。伯羲所為釋文,未甚詳審。③
4.榮禧:余于光緒八年壬午(1882),曾倩山東布衣亓丹山往拓,得獲完壁。④
5.羅振玉:蓋此碑善拓難得。以前廠肆碑賈李云重拓此碑時(shí),每次上紙二三層,故第一層字跡較明晰。其第二三層模糊不辨之處,輒以墨勾填,不免訛誤。⑤
6.葉昌熾:光緒六年(1880),邊民斬山刊木始得之。窮邊無(wú)紙墨,土人以徑尺皮紙搗煤汁拓之。苔蘚封蝕,其坳垤之處,拓者又以意描畫,往往失真。乙酉年(光緒十一年,1885年),中江李眉生丈得兩本,以其一贈(zèng)潘文勤師,其三四十紙,屬余為排比考釋,竭旬日之力,未能聯(lián)綴。其后碑估李云從裹糧挾紙墨,跋涉數(shù)千里,再住返,始得精拓本。⑥
7.楊守敬:碑出遼東鳳凰城。十余年前傳來(lái)拓本,或云是庚子中日之役覓得。碑高丈余,廣亦丈余,分四紙拓之,似經(jīng)幢之制,或?yàn)槟ρ?,未詳也。余初托友人于京師?gòu)得一通,模糊殊甚,媵有日本人釋文,約略可讀。旋借繆筱姍同年藏本校之,亦復(fù)如是。光緒壬寅(1902),舊友曹彝卿廷杰,寄來(lái)二通,謂是初拓本。曹君宦游東三省二十余年,固可信也。⑦
8.張鳳臺(tái):唯輯安高句麗碑,曾函請(qǐng)前朱鶴怡明府代拓一分。年久代洇,字跡模糊,缺略甚多。旋從張度支司憲壁內(nèi)獲睹全豹。則光緒十年以前所拓也。墨色光潤(rùn),字體較真。⑧
9.劉承干:此碑同治末年始傳入京師,吳縣潘文勤公祖蔭先得之。海東工人不善拓墨,但就石勾勒,才可辨字而已。光緒己丑(1889)宗室伯羲祭酒盛昱始集資,令廠肆碑估李云從裹糧往拓,于是流傳稍廣。⑨
10.歐陽(yáng)輔《集古求真》:高麗好太王碑,石高二丈余,四面環(huán)刻由南面起,而西而北而東。計(jì)南向十一行,西十行,北十三行,東九行,行俱四十一字,字大三四寸,似楷似隸。其文敘述高麗開國(guó)武功,頗為煊赫。石在奉天懷仁縣東四百里通溝口。光緒六年,邊民斬山刊木始得發(fā)現(xiàn),中土乃有拓本。⑩
11.談國(guó)桓:奉天懷仁縣設(shè)治之時(shí),首膺其選者為章君樾,字幼樵。幕中關(guān)君月山,癖于金石,公余訪諸野,獲此碑于荒煙蔓草中,喜欲狂,手拓?cái)?shù)字,分贈(zèng)同好,弟髫年猶及見(jiàn)之。字頗精整。當(dāng)時(shí)并未有全拓本,以碑高二丈余,寬六尺強(qiáng),非筑層臺(tái)不能從事,而風(fēng)日之下,更不易措手也。光緒十三年間,學(xué)使楊蓉浦頤,廣東之茂名縣人,聞此碑,屬家君覓人往拓,約得六本。弟家藏兩本,失于甲午(1894)之役。?
光緒十一年,歲在乙酉,先君子宰承德縣首邑,晉引入都。章君代理縣事。其書啟西席關(guān)君月山,贈(zèng)余手拓碑字?jǐn)?shù)枚,每紙一字,即此碑也。字甚完整,拓工亦精,惜髫年不知寶貴,隨手拋棄。唯時(shí)奉天督學(xué)使者,為茂名楊蓉浦先生,屬先君子用良墨佳紙往拓。初用宣德紙,以石齒甚利,改用高麗紙,先后拓得數(shù)本,乃精裝兩本藏之,甲午之役,失于金州署中。?
12.于云峰《高句麗好太王碑文》:按此碑各家考證極多,惟因碑石粗劣,苔蘚封蝕,剝削模糊之處,拓者或以意描寫,往往失實(shí);考證者又僅據(jù)拓本為之補(bǔ)正,未嘗親臨其下,故所刻之本,彼此互異,鮮有從同。?
