陳素梅
?
雙語(yǔ)語(yǔ)音經(jīng)驗(yàn)對(duì)語(yǔ)音意識(shí)的影響
陳素梅
[摘要]既往研究通過(guò)比較雙語(yǔ)者和單語(yǔ)者的語(yǔ)音意識(shí)來(lái)考察語(yǔ)音經(jīng)驗(yàn)的雙語(yǔ)效應(yīng),但這樣的被試間比較對(duì)于單雙語(yǔ)者在個(gè)體和社會(huì)層面的差異只能實(shí)現(xiàn)有限控制。本研究采用被試內(nèi)設(shè)計(jì),比較閩南語(yǔ)—普通話兒童在三種語(yǔ)音組合上的表現(xiàn)(方言和普通話共有、普通話特有和既非方言也非普通話),考察首音和韻腳意識(shí)。結(jié)果表明,兩種語(yǔ)音系統(tǒng)經(jīng)驗(yàn)?zāi)苡行Т龠M(jìn)兒童語(yǔ)音意識(shí)發(fā)展,并且這種促進(jìn)作用呈動(dòng)態(tài)變化。
[關(guān)鍵詞]雙語(yǔ)經(jīng)驗(yàn);語(yǔ)音意識(shí);閩南語(yǔ);普通話
一、引言
語(yǔ)音意識(shí)指的是對(duì)語(yǔ)音單元的區(qū)分、辨別和操控。語(yǔ)音意識(shí)萌發(fā)于學(xué)前,能有效預(yù)測(cè)兒童入學(xué)后的閱讀發(fā)展,并且隨著兒童閱讀經(jīng)驗(yàn)的積累而得到進(jìn)一步提升。語(yǔ)音意識(shí)與閱讀之間的這種相互促進(jìn)是語(yǔ)音意識(shí)發(fā)展研究備受關(guān)注的主要原因。世界范圍雙語(yǔ)人群的普遍存在也使雙語(yǔ)語(yǔ)音意識(shí)研究同樣引人矚目,尤其是雙語(yǔ)者是否比單語(yǔ)者具備更強(qiáng)的語(yǔ)音意識(shí),從而在閱讀方面發(fā)展得更好這樣的研究問(wèn)題。
在雙語(yǔ)者語(yǔ)音意識(shí)研究領(lǐng)域,有關(guān)雙語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)是否對(duì)語(yǔ)音意識(shí)有促進(jìn)作用這一問(wèn)題,一直存在爭(zhēng)議。主流觀點(diǎn)認(rèn)為,雙語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)比單語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)更能促進(jìn)語(yǔ)音意識(shí)的形成和發(fā)展[1-3];非主流的觀點(diǎn)認(rèn)為,雙語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)不但不會(huì)帶來(lái)優(yōu)勢(shì),而且會(huì)形成劣勢(shì)[4-6]。近幾年,針對(duì)這一爭(zhēng)議研究者們進(jìn)行了不少研究,普遍的觀點(diǎn)認(rèn)為,造成這種不一致結(jié)論的原因主要有三:一是兩種語(yǔ)言各自的語(yǔ)音結(jié)構(gòu)不同;二是雙語(yǔ)者的個(gè)體閱讀訓(xùn)練差異;三是測(cè)量本身。
就語(yǔ)音結(jié)構(gòu)而言,兩種語(yǔ)言的語(yǔ)音、正字法結(jié)構(gòu)相似,才可能出現(xiàn)雙語(yǔ)語(yǔ)音意識(shí)的促進(jìn)效應(yīng);而語(yǔ)音和正字法結(jié)構(gòu)不一致的兩種語(yǔ)言之雙語(yǔ)者,則不會(huì)產(chǎn)生語(yǔ)音意識(shí)上的優(yōu)勢(shì)。Bialystok等比較了英語(yǔ)—西班牙語(yǔ)雙語(yǔ)者、英語(yǔ)—漢語(yǔ)雙語(yǔ)者和英語(yǔ)單語(yǔ)者的語(yǔ)音意識(shí)。英語(yǔ)—西班牙語(yǔ)使用的是拼音文字,在語(yǔ)音和正字法結(jié)構(gòu)上相似;而漢語(yǔ)使用的是語(yǔ)素文字,與英語(yǔ)在語(yǔ)音結(jié)構(gòu)分布和形音對(duì)應(yīng)規(guī)則上都相差較大。