亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺談?dòng)⒄Z翻譯對(duì)文化的傳播

        2016-10-21 02:10:47耿利紅
        成長·讀寫月刊 2016年6期
        關(guān)鍵詞:傳統(tǒng)習(xí)俗生活方式文學(xué)藝術(shù)

        耿利紅

        【摘 要】翻譯是一門科學(xué),同時(shí)它也是一門藝術(shù)。它是把一種語言已經(jīng)表達(dá)出來的東西用另一種語言重新表達(dá)出來。且不破壞它原有的意思和美感,而且翻譯過來也要符合這個(gè)國家的文化習(xí)俗,鑒賞標(biāo)準(zhǔn)等易于人們理解它的韻味。在英語翻譯這方面,它不但要求翻譯者有較高的英語水平,還要有較扎實(shí)的綜合知識(shí)、邏輯思維能力,同時(shí)在社會(huì)發(fā)展中要在注意詞義的變遷和詞的搭配。

        【關(guān)鍵詞】英語翻譯;文化傳播;傳統(tǒng)習(xí)俗;生活方式;文學(xué)藝術(shù)

        語言的互相翻譯不但有利于各國文化的交流,更有利于語言的發(fā)展。翻譯的任務(wù) ,一是理解 ,二是表達(dá)。理解主要是從句子結(jié)構(gòu)和語言差異兩個(gè)方面去理解 ,而準(zhǔn)確地表達(dá)是從英語詞義的選擇中獲得的。在搞翻譯工作時(shí)最怕碰上習(xí)語多的文章。因?yàn)闉榱酥矣谠撸g文必須既堅(jiān)持它的外國味,但也要符合本國文字的要求,而翻譯習(xí)語卻是最難把這兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)一同達(dá)到的。

        一、對(duì)價(jià)值觀念、思維方式、行為規(guī)范等方面的文化傳播

        東西方文化價(jià)值觀在以下四個(gè)主要方面的差異最為懸殊:一是權(quán)力分配的不同差距;二是個(gè)體化與集體化;三是人與自然的和諧與對(duì)立;四是思維方式的分析和綜合。在思維模式上,中國強(qiáng)調(diào)“利他”精神,而西方則突出“利己”。中國古來文化就強(qiáng)調(diào)“己所不欲,勿施于人”,而西方則是肯定自己的價(jià)值;在交際風(fēng)格方面,中國強(qiáng)調(diào)重感情,西方則強(qiáng)調(diào)注重實(shí)際。這也是西方人對(duì)中國人難以理解的地方,中國很注重人際關(guān)系,而西方人則注重契約精神;以中國為代表的東方人和以歐洲為代表的西方人,在思維方式上存在著本質(zhì)的不同,中國人傳統(tǒng)的思維方式是由宏觀到微觀,歐洲人的思維方式是由微觀到宏觀,不同的思維方式創(chuàng)造了不同的科學(xué)體系、文化體系和歷史形態(tài)。中國人的傳統(tǒng)思維方式由大到小,整體意識(shí)較強(qiáng),強(qiáng)調(diào)的是秩序、和諧。中國人在行為準(zhǔn)則方面講求待人真誠禮貌、謙遜、尊師重道、道義周全、先禮后兵等;西方人的行為準(zhǔn)則分為正式和非正式,正式的場合下西方人講求嚴(yán)謹(jǐn),客觀。非正式的場合下西方人注重開放,互動(dòng)。

        二、對(duì)文學(xué)藝術(shù)、歷史、地理的文化傳播

        在文學(xué)藝術(shù)方面,翻譯起到了很大的作用。中國文學(xué)較含蓄,竭力體現(xiàn)意境、意象審美,多在辭藻、修辭及意境等的表現(xiàn);西方文學(xué)比較直白、大膽,浪漫、開放。這和中西方的生活方式不同相關(guān)。中國文學(xué)和西方文學(xué)相比,大體上說,西方文學(xué)顯得直截了當(dāng)、率性任真,中國文學(xué)則委婉曲折、含蓄深沉;西方文學(xué)傾向于鋒芒畢露深刻廣大,中國文學(xué)則傾向于綿里藏針機(jī)智微妙;西方文學(xué)尚一瀉千里的鋪張,中國文學(xué)則尚尺幅萬里的濃縮。電影在中西文化交流中起著重要作用,接受美學(xué)認(rèn)為在翻譯電影名時(shí),應(yīng)該考慮觀眾的文化語境,使譯文與觀眾達(dá)成視域融合;同時(shí),有目的地、適當(dāng)?shù)乇A舢愘|(zhì)文化因子,能夠更好地促進(jìn)東西方異質(zhì)文明的對(duì)話??萍加⒄Z翻譯是英語翻譯領(lǐng)域中重要的組成部分之一,在國際交流中有著重要的地位和作用??萍加⒄Z以嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿嫼徒Y(jié)構(gòu)、簡練的措辭、客觀的觀點(diǎn)為基本特征,從而對(duì)翻譯者的翻譯提出了較高的要求。英國是由眾多島嶼構(gòu)成的島國,四面環(huán)海,地處西半球、北溫帶,屬典型的溫帶海洋氣候,潮濕多雨,氣候變化無常,人們大多以航運(yùn)漁業(yè)為生,于是產(chǎn)生了許多關(guān)于船、海及水生物的諺語。中國位于東半球亞洲大陸,漢民族大多棲息在遼闊的平原上,男耕女織,以地為生,靠天吃飯,產(chǎn)生的諺語許多都與天、地、節(jié)氣有關(guān)。通過翻譯,我們可以互相了解和學(xué)習(xí)彼此的歷史文化,地理文化,和文學(xué)藝術(shù)。