13.張延厚:此碑在奉天省輯安縣鴨綠江濱。歷代金石家未有著錄,勝清光緒初,吳縣潘鄭盦尚書始訪得之。命京師李大龍裹糧往拓,歷盡艱險(xiǎn),得五十本,一時(shí)貴游爭(zhēng)相購(gòu)?fù)?。大龍頗欲再往,以道遠(yuǎn)工巨而止。因是流傳日寡。南中好事者至雙勾鋟木以傳,其墨本之稀可知矣。先君子酷好此碑,迄以未得原拓為憾。甲寅春,余渡遼,諄諄命覓購(gòu)。丙辰三六橋都護(hù)要余集同好,鳩金專工往拓,后以他故終止。又聞寅卯間,碑下截毀于火,為惋惜久之。十余年來(lái),市中雖屢見(jiàn),皆煤煙所打,又為火后本,所買頗奇昂。壬戌在沈陽(yáng)無(wú)意中獲故家一本,即系墨蠟,且是火前,大喜過(guò)望,而先君子已于丁巳春捐館舍,不及見(jiàn)矣。?
以上資料中多次出現(xiàn)拓、捶拓、拓本、雙勾加墨本、雙勾本。學(xué)者稱的拓本有時(shí)也包括雙勾加墨本(或墨水廓填本)。
日本學(xué)者的相關(guān)記載按年代順序排列如下:
1.橫井忠直:碑在清國(guó)盛京省懷仁縣,其地曰洞溝,在鴨綠江北……閱其文,始知其為高句麗碑。于是四面搭架,令工氈拓,然碑面凸凹不平,不能用大幅一時(shí)施工,不得已,用尺余之紙次第拓取,故費(fèi)工多而成功少,至今僅得二幅云。?
2.邨岡良弼:頃某氏拓得其碑歸,因之抄寫一份錄于《社話》,以供史學(xué)家之考證。碑石巨大,不能以一幅捶拓,系用美濃紙數(shù)十張抄寫而成者,故編次之際,錯(cuò)簡(jiǎn)難保。?
3.關(guān)野貞:在碑旁茅屋中,住著一個(gè)叫初鵬度的,以拓碑為業(yè)。聽他說(shuō):他今年六十六歲,三十年前就住在此地,受當(dāng)時(shí)知縣之命,拓制拓本;因碑面有長(zhǎng)華(苔蘚),以火焚之,致使碑角欠損;又因碑面過(guò)粗,拓本文字不醒目,從十多年前起,在碑面文字周邊的間隙處涂上石灰,以后每年以石灰處處修補(bǔ)。?(圖一)
圖一 好太王碑第一面石灰涂抹狀態(tài)
4.今西龍:此碑的管理人是一個(gè)叫初鵬度的六十六歲的老人。他在碑的周邊常設(shè)腳手架子,雇一名工人不斷地捶制拓本。因其拓制比較容易,拓本每部四張價(jià)格不滿十元。?
5.池內(nèi)宏:據(jù)中國(guó)的金石學(xué)家介紹,同治末年北京的拓碑者曾來(lái)捶拓好太王碑。明治十七年(1884)前后,酒匂大尉將拓本帶來(lái)日本,提供給學(xué)術(shù)界很重要的朝鮮古代史研究資料。?
6.末松保和:1938年初夏時(shí)與上野直昭教授、開城博物館高裕燮一同到輯安好太王碑所在地,3天內(nèi)考察了好太王碑、將軍墳、太王陵、五盔墳壁畫、畫像石刻等。他對(duì)好太王碑所在的位置、碑石的石質(zhì)、形狀作了記述。對(duì)碑石第一面的行數(shù)進(jìn)行說(shuō)明。認(rèn)為第一面11行,第二面10行是事實(shí)。還通過(guò)私藏的數(shù)種拓本照片,證實(shí)了對(duì)第一面和第二面交角線處每行是否41字的疑問(wèn)。同時(shí)用朝鮮總督府刊印的好太王碑縮印拓本(池內(nèi)宏著《通溝》上卷圖版三十、三十一)對(duì)實(shí)地調(diào)查結(jié)果加以印證。?
可以肯定地說(shuō),所有日本學(xué)者的資料中都使用拓、捶拓、拓本來(lái)講述好太王碑的捶拓和拓本得到的經(jīng)過(guò)。一直以來(lái),日本學(xué)者對(duì)好太王碑拓本的稱謂也很明了,就是好太王碑拓本,或簡(jiǎn)稱拓本。
另外,1907年4月,法國(guó)學(xué)者沙畹(M.Courant, 1865-1935)曾到輯安通溝調(diào)查,購(gòu)得了好太王碑拓本,拍攝了照片(圖二)。沙畹歸國(guó)后發(fā)表了《朝鮮古王國(guó)高句麗的遺跡》介紹了好太王碑的情況:“1884年,一位不知名的日本人在通溝得到了好太王碑的拓本,收藏在上野博物館。博物館保管部的一位負(fù)責(zé)人曾見(jiàn)到原本是用很多張小紙拓出來(lái)的?,F(xiàn)已聯(lián)綴成四幅,白底黑字,文字清楚?!?