實(shí)驗(yàn)結(jié)果顯示,與英語(yǔ)單語(yǔ)者相比,英語(yǔ)—西班牙語(yǔ)雙語(yǔ)者的語(yǔ)音意識(shí)更強(qiáng),而英語(yǔ)—漢語(yǔ)雙語(yǔ)者沒(méi)有表現(xiàn)出雙語(yǔ)優(yōu)勢(shì)。[7]Patihis等比較了成人英語(yǔ)單語(yǔ)者、西班牙語(yǔ)—英語(yǔ)雙語(yǔ)者、亞美尼亞語(yǔ)-英語(yǔ)雙語(yǔ)者和三語(yǔ)者感知判斷韓語(yǔ)塞輔音的能力。這些被試之前未曾接觸韓語(yǔ),而亞美尼亞語(yǔ)與韓語(yǔ)在語(yǔ)音分布上比較相近。他們發(fā)現(xiàn)會(huì)講亞美尼亞語(yǔ)的雙語(yǔ)者和三語(yǔ)者音位意識(shí)最強(qiáng),而西班牙語(yǔ)雙語(yǔ)者和英語(yǔ)單語(yǔ)者之間的音位意識(shí)沒(méi)有差異。[8]
個(gè)體閱讀經(jīng)驗(yàn)指雙語(yǔ)者的文字經(jīng)驗(yàn)。兩種語(yǔ)言的形音匹配訓(xùn)練,使雙語(yǔ)者對(duì)語(yǔ)音結(jié)構(gòu)的分析具有更加豐富的認(rèn)識(shí),從而表現(xiàn)出更靈活和精確的語(yǔ)音操控能力。Kang通過(guò)比較韓語(yǔ)—英語(yǔ)雙語(yǔ)兒童與韓語(yǔ)單語(yǔ)兒童的語(yǔ)音意識(shí),認(rèn)為單語(yǔ)兒童相對(duì)于雙語(yǔ)兒童在語(yǔ)音意識(shí)上的劣勢(shì),主要是由于韓語(yǔ)課程、教材中沒(méi)有語(yǔ)音意識(shí)的相關(guān)教學(xué)內(nèi)容。[9]國(guó)內(nèi)對(duì)漢語(yǔ)—英語(yǔ)雙語(yǔ)兒童的研究發(fā)現(xiàn),兒童拼音能力的強(qiáng)與弱,與其漢語(yǔ)和英語(yǔ)語(yǔ)音意識(shí)均呈正相關(guān),拼音能力越強(qiáng),語(yǔ)音意識(shí)越好。[10]任萍等跟蹤研究幼兒園大班兒童的語(yǔ)音意識(shí)發(fā)展情況,發(fā)現(xiàn)拼音學(xué)習(xí)有效促進(jìn)了幼兒的首音、韻腳意識(shí)。[11]
語(yǔ)音意識(shí)的測(cè)量分任務(wù)和被試兩方面。經(jīng)過(guò)近半個(gè)世紀(jì)的研究,一方面,雖然在個(gè)別維度上有所爭(zhēng)議,但多數(shù)觀點(diǎn)認(rèn)為:語(yǔ)音意識(shí)包含音節(jié)、首音和韻腳、音位意識(shí)三個(gè)層面的成分,以特定語(yǔ)音單元感知(辨別判斷)和操控(切分、組合、刪除等)為測(cè)量實(shí)現(xiàn)手段。兒童語(yǔ)音意識(shí)從較大語(yǔ)音單元(音節(jié))開(kāi)始萌發(fā),隨著語(yǔ)言經(jīng)驗(yàn)的積累逐漸細(xì)化,發(fā)展出對(duì)較小語(yǔ)音單元(首音、韻腳、音位)的感知和區(qū)分能力。[12]語(yǔ)音意識(shí)測(cè)量要遵循兒童認(rèn)知和記憶發(fā)展規(guī)律。雙語(yǔ)語(yǔ)音意識(shí)研究更應(yīng)考慮測(cè)量任務(wù)本身的敏感性,從兩種語(yǔ)音系統(tǒng)中選什么樣的實(shí)驗(yàn)材料,可能直接影響測(cè)量結(jié)果。Hu在考察漢語(yǔ)拼音學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)對(duì)成人雙語(yǔ)者漢語(yǔ)語(yǔ)音意識(shí)的影響時(shí),將韻腳意識(shí)測(cè)量中的韻母分成英漢共有和漢語(yǔ)特有兩種,結(jié)果發(fā)現(xiàn),有漢語(yǔ)拼音經(jīng)驗(yàn)的英語(yǔ)雙語(yǔ)者比沒(méi)有拼音經(jīng)驗(yàn)的雙語(yǔ)者,在漢語(yǔ)特有韻母奇異判斷上明顯表現(xiàn)更佳。[13]
