王 璐
(山東大學(xué)歷史文化學(xué)院,山東 濟(jì)南 250100)
地方音樂(lè)中的詩(shī)詞文化要素創(chuàng)新與傳播
——以貴州民謠《瞎子》為例
王 璐
(山東大學(xué)歷史文化學(xué)院,山東 濟(jì)南 250100)
將詩(shī)詞文化融入地方音樂(lè),是對(duì)文化要素的再創(chuàng)造和二次傳播。本文以地方音樂(lè)代表作貴州民謠《瞎子》為例,以文化創(chuàng)新為切入點(diǎn),從形式、詞體、曲調(diào)、意境、態(tài)度創(chuàng)新五方面展開(kāi)分析,并探討其中的多元化、特色化、大眾化、現(xiàn)代化、普適化傳播,從而在地方音樂(lè)創(chuàng)作與詩(shī)詞文化創(chuàng)新之間搭建更穩(wěn)固的橋梁。
古詩(shī)詞;方言民謠;文化創(chuàng)新;文化傳播
近年來(lái),民謠逐漸在全國(guó)范圍內(nèi)興起,作為地方音樂(lè)中一種極具特色的表現(xiàn)形式,由于民謠作品敘事性強(qiáng)、易于上口、色彩突出等特點(diǎn),使其作者慣于從中國(guó)古詩(shī)詞文化中尋找創(chuàng)作靈感,并加以創(chuàng)新和廣泛傳播。
本文以貴州民謠《瞎子》為例,具體探討這首地方音樂(lè)對(duì)宋詞《雨霖鈴》的借鑒、再創(chuàng)造和再傳播過(guò)程,并對(duì)貫穿古今的詩(shī)、歌文化進(jìn)行簡(jiǎn)要分析,力求為當(dāng)下音樂(lè)的文化傳承與傳播提供一定借鑒意義。
由詩(shī)詞延伸創(chuàng)作出的音樂(lè)大致可以分為三種類(lèi)型:還原型、普及型和融合型,前兩類(lèi)或直接表達(dá)詩(shī)詞的主題和內(nèi)容,或引用或化用詩(shī)詞中的名句,或模仿古詩(shī)詞的語(yǔ)言和形式,而《瞎子》中采用的融合型創(chuàng)作方式,繼承詩(shī)詞的某種思路或風(fēng)格,使新的樂(lè)曲在傳達(dá)原詩(shī)作本質(zhì)精神的基礎(chǔ)上,達(dá)到直擊人心的多元化傳播效果。
以“化詩(shī)為歌”為途徑,在整句沿襲、釋其大意、用其意向、取其意境中權(quán)衡選擇,從而進(jìn)行有機(jī)融合,促進(jìn)其由“還原”到“融合”的多元化傳播。
《瞎子》在詞體上采用貴州方言形式進(jìn)行創(chuàng)新,獨(dú)特的貴州話為整首曲子增添了迂回惆悵之感,其用詞直接使用日常習(xí)語(yǔ),發(fā)音韻腳也力求“下里巴”化,極具地方文化特色。據(jù)此,其傳播過(guò)程為:首先在方言民謠音樂(lè)領(lǐng)域被認(rèn)可,其次在貴州區(qū)域內(nèi)被廣泛傳唱,緊接著由于在當(dāng)下熱門(mén)綜藝節(jié)目里的“出鏡”,使這首小眾民謠搬上大熒幕,來(lái)到公眾視野當(dāng)中。
《瞎子》與《雨霖鈴》詞體對(duì)比:
《瞎子》與《雨霖鈴》關(guān)鍵詞句對(duì)比寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。簡(jiǎn)練化:首句用語(yǔ)句描繪出時(shí)間、地點(diǎn)和大致情境執(zhí)手相看淚眼 我拉起你嘞手看你眼淚淌出來(lái) 指明第一人稱(chēng)竟無(wú)語(yǔ)凝噎 我難在我講不出話來(lái) 指明第一人稱(chēng)應(yīng)是良辰好景虛設(shè)秋天的蟬在叫/我在亭子邊/剛剛下過(guò)雨漂亮的小姑娘些嘞都不在我身邊嘍嘞直抒胸臆指明對(duì)象
由“官語(yǔ)”到“方言”的轉(zhuǎn)化,使《瞎子》本身更加富有地方特色,使其與大多數(shù)音樂(lè)相比具有得天獨(dú)厚的差異性,推動(dòng)了這首地方民謠的傳播。
除了重新編寫(xiě)詞體之外,為原作譜曲也是由“詩(shī)”轉(zhuǎn)化為“歌”過(guò)程中關(guān)鍵的一步。相較而言,歌曲在傳播性能方面優(yōu)于詩(shī)詞,我們從未經(jīng)歷過(guò)人人能詩(shī)的時(shí)代,但我們正在經(jīng)歷人人能歌的時(shí)代,歌曲在編寫(xiě)、演唱、記憶方面的優(yōu)勢(shì)能更好地推動(dòng)其傳播的大眾化。
以《瞎子》為例分析由“詩(shī)”到“歌”的大眾化:
《瞎子》如何由“詩(shī)”到“歌”寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。以悠揚(yáng)婉轉(zhuǎn)略帶凄涼的語(yǔ)氣切入,為整首歌奠定基調(diào)留戀處,蘭舟催發(fā)。秋天的蟬在叫/我在亭子邊/剛剛下過(guò)雨我扎實(shí)嘞舍不得/就是船家喊快點(diǎn)走擴(kuò)展詞語(yǔ),使其契合整體婉轉(zhuǎn)的曲調(diào)竟無(wú)語(yǔ)凝噎 我難在我講不出話來(lái) 主題高潮句,強(qiáng)調(diào)重復(fù)三遍便縱有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)?就算這日子些再唱安逸/我也找不到人來(lái)講嘍副歌后直接接這句,使用押韻使結(jié)尾完整
與純粹的詩(shī)詞相比,歌曲的優(yōu)勢(shì)在于利用大眾喜聞樂(lè)見(jiàn)的曲調(diào)擴(kuò)大受眾、增強(qiáng)記憶點(diǎn),歌曲的副歌高潮句即整首詩(shī)歌的主題思想,通過(guò)高潮句的廣泛傳唱,從而更好地達(dá)成傳遞情感、傳達(dá)意志的目的。
柳永作為宋代“婉約派”的代表詞人,其在《雨霖鈴》中采用的也是婉約化的表述方式,體現(xiàn)了中國(guó)傳統(tǒng)的審美意識(shí)和意境傳達(dá)?!霸~以境界為上,有境界,則自成高格,自有名句?!比欢诿裰{歌曲中,在創(chuàng)造意境的同時(shí)更加注重直抒胸臆,這也是當(dāng)代歌曲能彰顯個(gè)性從而達(dá)到高效化傳播效果的一大原因。
直接說(shuō)明情緒“舍不得”念去去、千里煙波,暮靄沉沉楚天闊?!断棺印酚伞巴窦s”到“豪放”留戀處,蘭舟催發(fā)。我扎實(shí)嘞舍不得/就是船家喊快點(diǎn)走這千里的煙霧波浪嘞/啊黑巴巴嘞天好大哦沒(méi)有過(guò)多修飾詞,直接譯化為方言版竟無(wú)語(yǔ)凝噎 我難在我講不出話來(lái) 主題高潮句,強(qiáng)調(diào)重復(fù)三遍應(yīng)是良辰好景虛設(shè)漂亮的小姑娘些嘞都不在我身邊嘍嘞直接說(shuō)明惋惜的對(duì)象“漂亮的小姑娘”
“豪放”是現(xiàn)代人彰顯自我的外在表現(xiàn),將“婉約”詩(shī)詞轉(zhuǎn)化為“豪放”歌曲是適應(yīng)現(xiàn)代化傳播的必然結(jié)果。
在《雨霖鈴》中,作者主要表達(dá)了離開(kāi)汴京與戀人惜別時(shí)的真情實(shí)感,而《瞎子》采用音樂(lè)的形式對(duì)原作進(jìn)行重新演繹和表達(dá),當(dāng)受眾聽(tīng)到這首歌時(shí),他們自身的體驗(yàn)會(huì)與詞曲本身產(chǎn)生反應(yīng),演繹出不同版本的歡笑涕淚,從而超脫“個(gè)人”抒懷的限制,達(dá)到“人人”的普適化傳播效果。
音樂(lè)具有跨時(shí)代性和跨地域性,它裹挾著不同時(shí)期的文化內(nèi)涵,并使用現(xiàn)代化方式將這些文化展現(xiàn)在受眾面前,激起受眾的共鳴,促進(jìn)態(tài)度創(chuàng)新和普適化傳播。
作為一首有感染力的音樂(lè)作品,《瞎子》的熱唱重新引起了人們對(duì)原詩(shī)作的關(guān)注和解析,這是大眾傳播的力量,也是中國(guó)古典詩(shī)詞文化的力量。傳統(tǒng)詩(shī)詞與現(xiàn)代音樂(lè)相互融合、相互作用,將有利于豐富文化氛圍,促進(jìn)整個(gè)文化環(huán)境的發(fā)展延伸。
[1]李群英.奏中雖有前朝曲,卻是新翻楊柳枝——試談現(xiàn)代流行歌曲對(duì)古典詩(shī)詞的繼承和創(chuàng)新[J].北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2003.
[2]張海明.流行歌曲與中國(guó)古典詩(shī)詞[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2007(1):64-70.
[3]潘嶙玉,江奇.流行歌曲的經(jīng)典化——以中國(guó)古典詩(shī)詞為鑒[J].赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2016(5):109-111.