圖二 1907年沙畹拍攝的好太王碑
以上引用的中外資料表明,從19世紀(jì)70年代到20世紀(jì)50年代,中國(guó)學(xué)者、日本學(xué)者、法國(guó)學(xué)者在好太王碑著錄與研究中,大量地使用拓、捶拓、拓本來(lái)表達(dá)好太王碑拓本的制作與流傳。言簡(jiǎn)意賅,十分明了。這同中國(guó)宋元明清以來(lái)研究碑刻拓本的傳統(tǒng)稱謂、行文與敘述方式是完全相同的。
1959年,水谷悌二郎在《書品》100號(hào)上發(fā)表了《好太王碑考》一文。在日本學(xué)界引起很大反響,一方面是其釋文,另一方面則是其所藏拓本。
水谷悌二郎,日本三重縣人,1893年(明治二十六年)出生。1918年(大正七年)東京帝國(guó)大學(xué)法科大學(xué)佛法專業(yè)畢業(yè)后,曾在朝鮮銀行京城本店、大阪支店擔(dān)任職員。1924年(大正十三年)從銀行退職。1927年(昭和二年)考入東京帝國(guó)大學(xué),專攻東洋史學(xué)。學(xué)業(yè)結(jié)束后,曾一度擔(dān)任中學(xué)教員。二戰(zhàn)以后,專門從事史學(xué)研究。先后完成了《秥蟬碑考》、《好太王碑考》等論著。?
由于水谷悌二郎手中有兩種年代較早、質(zhì)量較好的拓本,經(jīng)過(guò)多年的研究,在好太王碑文字厘定、碑文解釋、史事考證、拓本比較研究等方面都有獨(dú)到的見(jiàn)解,表現(xiàn)出較高的研究水平。1977年9月,日本開明書院將水谷悌二郎的《好太王碑考》以單行本重新出版。書后附錄末松保和先生的《解說(shuō)》,高度贊賞了水谷先生對(duì)好太王碑的研究成果。中國(guó)學(xué)者也對(duì)水谷的研究給予很高的評(píng)價(jià),認(rèn)為其是“日本研究好太王碑文的代表作品”,“水谷對(duì)好太王碑的研究是有很大貢獻(xiàn)的”?。我也曾撰文對(duì)其《好太王碑考》給予高評(píng),并從中得到很多啟發(fā)和教益。?
水谷收藏的好太王碑拓本是1945年5月在市場(chǎng)購(gòu)得的。一種是宣紙拓本,每面分三段拓出,每段有多張小紙。顏色微黃,墨色適中,文字清朗,行間界格明顯,拓工極佳(圖三)。另一種是剪裝本,每頁(yè)兩個(gè)字,字雖清朗,卻難以看出碑文原貌。
20多年前,我在撰寫《好太王碑新考》時(shí),池田雄一先生寄來(lái)了《書品》100號(hào)的影印本。水谷悌二郎的《好太王碑考》對(duì)我的寫作幫助很大。由于在博物館工作,能直接接觸到一些碑刻拓本,也向捶拓者請(qǐng)教過(guò),因此對(duì)于好太王碑“原石拓整本”的提法,一直不敢茍同。
圖三 水谷藏本第四、三、二、一面
水谷《好太王碑考》第一章“好太王碑墨本考”列出9種拓本:
(1)吳氏本,即上海有正書局石印《舊拓好太王碑》,吳椒甫藏本。
(2)羅氏本,上?!渡裰輫?guó)光集》刊載的羅振玉藏本。
(3)三井氏本,日本法書會(huì)印《高麗好太王碑》三井高堅(jiān)藏。
(4)朝鮮總督府藏本,大正七年(1918)發(fā)行拓本照片縮印本。
(5)《國(guó)史研究》刊載本,昭和七年(1932)黑板勝美博士更訂版。
(6)水谷舊藏精拓本,剪裝本,每頁(yè)二字,每面三冊(cè),計(jì)十二冊(cè)。
(7)楊氏本,楊守敬藏整本,《寰宇貞石圖》卷6石印。
(8)水谷藏原石拓整本,昭和二十年(1945)五月獲藏。每面分上、中、下三截。
(9)亞細(xì)亞協(xié)會(huì)會(huì)余錄本,明治十七年(1884)獲得,《會(huì)余錄》第五集載。?