另一方面,語(yǔ)音意識(shí)的雙語(yǔ)效應(yīng),常常是通過(guò)比較雙語(yǔ)者與單語(yǔ)者在語(yǔ)音意識(shí)任務(wù)的不同表現(xiàn)得出的,兩類(lèi)被試的匹配往往是測(cè)量必須考慮的。理想的匹配要求雙語(yǔ)者與單語(yǔ)者僅在語(yǔ)言層面上是使用一種還是兩種語(yǔ)言這一維度有差異,而在個(gè)體(智力、性別、年齡等)和社會(huì)(如家庭背景、教育環(huán)境)層面沒(méi)有差異。這樣的匹配幾乎不可能實(shí)現(xiàn),因?yàn)檎Z(yǔ)言本身就是一種社會(huì)現(xiàn)象,雙語(yǔ)社會(huì)環(huán)境與雙語(yǔ)使用息息相關(guān)。[14]100-108通常雙語(yǔ)研究都盡量控制個(gè)體和可能相關(guān)的語(yǔ)言因素(如詞匯、閱讀水平等)以期實(shí)現(xiàn)對(duì)雙語(yǔ)和單語(yǔ)被試進(jìn)行最大限度的匹配,但語(yǔ)言水平的測(cè)量本身也值得商榷。以常用的PPVT (the Peabody Picture Vocabulary Test)詞匯測(cè)量為例,它只能在一定程度上反映個(gè)體詞匯量,雙語(yǔ)兒童的詞匯水平完全有可能因雙語(yǔ)使用場(chǎng)合與頻度的變化而與單語(yǔ)兒童不同,換句話說(shuō),一個(gè)雙語(yǔ)兒童PPVT得分不高,并不意味著他的詞匯量少;而他與某一PPVT得分相近的單語(yǔ)兒童在語(yǔ)言水平上完全可能不同,至少對(duì)于同一特定意義單元,他掌握兩種符號(hào)系統(tǒng)。
二、研究假設(shè)
基于上述原因,本研究擬通過(guò)被試內(nèi)設(shè)計(jì)探查方言—普通話兒童的語(yǔ)音意識(shí),考察兩種語(yǔ)音系統(tǒng)是否會(huì)促進(jìn)兒童的語(yǔ)音意識(shí)水平。首先,方言作為普通話變體,其語(yǔ)音結(jié)構(gòu)與普通話相似,同是單音節(jié)語(yǔ)素(morphosyllabic),由首音、韻腳和聲調(diào)組合而成;但具體音位分布不同,尤其是南方方言,與普通話互通度很低。方言與普通話在語(yǔ)音層面上可以說(shuō)是兩種系統(tǒng)。其次,我國(guó)以普通話為標(biāo)準(zhǔn)教學(xué)語(yǔ)言,孩子的語(yǔ)音訓(xùn)練通過(guò)拼音學(xué)習(xí)實(shí)現(xiàn),學(xué)校很少有額外的方言語(yǔ)音訓(xùn)練。這樣,可以減少雙語(yǔ)語(yǔ)音訓(xùn)練對(duì)兒童語(yǔ)音意識(shí)的影響。最后,被試內(nèi)設(shè)計(jì)比較個(gè)體在不同任務(wù)間的完成情況,可以有效控制被試間設(shè)計(jì)中由于個(gè)體和社會(huì)層面的差異造成的實(shí)驗(yàn)污染。
近年也有研究以方言—普通話雙語(yǔ)兒童為研究對(duì)象,探討語(yǔ)音意識(shí)雙語(yǔ)效應(yīng),但均為被試間設(shè)計(jì)為主,比較方言—普通話兒童和普通話單語(yǔ)兒童之間的差異,同樣發(fā)現(xiàn)了不一致的雙語(yǔ)效應(yīng)。如李榮寶等曾使用對(duì)照性音位考察了閩東、莆仙和閩南語(yǔ)方言經(jīng)驗(yàn)對(duì)語(yǔ)音意識(shí)的影響。普通話單語(yǔ)兒童來(lái)自福州,方言兒童分別為福州、莆田和泉州小學(xué)的二、四、六年級(jí)學(xué)生。結(jié)果發(fā)現(xiàn),福州方言兒童與單語(yǔ)兒童語(yǔ)音意識(shí)相當(dāng),但莆田和泉州低年級(jí)方言兒童語(yǔ)音意識(shí)呈現(xiàn)劣勢(shì)。[15]Chen等比較北京普通話兒童和廣州粵語(yǔ)—普通話雙語(yǔ)兒童的語(yǔ)音意識(shí),在兩個(gè)實(shí)驗(yàn)中把首音和韻腳意識(shí)的測(cè)量材料分為普通話中易與粵語(yǔ)混淆、不易混淆和共有語(yǔ)音組合、假音(非粵語(yǔ)也非普通話)組合,以及普通話特有組合。結(jié)果表明,二年級(jí)廣州雙語(yǔ)兒童在不易混淆、共有語(yǔ)音和假音組合上呈現(xiàn)優(yōu)勢(shì),但在普通話特有組合上沒(méi)有優(yōu)勢(shì),在易混淆音上呈現(xiàn)劣勢(shì)。[16]Chen等比較福州普通話單語(yǔ)兒童、福州閩東方言—普通話兒童、福清閩東—莆仙—普通話三語(yǔ)兒童的語(yǔ)音意識(shí),使用方言與普通話共有的語(yǔ)音組合,發(fā)現(xiàn)在匹配單雙語(yǔ)被試的年齡、性別、詞匯量、閱讀并控制IQ之后,方言兒童的語(yǔ)音意識(shí)仍落后于普通話單語(yǔ)兒童。[17]
