摘要:寫作水平優(yōu)劣,能充分展現(xiàn)對所學(xué)語言的把握程度。寫作是大學(xué)英語學(xué)習(xí)中最困難的一部分,它是語言學(xué)習(xí)見效最慢但時效最長的一項方法。通過分析在全新網(wǎng)絡(luò)資源支持下,在有限空間中促進文化交流,及時反饋更好提高大學(xué)生英語寫作能力的方法,針對根據(jù)不同媒體平臺展開大學(xué)英語寫作教學(xué)的建議。
關(guān)鍵詞:大學(xué)生;英語寫作;網(wǎng)絡(luò)資源
一、引言
對非英語專業(yè)大學(xué)生進行一項不記名調(diào)查,位列第一令大學(xué)生感到頭疼的英語學(xué)習(xí)技能當(dāng)屬寫作。大學(xué)生在這項“產(chǎn)出”能力方面的表現(xiàn)差強人意,非英語專業(yè)大學(xué)生沒有專設(shè)英語寫作課程,在兼顧聽說讀寫譯大學(xué)英語課堂,這是一項邊緣化技能。不僅是因?qū)懽骷寄芴岣吆团囵B(yǎng)需要準備更充足,對于語言駕馭能力更全面,更是一項需要耗時長久的功夫。新大綱要求教學(xué)過程中不能一味偏重純粹語言知識講授,而是融合語言知識、應(yīng)用技能、跨文化交際,充分考慮、重點培養(yǎng)聽說能力。具體教學(xué)要求細分為一般要求、較高要求和更好要求,并各自對學(xué)生聽力、口語、閱讀、書面表達能力方面做出明確要求,確保不同層次學(xué)生得到充分提高。
語言交際實際運用最能檢驗出大學(xué)生實際的英語水平。英語教學(xué)以閱讀為基礎(chǔ)的語法翻譯法向以口語教學(xué)為主的交際法式轉(zhuǎn)變。不可否認,一則教學(xué)體系分布太廣,包括生源地,大學(xué)師資力量和不同院系對英語不同需求。二來,非英語專業(yè)四,六級考試這樣的硬性指標始終讓大學(xué)英語教學(xué)無法實質(zhì)性推進。寫作難,對于非英語專業(yè)學(xué)生而言尤為如是。部分院校只有在英語四,六級考試前開設(shè)強化培訓(xùn),讓學(xué)生們記誦所謂“考試高分模版”,圖的只過關(guān)率,其枯燥程度直逼八股,學(xué)生從中完全無法將自己所思所想通過英語這門集文化與語言一體的第二語言訴之筆端。閱卷中發(fā)現(xiàn),大學(xué)生普遍犯的是初級錯誤,如大小寫、標點符號、時態(tài)不一致,有學(xué)生一開始是she,后來轉(zhuǎn)變?yōu)閔e,they等,閱卷老師如墜五里霧中。題材陳舊,內(nèi)容空泛完全限制大學(xué)生發(fā)揮。學(xué)生視野局限、思維閉塞、語言知識僵化學(xué)習(xí)等諸多弊端反過來在聽力和翻譯上讓其苦不堪言。
利用網(wǎng)絡(luò)資源結(jié)合視聽說,以學(xué)生喜聞樂見的方式推進英語寫作訓(xùn)練。中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)信息中心調(diào)查,學(xué)生網(wǎng)民每天上網(wǎng)時間平均大于等于十小時。網(wǎng)絡(luò)只要取其長處,還是可以拿來所用,助力英語學(xué)習(xí)。網(wǎng)絡(luò)媒介,已將教師從繁重備課中解放出來,但現(xiàn)有教材普遍出現(xiàn)太過依賴教學(xué)媒體現(xiàn)象,將多媒體資料當(dāng)成是簡單播放工具,無法喚起共鳴,削弱了多媒體教學(xué)應(yīng)有的認知功能,無法如期擴展學(xué)生視域以及多樣化思路目的,令學(xué)生思維受限。其次,QQ等先進通訊手段,讓師生在離開教室后可進一步實時溝通,相談甚歡,碰到英語,不會只是猶抱琵琶半遮面了。究其原因,首先學(xué)生畏難情緒仍在,在課堂中一旦被點名用英語回答問題,不論正確與否,總引眾人注目,對于并非浸淫在全英語環(huán)境下中國學(xué)生而言,小毛病總會有,這樣無疑令自己不安。在網(wǎng)上,一對一溝通,不必顧忌同學(xué)目光,更自由,也敢犯錯。學(xué)生不習(xí)慣英語寫作,卻不反感通過敲擊鍵盤輸入英語,一定程度上也體現(xiàn)了媒體侵蝕下學(xué)習(xí)方法自主轉(zhuǎn)變以迎合社會的口味,所以通過網(wǎng)絡(luò)平臺更不容易令學(xué)生有反感情緒。各種網(wǎng)上即時翻譯平臺在學(xué)生學(xué)習(xí)寫作的過程中可供學(xué)生隨時隨地的搜索相關(guān)訊息,體現(xiàn)無縫鏈接,對學(xué)習(xí)促進未必沒有幫助。在無法一下子實現(xiàn)英語學(xué)習(xí)質(zhì)量突飛猛進的情況下,至少先保證了學(xué)習(xí)量的硬性指標。