以上9種拓本,7種稱謂某某氏本、某某氏藏本,只有水谷的兩本,一本稱作“水谷舊藏精拓本”,另一本稱作“水谷藏原石拓整本”。水谷為了突出自己的藏本,加上了“舊藏”、“精拓”,從語(yǔ)法上、邏輯上都可以說(shuō)得通??墒恰霸卣尽保瑹o(wú)論從語(yǔ)法上,還是邏輯上都是不通的。
首先,一般說(shuō)拓本,也稱作拓片,都是從是指從甲骨、青銅器、石刻等器物上捶制下來(lái)的復(fù)制品。只要稱某某拓本就可以了。如甲骨拓片、大龜四版拓片,大盂鼎拓片、散氏盤拓片、夨簋銘文拓片,泰山刻石拓片、爨寶子碑拓本、等。根本不用加上“原甲”、“原骨”、“原鼎”、“原盤”、“原銅”、“ 原石”、“ 原碑”、“原志”等字樣。這是由于普遍規(guī)律限定的,特殊的畢竟是極少數(shù),只要稍作說(shuō)明即可,不必非要表現(xiàn)在稱謂中。
其次,所謂“原石拓整本”不符合行文簡(jiǎn)捷明了的要求。本來(lái),一提到好太王碑拓本都知道是從好太王碑原石上拓下來(lái)的,而且都是完整本。除了少數(shù)摹刻本已經(jīng)定名為“摹刻本”,與拓本分開了。1990年以后有人偽造的“拓本”已被定為“偽刻本”。而且水谷沒(méi)有看到“偽刻本”,即使看到,也不會(huì)將其列入拓本之中。
其三,不符合約定俗成的行業(yè)稱呼。一本碑帖捶拓和買賣,又有一定的規(guī)范和約束。去年秋天我在西安開會(huì),到碑林博物館商店賣拓片處,故意問(wèn):“有沒(méi)有鄧太尉原石拓整本?”服務(wù)員和拓碑的工人都大笑,“我們這的拓本都是從原碑上拓下來(lái)的,都是完整本。不是原碑,不完整也不會(huì)賣”。
其實(shí),水谷列出的9種好太王碑拓本,都是從好太王碑原石上拓出來(lái)的,最初都是整紙本,有的后來(lái)印刷或作碑帖時(shí)剪開的,大都保持著四面碑文的狀態(tài)。這些拓本中至少有兩種為雙勾加墨本:吳氏本,每頁(yè)4行,每行7字,共28字,損毀處空缺,剪裝成61頁(yè);會(huì)余錄本,印刷時(shí)每頁(yè)5行,每行8字,共40字,剪裝成22頁(yè)。?至于拓本紙張如何,墨色如何,技法如何,文字如何,界格如何,年代早晚等等,都不是一下子能在名稱上表示出來(lái)的。還有諸如精拓本、良拓本、善拓本、好拓本之精、良、善、好一類形容詞、修飾語(yǔ),也不應(yīng)該在拓本名稱中標(biāo)出,可以在拓本的說(shuō)明中敘述。這些都屬于拓本的個(gè)性,而不是共性。當(dāng)然,對(duì)于個(gè)別技法的表示,則另當(dāng)別論了。如雙勾加墨本、墨水廓填本、雙勾本等,以此區(qū)別于一般拓本。但是從廣義上講,這些本子也都屬于拓本之列。其原因就是從古代流傳下來(lái)的摹、拓(搨)、捶拓(響搨、椎拓)等不同時(shí)期,不同技法使然。具體做法與區(qū)別,亦非三言兩語(yǔ)而能盡述者。
那么,水谷悌二郎先生為什么會(huì)使用國(guó)內(nèi)外學(xué)者從來(lái)沒(méi)有使用過(guò)的“原石拓整本”來(lái)為好太王碑拓本命名呢?雖然,水谷酷愛(ài)文史,1927年又考入東京帝國(guó)大學(xué)文學(xué)部專攻東洋史。他研究碑帖不止好太王碑,還有秥蟬碑等。他稱自己的好太王碑剪裝本為“水谷舊藏精拓本”,一方面說(shuō)明收藏多年了,另一方面則認(rèn)為是紙墨俱佳的好拓本,多少帶有一點(diǎn)自夸和炫耀的意思。而“原石拓整本”,則不僅僅是區(qū)別剪裝本稱之為整紙本,重要的是突出“原石”。可以肯定,他至少見(jiàn)過(guò)自己論文中列出的好太王碑拓本或縮印本圖片,這些拓本也應(yīng)該是“原石拓本”。其論文《好太王碑考》成于1949年,發(fā)表已是10年以后了。這期間或以前,學(xué)者們從未使用過(guò)“原石拓整本”的提法,這一點(diǎn),水谷是清楚的。我分析“原石拓整本”的提出,一方面可能是1945年5月,水谷遇見(jiàn)這一拓本時(shí),賣方為了提價(jià),特意說(shuō)明這是好太王碑的“原石拓本”,水谷相信這一說(shuō)法并買下拓本,標(biāo)明“水谷藏原石拓整本”。這樣既突出了“原石拓本”,又可以區(qū)別其舊藏的剪裝本。還有一種可能,水谷看了許多關(guān)于好太王碑的研究論文、報(bào)告,知道好太王碑經(jīng)過(guò)“火焚除苔”和“石灰涂抹”,對(duì)于好太王碑的保存狀況并不清楚。經(jīng)過(guò)二戰(zhàn)破壞,他也許認(rèn)為好拓王碑已經(jīng)損毀,不會(huì)再有好太王碑拓本出現(xiàn)了?;谶@些想法,使他在其論文中第一次提出和使用了“水谷藏原石拓整本”。他用“水谷藏”來(lái)限定這一“原石拓整本”,有點(diǎn)自我標(biāo)榜的意思,本也無(wú)可厚非??珊髞?lái)一些學(xué)者將自己發(fā)現(xiàn)的好太王碑拓本也稱作“原石拓整本”,甚至將石灰涂抹后捶制出的拓本稱之為“石灰拓本”?,這種缺乏科學(xué)性的隨意稱謂,給好太王碑拓本研究造成了一些混亂。水谷悌二郎提出“原石拓整本”時(shí),應(yīng)想象不到這一提法會(huì)產(chǎn)生今天的亂象。