被試間比較很可能是導(dǎo)致這種雙語(yǔ)效應(yīng)結(jié)論不一致的主要原因。既往研究雖盡量匹配方言兒童和普通話兒童在語(yǔ)言和個(gè)體層面的差異,但由于各自用于匹配被試的測(cè)量具體材料和項(xiàng)目不同,也就只能在一定維度上平衡單、雙語(yǔ)兩組被試,極有可能存在另一影響語(yǔ)音意識(shí)的因素。Chen等就提出粵語(yǔ)與閩方言相對(duì)于普通話的不同社會(huì)認(rèn)可度,可能是造成閩方言兒童語(yǔ)音意識(shí)落后的主要原因。[17]1331雖然從外在的社會(huì)語(yǔ)言態(tài)度到內(nèi)在的語(yǔ)音知覺(jué)操控,這中間的環(huán)節(jié)有待梳理,但社會(huì)語(yǔ)言環(huán)境對(duì)認(rèn)知的影響是完全有可能的。[14]110-133;[18]也就是說(shuō),閩方言兒童在語(yǔ)音意識(shí)上的劣勢(shì)很可能是由于個(gè)體和社會(huì)層面因素的調(diào)節(jié),而并非語(yǔ)音經(jīng)驗(yàn)本身。
那么,雙語(yǔ)語(yǔ)音經(jīng)驗(yàn)對(duì)語(yǔ)音意識(shí)的影響究竟如何?綜上,本研究擬采用被試內(nèi)設(shè)計(jì),比較方言兒童對(duì)不同語(yǔ)音組合的知覺(jué)判斷,以探討兩種語(yǔ)音經(jīng)驗(yàn)對(duì)語(yǔ)音意識(shí)的影響。這樣可以有效控制雙語(yǔ)語(yǔ)音結(jié)構(gòu)相似度、閱讀訓(xùn)練和被試間比較等因素產(chǎn)生的影響。測(cè)量材料根據(jù)方言與普通話的音位分布,分成方言和普通話共有、普通話特有、既非方言也非普通話三種語(yǔ)音組合。這樣處理的原因有二:一是既往研究發(fā)現(xiàn)兩種語(yǔ)言的音位相似性會(huì)影響語(yǔ)音意識(shí)的雙語(yǔ)效應(yīng)測(cè)量。[8,16];二是非方言非普通話的組合可以避免特定語(yǔ)音經(jīng)驗(yàn)的熟悉性問(wèn)題,以此為比較的基礎(chǔ)組合,能更有效觀察單語(yǔ)和雙語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)的影響。研究預(yù)期是兒童在三種組合上的表現(xiàn)不同:如果共有組合完成得最好,而其他兩種組合之間沒(méi)有差異,或是普通話特有組合比另兩種差,都說(shuō)明方言經(jīng)驗(yàn)產(chǎn)生了促進(jìn)作用;但如果共有和普通話特有組合間沒(méi)有差異,則說(shuō)明方言經(jīng)驗(yàn)沒(méi)有影響;倘若共有比普通話特有組合差,則說(shuō)明方言經(jīng)驗(yàn)阻礙了兒童的語(yǔ)音意識(shí)。
三、實(shí)驗(yàn)方法
被試是128名來(lái)自福建省漳州市龍海實(shí)驗(yàn)小學(xué)二、三年級(jí)的學(xué)生,其中二年級(jí)男生33人,女生36人,平均年齡7.63歲;三年級(jí)男生31人,女生28人,平均年齡8.67歲。所有學(xué)生都能且只能流利使用普通話和閩南語(yǔ),但校內(nèi)課堂只用普通話,三年級(jí)學(xué)生剛剛開(kāi)始接觸英語(yǔ),但僅限于個(gè)別單詞和短語(yǔ)。
由于方言和普通話主要差別在于聲母和韻母分布,所以實(shí)驗(yàn)測(cè)量?jī)和滓艉晚嵞_奇異判斷。實(shí)驗(yàn)材料根據(jù)《福建方言志》[19]和《閩南方言大詞典》[20]確定閩南語(yǔ)聲母和韻母,并與普通話聲、韻母比較,確定方言和普通話共有、普通話特有聲母和韻母;再參照英語(yǔ)和法語(yǔ)的輔音和元音,確定非方言非普通話聲母和韻母。將這些聲母和韻母組合,最后構(gòu)成首音、韻腳奇異判斷各20組,其中方言和普通話共有8組、普通話特有6組和非方言非普通話6組;每組3個(gè)音節(jié),被試聽(tīng)音后選出與另兩個(gè)音節(jié)首音(韻腳)不同的音節(jié)。