網(wǎng)絡(luò)中學(xué)習(xí)資源質(zhì)量不一,對學(xué)生而言,未必能取其精華,幫助學(xué)習(xí)成長,但教師可利用不斷更新原有教學(xué)課件,與時俱進,在鞏固原有語言知識基礎(chǔ)上,拉近學(xué)生對西方風(fēng)物了解,實現(xiàn)真正語言學(xué)習(xí)與文化交際相融合,熟練運用語言技能。針對大學(xué)英語寫作難現(xiàn)狀,不必特地撥出時間突擊,需循序漸進,才能小有所成。嘗試在每學(xué)期周期性的開設(shè)一下寫作輔導(dǎo)課,比如一個月一次或一個學(xué)期四次的周期模式,規(guī)模類似沙龍,在學(xué)期開始將本學(xué)期所可能涉及的主題以文件形式穿越到每個同學(xué)手上,學(xué)生以小組為單位,自行選擇稱手的題目或者領(lǐng)域,完成team-presentation,整個過程涵蓋立題--事前資料準備—口語表述,事后書面形式存檔。讓學(xué)生參與全過程,在其中發(fā)覺自己的潛力,從聽說寫譯各方面互相學(xué)習(xí)、督促,不斷自我修改、集體修正,教師在一旁指點,讓學(xué)生以比較自如的方式循序進步。
2013年12月,大學(xué)英語四、六級考試委員會對四、六級考試試卷結(jié)構(gòu)和測試題型作局部調(diào)整。聽力部分,原復(fù)合式聽寫調(diào)整為單詞及詞組聽寫,短文長度及難度不變。要求考生在聽懂短文的基礎(chǔ)上,用所聽到的原文填寫空缺的單詞或詞組,共十題。翻譯部分變化更為明顯,原單句漢譯英調(diào)整為段落漢譯英。翻譯內(nèi)容涉及歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等。四級長度為一百五十漢字;六級長度為二百漢字。這兩項,雖屬于寫作部分,但作為英語學(xué)習(xí)輸入和輸出兩大板塊中輸出部分,和寫作是一榮俱榮,一損俱損。網(wǎng)絡(luò)平臺無論資源多龐雜,無數(shù)及時更新的媒體訊息讓教師充分意識到只要有想法,就一定可在網(wǎng)絡(luò)上找到輔助。不僅幫助教師對課件進行更新加固,結(jié)合網(wǎng)上交流可以使學(xué)生參與進來,讓其在選題中自由發(fā)揮,貼合自身接受程度,對主題走向和最終定型進行調(diào)整,從中體會到自主學(xué)習(xí)和相互督促的協(xié)同重要性。及時反饋機制,尤其是來自教師的評閱對于學(xué)生的進一步學(xué)習(xí)影響很大。QQ,微信與微博各有特色,微博字數(shù)有限,言簡意賅倒也印象深刻,尤其在此平臺上特別適合發(fā)布名言警句,簡短的評語倒是可以幫助學(xué)生改掉老三篇,表達啰嗦的毛病。至少在這樣的尺幅篇章中不再用firstly,…secondly,…and finally。
二、結(jié)語
通過team-work,大學(xué)生不僅更好更深了解學(xué)科知識,可從中發(fā)現(xiàn)各自所長,口語表現(xiàn)突出者擔(dān)當(dāng)講述,組織、分析能力出眾者進行組織結(jié)構(gòu)和多媒體的編排,擅長文字表達的學(xué)生可以在發(fā)言后的總結(jié)綜述中一展所長。更多的是,在教室的引導(dǎo)下,學(xué)生以小組為單位來組織學(xué)習(xí),在此過程中,他們進行了資源共享,通過商討、爭論等形式對問題進行反復(fù)論證,最后達成一致意見。這種學(xué)習(xí)方式有利于調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,培養(yǎng)學(xué)生個體思維能力、學(xué)生之間的溝通能力和對個體之間差異的包容能力。這對培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)生自發(fā)的進行辯證的思考、發(fā)現(xiàn)問題、解決問題,而這種能力的培養(yǎng)不僅只適用于英語,他將在今后越來越頻繁的交際、學(xué)習(xí)和工作中發(fā)揮更大的功用。
【參考文獻】
[1]李紅葉.教育原則和信息技術(shù):誰是主宰者?一基于多媒體網(wǎng)絡(luò)的英語教學(xué)模式中的教學(xué)法探討[J].外語界,2004(4).
[2]施曉燕.大學(xué)本科生二語習(xí)得能力的性別差異研究——以福建農(nóng)林大學(xué)為例[J].福建農(nóng)林大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版), 2013(1).
[3]趙云林.淺析課堂評估在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用[J].安徽文學(xué)(下半月),2009(12).
作者簡介:范珊珊(1982—),女,河南職業(yè)技術(shù)學(xué)院基礎(chǔ)部,碩士,研究方向:大學(xué)英語教學(xué)及翻譯實踐。