業(yè)內(nèi)和坊間從來(lái)都是以拓本或拓片來(lái)稱謂經(jīng)過(guò)捶制的甲骨、金銅、石刻等文物的復(fù)制品的。有時(shí),當(dāng)被捶拓的文物已經(jīng)損毀不存,那么留下來(lái)的拓片、拓本就顯得極為珍貴。為了讓更多人學(xué)習(xí)、臨摹,有時(shí)會(huì)根據(jù)拓本或拓片,復(fù)制出碑刻或原物,在復(fù)制品或復(fù)制文物上捶拓下來(lái)的拓本,可稱為“摹刻本”或“復(fù)制本”。相對(duì)而言,最初的拓本可以說(shuō)是“原石拓本”或“原物拓本”、“原器拓本”。但是,在行文時(shí),都稱為拓本,只有在說(shuō)明中才敘述原委,表明其時(shí)間、地點(diǎn)、珍貴程度。一些年代久遠(yuǎn)的摹刻本已經(jīng)同文物一樣珍貴了,不同于近代以來(lái)碑估和一些人為牟利而造假、作偽行為。
對(duì)于原碑刻已損毀不存,而拓本卻保留著的例子也有。如目前界較為公認(rèn)的最早拓本是唐初的《溫泉銘》?!稖厝憽肥翘铺跒轶P山溫泉撰寫的一塊行書碑文,行書僅存48行,總共354個(gè)字。此碑立于貞觀二十二年(648),唐太宗臨死前一年碑石已經(jīng)不在了。從記載上看,唐代《溫泉銘》原拓有幾十部,尾題“永徽四年八月三十一日圉谷府果毅(下缺)”墨書一行,證知確為唐初物。?
另一件《化度寺碑》,又稱《化度寺塔銘》,全稱《化度寺故僧邕禪師舍利塔銘》。鐫于唐貞觀五年(631),李百藥撰文,歐陽(yáng)詢楷書,共35行,每行33字。原碑在長(zhǎng)安(今西安)終南山佛寺,北宋慶歷年間石毀后翻刻甚多。此碑書法平正清穆,豐腴悅澤?!痘人卤返拿钐帲谟趪?yán)勁縝密,神氣深隱,具有體方筆圓之妙,有超塵絕世之概。同時(shí),此碑模勒之工,非后世所及,故稱楷法極則。?
光緒二十二年(1896),甘肅敦煌莫高窟發(fā)現(xiàn)了一批珍貴的文獻(xiàn)資料、佛教畫卷、敦煌寫本等。其中就有唐拓本《溫泉銘》和《化度寺碑》(圖四、五)。這些文獻(xiàn)資料被英國(guó)人斯坦因、法國(guó)人伯希和攜往國(guó)外,分別藏于英國(guó)倫敦大英圖書館、法國(guó)巴黎圖書館。?國(guó)內(nèi)傳世拓本中,多為摹刻本,影印碑帖也不少。唯吳縣吳氏歐堂藏成親王舊藏《化度寺碑》拓本是原拓孤本,今藏于上海圖書館。
圖四 唐初拓本《溫泉銘》(局部)
圖五 唐初拓本《化度寺塔銘》(局部)
這兩塊碑銘原石、原物已損毀不存,唐初的拓本可以說(shuō)是“原石拓本”,以區(qū)別后人根據(jù)拓本復(fù)制的碑石而做出的拓本。但是,各種著錄或碑帖大都以《溫泉銘》拓本、唐拓本,《化度寺塔銘》拓本、唐拓本稱之。有的只在說(shuō)明中提到原碑銘刻石已經(jīng)殘損或佚失不在了,很少用“原石拓本”稱之。
對(duì)于好太王碑來(lái)說(shuō)是不可用“原石拓本”這一名稱的。因?yàn)?,迄今為止無(wú)論是水谷悌二郎《好太王碑考》中提到的好太王碑拓本,《書品》100號(hào)所附錄的拓本,還是武田幸男《廣開土王碑原石拓本集成》書中的拓本無(wú)一不是從好太王碑原石上拓下來(lái)。而且,好太王碑發(fā)現(xiàn)以后,雖然經(jīng)過(guò)“火焚除苔”和“石灰涂抹,對(duì)碑石確有少許損傷,不能否認(rèn)也不能夸大。這里有早期日本人拍下的歷史照片和后來(lái)我們拍攝的照片(彩版)可以說(shuō)明好太王碑的過(guò)去和現(xiàn)在。
1982年至1998年期間,我在集安博物館任職,正好趕上好太王碑建新碑亭,擴(kuò)大庭院,美化綠化。我經(jīng)常對(duì)好太王碑進(jìn)行管理、保護(hù)、研究。好太王碑發(fā)現(xiàn)以后,為了捶制完整拓本,于1878年至1879年間(光緒四年戊寅—五年己卯)“火焚除苔”,1880年(光緒六年)才出現(xiàn)完整拓本。?1900年以后,初天富父子曾往碑上涂抹石灰,有的說(shuō)是為了方便捶拓,有的說(shuō)是為了拍照清楚。1930年石灰逐漸脫落。1961年,好太王碑成為全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位,保護(hù)管理日益加強(qiáng)。1964年文物部門對(duì)好太王碑進(jìn)行清除灰塵、粘補(bǔ)裂隙及進(jìn)行化學(xué)處理。原有文字1775個(gè),“火焚除苔”出現(xiàn)裂痕,傷損了160到170余字。1990年前后,碑上保存文字在1600字左右。?