測(cè)量在秋季開(kāi)學(xué)第二個(gè)月進(jìn)行。被試先完成三組練習(xí),只有被試明確實(shí)驗(yàn)要求時(shí),才開(kāi)始正式實(shí)驗(yàn)。兩個(gè)年級(jí)分四個(gè)班進(jìn)行聽(tīng)音,每個(gè)年級(jí)一個(gè)班先首音后韻腳,另一個(gè)班先韻腳后首音,在紙上選擇作答。
表1是兩個(gè)年級(jí)學(xué)生在三種語(yǔ)音組合上正確率的均值和標(biāo)準(zhǔn)差。兩個(gè)年級(jí)整體趨勢(shì)相似:首音意識(shí)均值比韻腳意識(shí)好;在三種語(yǔ)音組合上,共有最高,特有第二,非方言非普通話最低。SPSS19.0重復(fù)測(cè)量以年級(jí)為被試間因子,組合類(lèi)型為被試內(nèi)因子,分析年級(jí)效應(yīng)和組合類(lèi)型主效應(yīng),簡(jiǎn)單效應(yīng)分年級(jí)比較語(yǔ)音組合類(lèi)型之間的差異。
表1 兩個(gè)年級(jí)首音、韻腳意識(shí)各語(yǔ)音組合正確率均值和標(biāo)準(zhǔn)差
注:a為方言普通話共有與普通話特有之間比較;b為普通話特有與非方言非普通話之間比較;c為方言普通話共有與非方言非普通話之間比較。
首音意識(shí)球形度檢驗(yàn)Mauchly的W=0.90,P=0.001,所以采用多變量檢驗(yàn)結(jié)果,組合類(lèi)型效應(yīng)顯著Wilks’sλ =0.65,F(xiàn)(2,125) =33.95,P<0.001,ηP2=0.35,年級(jí)與組合類(lèi)型交互邊緣顯著Wilks’sλ =0.95,F(xiàn)(2,125) =2.99,P=0.054,ηP2=0.046。主體內(nèi)對(duì)比,組合類(lèi)型線性顯著F(1,126) =66.67,P<0.001,ηP2=0.35;二次顯著F(1,126) =14.09,P<0.001,ηP2=0.10。年級(jí)和組合類(lèi)型交互線性顯著F(1,126) =4.66,P<0.05,ηP2=0.036;二次不顯著P>0.05。簡(jiǎn)單效應(yīng)成對(duì)比較二年級(jí)共有和特有之間差異邊緣顯著P=0.058,共有和特有與非方言非普通話間差異均顯著P<0.001;三年級(jí)共有和特有間差異不顯著,共有和特有與非方言非普通話之間差異顯著P<0.001。
韻腳意識(shí)球形度檢驗(yàn)P>0.05,滿足假設(shè),所以可以采用單變量檢驗(yàn)結(jié)果,組合類(lèi)型效應(yīng)顯著F(2,252) =26.88,P<0.001,ηP2=0.176,年級(jí)與組合類(lèi)型交互效應(yīng)顯著F(2,252) =5.87,P<0.01,ηP2=0.044。主體內(nèi)對(duì)比檢驗(yàn)組合類(lèi)型線性顯著F(1,126) =50.94,P<0.001,ηP2=0.29;二次不顯著P>0.05。年級(jí)和組合類(lèi)型交互線性顯著F(1,126)=10.83,P<0.001,ηP2=0.08;二次不顯著P>0.05。簡(jiǎn)單效應(yīng)成對(duì)比較二年級(jí)僅共有和非方言非普通話間差異顯著P<0.05;三年級(jí)共有和特有間差異顯著P<0.001,共有與非方言非普通話間差異顯著P<0.001,特有與非方言非普通話間差異也顯著P<0.05。
兩個(gè)年級(jí)的共有和特有組合明顯比非方言非普通話好,這說(shuō)明語(yǔ)音經(jīng)驗(yàn)對(duì)語(yǔ)音意識(shí)有顯著影響。在首音共有與特有上,二年級(jí)的邊緣顯著與三年級(jí)的無(wú)差異,說(shuō)明方言經(jīng)驗(yàn)對(duì)二年級(jí)首音意識(shí)的影響明顯,但這種影響在三年級(jí)消失。韻腳共有和特有上,僅三年級(jí)有顯著差異,說(shuō)明方言經(jīng)驗(yàn)對(duì)三年級(jí)學(xué)生韻腳意識(shí)的影響明顯。
四、討論