        三、對(duì)風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式的傳播

        旅游文本翻譯從一定程度上講就是向外國游客介紹一個(gè)國家獨(dú)特的文化。與其他類型的翻譯相比,旅游文本翻譯自身的特點(diǎn)。在翻譯過程中,譯者可通過增補(bǔ)、省略、借譯等方法,把具有中國特色的文化傳遞給外國游客,從而更好地向外界傳播中國文化。每個(gè)地方的文化都各不相同。習(xí)慣也是形態(tài)各異。在中國,對(duì)別人的健康狀況表示關(guān)心是有教養(yǎng)、有禮貌的表現(xiàn)。但對(duì)西方人的健康表示關(guān)心,就不能按照中國的傳統(tǒng)方式。中國人在與人交際時(shí),講求卑己尊人,把謙虛看作一種美德。謙虛不但表明一個(gè)人有涵養(yǎng)、有水平,而且能夠給對(duì)方留下親切,隨和,易于接近與交往的良好印象。在飲食方面:我們喜歡一家人圍著就餐,而西方人就喜歡各顧各的,每個(gè)人都分得一份。我們用的是筷子,而西方是用刀叉。西方多發(fā)達(dá)國家,他們都講究速度。所以他們的喜歡像麥當(dāng)勞、肯德基這類速食。中華飲食以食表意、以物傳情,其博大精深不可言喻。西方飲食精巧專維、自成體系。西方人認(rèn)為食物的營養(yǎng)是最重要。而這種飲食文化的差異恰恰是自古本土文化對(duì)飲食的作用。中國人親屬之間的關(guān)系和稱謂是很復(fù)雜的,對(duì)與西方人來說是一件很苦惱的事,而西方人就簡單多了。在談婚論嫁時(shí),中國人需要互送聘、嫁妝。而西方則沒有這種習(xí)俗,在西方戀人追求浪漫,通常在教堂進(jìn)行婚禮,他們渴望能夠得到上帝的祝福。中國人往往以年齡大為榮。和別人談話時(shí),年齡越大,資格越老,也就越會(huì)得到別人的尊敬。在西方文化中,他們把年齡作為個(gè)人極為重要的隱私看待。尤其是女士,更忌諱別人問自己的年齡。這些方面的差異,如果沒有翻譯人員的解釋,在國際交往中將會(huì)鬧出很大的笑話。所以,在英語翻譯中,彼此相互了解和學(xué)習(xí)不同的風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式,促進(jìn)文化傳播。

        結(jié) 論

        總之,中西方的文化存在著很多差異,高超的英語翻譯能加強(qiáng)我們對(duì)西方文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識(shí),我們更能主動(dòng)地,自學(xué)地吸收并融入新的文化環(huán)境中。英語翻譯人員要利用多種渠道,多種手段,吸收和體驗(yàn)異國文化,讓我們能夠更好的了解外國藝術(shù),歷史和風(fēng)土人情等。

        參考文獻(xiàn):

        [1]李熙.《淺談?dòng)⒄Z翻譯方法》[M].《精英英語論壇》2010-03-02.

        [2]董明晶.《淺談?dòng)⒄Z翻譯》[J].《黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào)》2004年02期.

        猜你喜歡
        傳統(tǒng)習(xí)俗生活方式文學(xué)藝術(shù)
        東海人龍舞喜獲廣東省魯迅文學(xué)藝術(shù)獎(jiǎng)
        春節(jié)的傳統(tǒng)習(xí)俗
        傳統(tǒng)習(xí)俗還保留多少
        促進(jìn)醫(yī)學(xué)院校學(xué)生生活方式健康化的路徑分析
        社會(huì)生活方式變遷對(duì)散打運(yùn)動(dòng)發(fā)展影響研究
        健康教育對(duì)老年心血管患者出院后生活方式影響的探討
        肥胖青少年開放式運(yùn)動(dòng)減肥模式的理論研究
        談文學(xué)藝術(shù)在政治教學(xué)中的運(yùn)用
        傳統(tǒng)習(xí)俗歷久彌新 不變的年味是親情
        金色年華(2016年2期)2016-02-28 01:38:32
        寧夏文學(xué)藝術(shù)上的本土性特征
        国产午夜福利在线观看红一片| 国产毛片av最新视频| 日本免费在线一区二区三区| 午夜视频在线观看一区二区小| 久久中文骚妇内射| 中文无码一区二区三区在线观看| 4hu四虎永久在线观看| 日本大片在线看黄a∨免费| 久久久国产精品麻豆| 亚洲日韩成人av无码网站| 亚洲国产精品sss在线观看av| 色老头一区二区三区| 精品在免费线中文字幕久久| 伊人色综合九久久天天蜜桃| 一区二区中文字幕蜜桃| 免费人成黄页网站在线一区二区| 99久久99久久久精品蜜桃| 人妻少妇看a偷人无码| 欧美另类人妖| 人妻在卧室被老板疯狂进入国产| 亚洲综合偷自成人网第页色| 亚洲蜜芽在线精品一区| 青青青草视频手机在线| 亚洲av高清一区二区三区| 妺妺窝人体色www在线| 国产精品刮毛| 亚洲区在线| 国产乱人伦AⅤ在线麻豆A| 国产丝袜在线福利观看| 成年人一区二区三区在线观看视频| 日韩在线永久免费播放| 久久久www成人免费精品| 亚洲美国产亚洲av| 国产无码十八禁| 激情视频在线观看国产中文| 精品国产日韩亚洲一区在线| 日本超级老熟女影音播放| 无码av中文一区二区三区桃花岛| 国产在线精品一区二区在线看| 中文乱码人妻系列一区二区| 国产va在线播放|