好太王碑碑石尚存,保存完好,其拓本不應(yīng)該稱“原石拓本”。而石灰涂抹時(shí)期的拓本,雖然有個(gè)別文字經(jīng)過(guò)勾畫,并沒(méi)改變其本質(zhì),還是“角礫凝灰?guī)r”石質(zhì)的好太王碑,怎么能稱為“石灰拓本”呢?作為在好太王碑前保護(hù)研究多年的老同志們都很不理解。對(duì)于那些不太了解好太王碑的人們很容易誤解為石灰碑刻捶制的拓本。
水谷悌二郎的文章發(fā)表以后,引起了學(xué)者們的極大關(guān)注,但是對(duì)于“原石拓本”的提法并沒(méi)有多少人贊同。大約19年后,武田幸男先生在自己的著作中開始使用“原石拓本”,同時(shí)首將石灰涂抹后的拓本稱為“石灰拓本”。
武田先生在《廣開土王碑原石拓本集成》一書中多次使用:
1.封面原石拓本1次
2.扉頁(yè)原石拓本1次
3.序言原石拓本6次
4.第23頁(yè)原石拓本1次
5.第228頁(yè)原石拓本5次石灰拓本1次
6.第240頁(yè)原石拓本2次石灰拓本4次
7.第242頁(yè)原石拓本3次石灰拓本1次
8.第243頁(yè)原石拓本1次石灰拓本3次
9.第244頁(yè)原石拓本4次石灰拓本1次
10.第246頁(yè)原石拓本9次
11.第247頁(yè)原石拓本11次石灰拓本6次
12.第248頁(yè)原石拓本3次石灰拓本7次
13.第249頁(yè)原石拓本3次石灰拓本7次
14.第251頁(yè)原石拓本2次石灰拓本2次
15.第252頁(yè)原石拓本4次
16.第254頁(yè)原石拓本7次石灰拓本1次
17.第255頁(yè)原石拓本8次石灰拓本2次
以上從封面到正文,17個(gè)頁(yè)面出現(xiàn)“原石拓本”71次,11個(gè)頁(yè)面出現(xiàn)“石灰拓本”35次。書中第3-224頁(yè)是影印的拓本圖,因此只在第23頁(yè)標(biāo)題上出現(xiàn)1次“原石拓本”。第227-255頁(yè)是解說(shuō)與研究,因此“原石拓本”和“石灰拓本”使用頻率都是相當(dāng)高的。
韓國(guó)學(xué)者林基中在編纂好太王碑拓本時(shí),也使用了“原石拓本”,書名曰《廣開土王碑原石初期拓本集成》,雖是拓片圖錄,但在封面、扉頁(yè)、序言、目次、拓本、解說(shuō)中,多次使用“原石拓本”、“原石初期拓本”。從圖錄的編排和結(jié)構(gòu)上看,明顯受到武田幸男《廣開土王碑原石拓本集成》的影響。
2006年,日本東京堂出版了徐建新《好太王碑拓本研究》。這是一部研究好太王碑拓本的翔實(shí)著作,其中收錄多種新發(fā)現(xiàn)的好太王碑拓本。書中對(duì)好太王碑不同時(shí)期的拓本進(jìn)行了深入的研究,取得了很多新的成果。從目錄到正文再到附錄,對(duì)好太王碑拓本分別使用了“墨本”、“廓填本”、“拓本”、“原石拓本”、“石灰拓本”等稱謂?!霸乇尽焙汀笆彝乇尽钡确Q謂明顯受到了水谷悌二郎和武田幸男的影響。?
當(dāng)然,也有一些學(xué)者并沒(méi)受到“原石拓本”之類的影響。
1972年10月,日本學(xué)者李進(jìn)熙出版了《廣開土王陵碑研究》出版,前言、年表、資料、索引之外,內(nèi)容共有六章二十節(jié)。其中第三章“碑的再發(fā)現(xiàn)與雙鉤本、拓本作成”,第四章“對(duì)酒勾(匂)雙鉤加墨本的解讀”。多次使用了雙勾本、雙勾加墨本、拓本的字樣。沒(méi)有使用水谷的“原石拓整本”或“原石拓本”。?