本研究的主要發(fā)現(xiàn)是雙語(yǔ)語(yǔ)音經(jīng)驗(yàn)?zāi)艽龠M(jìn)兒童語(yǔ)音意識(shí),而且這種影響是動(dòng)態(tài)發(fā)展的。兩個(gè)年級(jí)在方言和普通話共有與普通話特有語(yǔ)音組合上的表現(xiàn)明顯優(yōu)于在非方言非普通話語(yǔ)音組合上的表現(xiàn),說(shuō)明語(yǔ)音經(jīng)驗(yàn)是有累積效應(yīng)的。二年級(jí)時(shí)方言經(jīng)驗(yàn)影響首音意識(shí),三年級(jí)時(shí)僅影響韻腳意識(shí),則說(shuō)明雙語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)影響呈動(dòng)態(tài)性。
三種語(yǔ)音組合中,對(duì)于方言和普通話共有的組合,兩個(gè)年級(jí)的學(xué)生都完成得最好,普通話特有的組合次之,既非方言也非普通話的組合最差,這說(shuō)明了語(yǔ)言經(jīng)驗(yàn)的累積效應(yīng)。不同性質(zhì)的語(yǔ)音組合,其認(rèn)知加工要求因語(yǔ)音經(jīng)驗(yàn)的不同而具有不同難度。被試要完成首音奇異判斷,他首先要正確感知聽(tīng)到的三個(gè)音節(jié),并把注意指向每個(gè)音的起始位置,再進(jìn)行心理比較,最后確定并作出選擇。這種情況下,兩種語(yǔ)音系統(tǒng)中的不同分布決定著語(yǔ)音感知的不同難度,對(duì)于熟悉的音位,其加工準(zhǔn)確性自然更高。本研究中方言和普通話共有的語(yǔ)音是被試最為熟悉的,因而最容易;而非方言非普通話的語(yǔ)音是他們沒(méi)有接觸過(guò)的,也就最難。兩個(gè)年級(jí)在非方言非普通話項(xiàng)目上的得分低于共有和特有組合,但正確率在43%~65%之間。這反映了兒童的基本語(yǔ)音區(qū)分和辨別能力,雖然這些語(yǔ)音組合是他們沒(méi)有接觸過(guò)的,但他們能在一定程度上區(qū)分這些組合。兒童在三種組合中的層級(jí)表現(xiàn)恰恰反映了語(yǔ)音經(jīng)驗(yàn)對(duì)語(yǔ)音意識(shí)的影響:一種語(yǔ)音系統(tǒng)對(duì)語(yǔ)音知覺(jué)判斷有促進(jìn)作用,兩種語(yǔ)音系統(tǒng)的經(jīng)驗(yàn)更能加強(qiáng)兒童的語(yǔ)音意識(shí)表現(xiàn)。
二年級(jí)和三年級(jí)在首音和韻腳意識(shí)上的不同表現(xiàn),說(shuō)明語(yǔ)音經(jīng)驗(yàn)對(duì)語(yǔ)音意識(shí)的影響是動(dòng)態(tài)變化的。在方言和普通話共有和普通話特有的語(yǔ)音組合上,二年級(jí)首音出現(xiàn)邊緣顯著而三年級(jí)沒(méi)有差異,說(shuō)明首音意識(shí)在二年級(jí)處于發(fā)展階段,而在三年級(jí)則趨于穩(wěn)定;二年級(jí)韻腳沒(méi)有差異而三年級(jí)差異顯著,則說(shuō)明韻腳意識(shí)在二三年級(jí)仍處于發(fā)展階段,且受方言語(yǔ)音經(jīng)驗(yàn)影響。這與Chen等的研究結(jié)果一致——韻腳意識(shí)發(fā)展稍緩于首音意識(shí)。[17]關(guān)于漢語(yǔ)語(yǔ)音意識(shí)發(fā)展的研究比較一致的觀點(diǎn)認(rèn)為,漢語(yǔ)兒童的音節(jié)和聲調(diào)意識(shí)先于首音和韻腳意識(shí)發(fā)展[21-22],但首音和韻腳意識(shí)的先后發(fā)展次序目前少有考察。一般認(rèn)為,使用拼音文字語(yǔ)言兒童韻腳意識(shí)的發(fā)展先于首音意識(shí),因?yàn)槭滓粢话阌梢粋€(gè)或多個(gè)輔音組成,而韻腳一般由一個(gè)元音或元音加一個(gè)或兩個(gè)輔音組成,韻腳是判斷兩個(gè)音是否相似的主要依據(jù)。沒(méi)有文字經(jīng)驗(yàn)的民間詩(shī)人或兒童常常表現(xiàn)出驚人的押韻能力,但其頭韻水平卻隨著年齡的增長(zhǎng)而下降。[23]