1974年8月,佐伯有清的《好太王碑研究史》出版,全書共五部分十六節(jié),大量地應(yīng)用好太王碑拓本,包括酒匂景信帶回的雙鉤本。講到水谷悌二郎《好太王碑考》時(shí),沒(méi)有使用“水谷藏原石拓整本”的提法,而是用“水谷悌二郎氏所藏拓本”、“金子歐亭氏所藏拓本”來(lái)表示。只有在引用水谷原文是才出現(xiàn)那樣提法,以示尊重原著。?
1984年8月,王健群在《好太王碑研究》中多次提到水谷悌二郎的研究成果,其中一段寫道:“水谷先生1945年獲得一個(gè)比較好的拓本,即現(xiàn)在大家說(shuō)的水谷拓本。他自己定名為‘水谷藏原石拓整本’。這個(gè)拓本是早期拓本,無(wú)石灰涂抹痕跡,拓工亦佳。每面分上、中、下三截,著墨適度,保持了碑面和文字的原貌,只是第一面上截下端,即第十四字處,整個(gè)橫行字的下半部分有的未拓出來(lái),但仍是百年來(lái)流傳的拓本中較好的一個(gè)。水谷依靠這個(gè)拓本考釋文字,也是他成功的原因之一?!?王先生明確指出,“水谷藏原石拓整本”是“他自己定名”,大家說(shuō)的是“水谷拓本”。很明顯,他對(duì)“原石拓整本”的提法是不贊同的。什么是“原石拓本”,何時(shí)才能使用“原石拓本”來(lái)說(shuō)明,作為老博物館人是很清楚的。因此,他一直以“水谷拓本”稱之,既清晰明了,又不會(huì)造成誤會(huì)和麻煩。
1984年7月,日本仙臺(tái)市日中友好協(xié)會(huì)理事長(zhǎng)、東北大學(xué)寺田隆信教授、井上秀雄教授率領(lǐng)東北大學(xué)好太王碑訪問(wèn)團(tuán)到集安考察。王健群、方起東等陪同考察座談。寺田隆信等人歸國(guó)后出版了調(diào)查座談與研究的著作《好太王碑探訪記》。資料篇中收錄水谷拓本、上田正昭藏拓本、天理大學(xué)藏舊拓本、韓國(guó)ソウル大學(xué)藏拓本,沒(méi)有使用“原石拓本”。書中提到水谷的研究,也沒(méi)有使用“水谷藏原石拓整本”,而使用了“舊拓本”?。
1999年,樸真奭先生用朝鮮文撰寫了《高句麗好太王碑研究》一書,李東源先生將其翻譯成漢語(yǔ)出版。書中附錄了幾種好太王碑拓本,酒匂景信雙勾加墨本、水谷悌二郎舊藏本、東京大學(xué)文化研究所藏本、《朝鮮遺跡遺物圖鑒》拓本、集安博物館陳列室拓本、張明善拓本,沒(méi)有使用“水谷藏原石拓整本”?。
我曾寫過(guò)一篇《水谷悌二郎與好太王碑考》,高度了評(píng)價(jià)水谷先生的研究成果。談到拓本時(shí),很明確:“水谷藏原石拓本則是公認(rèn)最好的拓本。中外學(xué)者稱之謂‘水谷拓本’。此本1945年5月獲得……水谷拓本與其他拓本比較起來(lái),特點(diǎn)較明顯?!痹谧鹬卦牡幕A(chǔ)上,引用了其“原石拓本”,而進(jìn)一步肯定了中外學(xué)者所稱“水谷拓本”?。2014年,為紀(jì)念好太王碑建立1600年,我們出版了《通化師范學(xué)院藏好太王碑拓本》。書中收錄了各種拓本,如楊守敬雙勾本、酒匂景信藏雙勾加墨本、臺(tái)灣博物館藏雙勾加墨本、水谷藏本、沙畹藏本、周云臺(tái)拓本等,沒(méi)有一處使用“原石拓本”,更不使用“石灰拓本”一類的稱謂。?