本研究中韻腳意識(shí)稍弱于首音意識(shí),有兩種可能的原因。一是首音位于音節(jié)的起始位置,由聲母構(gòu)成,對(duì)于一個(gè)音節(jié)對(duì)應(yīng)一個(gè)字的漢語(yǔ)而言,聲母的有效識(shí)別決定著音節(jié)與音節(jié)、詞與詞之間的切分效率,關(guān)乎聽(tīng)說(shuō)和理解效率,故相對(duì)于韻腳而言,首音更受關(guān)注,尤其是在低年級(jí)漢語(yǔ)拼讀訓(xùn)練時(shí);同時(shí),聲母的分布數(shù)量相對(duì)少,更易區(qū)分掌握。韻腳位于音節(jié)的后半部分,且數(shù)量相對(duì)多,所以稍難。二是普通話和方言都有聲調(diào),音節(jié)中的韻母和聲調(diào)往往是作為一個(gè)整體出現(xiàn)。韻腳奇異判斷時(shí),被試除正確感知聽(tīng)到的三個(gè)音節(jié)外,還需要把注意指向每個(gè)音的后半部分進(jìn)行心理比較,這時(shí)必須進(jìn)行聲調(diào)和韻母的分離。本研究選擇實(shí)驗(yàn)材料時(shí)雖考慮了方言與普通話的韻母分布,但由于被試是二三年級(jí)學(xué)生,我們沒(méi)有對(duì)音調(diào)加以控制,韻腳意識(shí)20項(xiàng)組合中,僅兩項(xiàng)中的三個(gè)音節(jié)聲調(diào)相同,這可能增加了被試判斷的難度。盡管如此,三年級(jí)被試在韻腳意識(shí)三種組合中的顯著差異表現(xiàn),恰恰說(shuō)明了語(yǔ)言經(jīng)驗(yàn)對(duì)于語(yǔ)音意識(shí)的影響。
回到本研究的初衷,雙語(yǔ)語(yǔ)音經(jīng)驗(yàn)對(duì)兒童語(yǔ)音意識(shí)具有促進(jìn)作用,但這種作用可能受測(cè)量材料以及語(yǔ)言、個(gè)體和社會(huì)層面等因素的調(diào)節(jié),從而導(dǎo)致來(lái)自不同群體的被試樣本間比較產(chǎn)生不一致的雙語(yǔ)效應(yīng)結(jié)論。本研究中雙語(yǔ)兒童在三種語(yǔ)音組合的不同表現(xiàn),從某種程度上說(shuō)明了語(yǔ)音意識(shí)的跨語(yǔ)言一致性和特異性,雙語(yǔ)效應(yīng)往往出現(xiàn)在兩種語(yǔ)音系統(tǒng)共有的音位分布;但測(cè)量中這種雙語(yǔ)效應(yīng)的捕捉,則可能受個(gè)體和社會(huì)層面因素的影響。當(dāng)然,具體是哪些個(gè)體和社會(huì)因素對(duì)雙語(yǔ)語(yǔ)音意識(shí)效應(yīng)起調(diào)節(jié)作用,則有待進(jìn)一步實(shí)證研究探討。
五、結(jié)語(yǔ)
本研究的主要發(fā)現(xiàn)有兩個(gè):一是語(yǔ)言經(jīng)驗(yàn)顯著影響了語(yǔ)音意識(shí)的發(fā)展,一種語(yǔ)言的語(yǔ)音經(jīng)驗(yàn)對(duì)語(yǔ)音知覺(jué)判斷有促進(jìn)作用,兩種語(yǔ)言的經(jīng)驗(yàn)更能加強(qiáng)語(yǔ)音意識(shí);二是語(yǔ)言經(jīng)驗(yàn)的這種影響是動(dòng)態(tài)變化的,不同的語(yǔ)音意識(shí)發(fā)展階段對(duì)具體維度影響不同。語(yǔ)音意識(shí)雙語(yǔ)效應(yīng)的捕捉則可能受個(gè)體和社會(huì)層面因素的調(diào)節(jié),從而導(dǎo)致被試間比較研究得出不一致的結(jié)論。
參考文獻(xiàn):
[1] Rubin H,Turner A.Linguistic awareness skills in grade one children in a French immersion setting [J].Reading and Writing:An Interdisciplinary Journal,1989(1):73-86.[2] Campbell R,Sais E.Accelerated metalinguistic (phonological) awareness in bilingual children [J].British Journal of Developmental Psychology,1995,13:61-68.