以上只是部分著作對(duì)好太王碑拓本的不同看法和稱謂,還存在著某些遺漏和不足。但是,作為好太王碑的保護(hù)者、研究者,一看到“原石拓本”、“原石拓整本”、“石灰拓本”之類的稱謂,總是覺(jué)得別扭。好太王碑屹立至今,風(fēng)采不減當(dāng)年,怎能無(wú)視其存在呢?“原石拓本”、“石灰拓本”之類的稱謂既不符合事實(shí),也是對(duì)好太王碑的不尊重,更是對(duì)好太王碑守護(hù)者的不尊重。
[注釋]
① 葉昌熾:《緣督廬日記抄》,光緒十年甲申,1884年。
② 吳大澂:《皇華紀(jì)程》,光緒十二年,1886年。
③ 吳重熹:《高麗永樂(lè)好太王碑釋文纂考后跋》,1900年。
④ 榮禧:《高句麗永樂(lè)太王墓碑讕言》,1903年。
⑤ 羅振玉:《俑廬日札》,1909年。
⑥ 葉昌熾:《奉天一則》,收入《語(yǔ)石》,1909年。
⑦ 楊守敬:《高句麗廣開土好太王談德碑跋》,1909年。
⑧ 張鳳臺(tái):《按說(shuō)》,1910年。
⑨ 劉承干:《海東金石苑補(bǔ)遺》,1922年。
⑩ 歐陽(yáng)輔:《集古求真》,1923年。
?談國(guó)桓:《手札》,1925年。
?談國(guó)桓:《跋語(yǔ)》,1929年。
? 于云峰:《高句麗好太王碑文》,《輯安縣志》,1930年。
? 張延厚:《跋》,《奉天通志》,1934年。
? 橫井忠直:《高麗古碑考》寫成于1888年,是日本最早的碑文考釋,收入《會(huì)余錄》第5集,1889年。
? 邨岡良弼:《高句麗古碑》,日本《如蘭社話》8,1888年。
? 關(guān)野貞:《滿洲輯安縣和平壤附近的高句麗遺跡,》日本《考古學(xué)雜志》第5卷三、四號(hào),1914年。
? 今西龍:《關(guān)于廣開土境好太王陵碑》,1915年,見(jiàn)久米邦武《日本古代史》附錄。
? 池內(nèi)宏:《滿洲國(guó)安東省輯安縣高句麗遺跡的調(diào)查》,《青丘學(xué)叢》23,1936年。
? 末松保和:《高句麗好太王碑文》,《歷史教育》7-4, 1959年4月。
? 沙畹:《朝鮮古王國(guó)高句麗的遺跡》,《通報(bào)》2-9,1908年。
?日本《書品》100號(hào),1959年6月。
??王健群:《好太王碑研究》,長(zhǎng)春:吉林人民出版社,1984年,第97頁(yè)。
???耿鐵華:《好太王碑新考》,長(zhǎng)春:吉林人民出版社,1994年,第209-222頁(yè),第12-27頁(yè),第209頁(yè)。
? 水谷悌二郎:《好太王碑考》,《書品》100號(hào)第123頁(yè),1959年6月。亞細(xì)亞協(xié)會(huì)會(huì)余錄本即學(xué)者們經(jīng)常提到的酒匂景信藏本(雙勾加墨本)。
? 吳椒甫藏本和酒匂景信藏本都是分成四面保存的,印刷品則是經(jīng)過(guò)剪裁的。
? 武田幸男:《廣開土王碑原石拓本集成》,東京:東京大學(xué)出版會(huì),1988年,第246-247頁(yè)。
? 王壯弘:《碑帖鑒別常識(shí)》,上海:上海書店出版社,2008年,第77-79頁(yè)。辛然:《溫泉銘》,北京:華夏出版社,2003年。
? 仲威:《化度寺塔銘傳世藏本考》,《收藏家》2007年第2期。
? 紀(jì)宏章:《傳拓技法》,北京:紫禁城出版社,1991年,第2-4頁(yè)。
? 張延厚《跋語(yǔ)》:“又聞寅卯間,碑下截毀于火,為惋惜久之?!比~昌熾《奉天一則》:“光緒六年,邊民斬山刊木始得之。窮邊無(wú)紙墨,土人以徑尺皮紙搗煤汁拓之?!边@說(shuō)的正是完整拓本的出現(xiàn)。
? 徐建新:《好太王碑拓本研究》,東京:東京堂出版,2006年。
? 李進(jìn)熙:《廣開土王陵碑研究》,東京:吉川弘文館1972年,1974年,第101-第144頁(yè)。第248頁(yè)有水谷悌二郎《好太王碑考》的目錄,說(shuō)明他看過(guò)此文。
? 佐伯有清:《好太王碑研究史》,東京:吉川弘文館,1974年,1981年,第239-240頁(yè)。
? 寺田隆信、井上秀雄:《好太王碑探訪記》,放送出版協(xié)會(huì),1985年,第238-247頁(yè)、第172頁(yè)。
? 樸真奭:《高句麗好太王碑研究》,延吉:延邊大學(xué)出版社,1999年,附錄第1-42頁(yè)。
? 耿鐵華、李樂(lè)營(yíng):《通化師范學(xué)院藏好太王碑拓本》,長(zhǎng)春:吉林大學(xué)出版社,2014年,第26-35頁(yè)。
責(zé)任編輯:趙欣
K237
A
1009-5241(2016)04-0039-09
耿鐵華 通化師范學(xué)院高句麗研究院教授 吉林 通化 134002