[3] Laurent A,Martinot C.Bilingualism and phonological awareness:the case of bilingual (French-Occitan) children [J].Reading and Writing,2010,23:435-452.
[4] Bruck M,Genesee F.Phonological awareness in young second language learners [J].Journal of Child Language,1995,22:307-324.
[5] Loizou M,Stuart M.Phonological awareness in monolingual and bilingual English and Greek five-year-olds [J].Journal of Research in Reading,2003,26:3-18.[6] Tingley P A,Dore K A,Lopez A,etal.A comparison of phonological awareness skills in early French immersion and English children [J].Journal of Psycholinguistic Research,2004,33:263-287.
[7] Bialystok E,Majumder S,Martin M M.Developing phonological awareness:Is there a bilingual advantage? [J] Applied Psycholinguistics,2003,24:27-44.
[8] Patihis L,Oh J S,Mogilner T.Phoneme discrimination of an unrelated language:Evidence for a narrow transfer but not a broad-based bilingual advantage [J].International Journal of Bilingualism,2015,19:3-16.
[9] Kang J Y.Do bilingual children possess better phonological awareness? Investigation of Korean monolingual and Korean-English bilingual children [J].Reading and Writing,2012,25:411-431.[10] 徐芬,任萍.小學(xué)兒童語(yǔ)音意識(shí)與漢語(yǔ)拼音能力的關(guān)系[J].應(yīng)用心理學(xué),2004 (4):22-27.
[11] 任萍,徐芬,張瑞平.拼音學(xué)習(xí)對(duì)幼兒語(yǔ)音意識(shí)發(fā)展的影響[J].心理學(xué)報(bào),2006 (1):41-46.
[12] Ziegler J C,Goswami U.Reading acquisition,developmental dyslexia and skilled reading across languages:A psycholinguistic grain size theory [J].Psychological Bulletin,2005,131:3-29.
[13] Hu M.Phonological awareness in Mandarin of Chinese and Americans [D].Auburn University,2009.
[14] Hamers J F,Blanc M H A.Bilinguality and Bilingualism [M].Cambridge:Cambridge University Press,2000.[15] 李榮寶,陳素梅,王幼琨,等.兒童語(yǔ)音經(jīng)驗(yàn)對(duì)其語(yǔ)音意識(shí)發(fā)展的影響[J].中國(guó)外語(yǔ),2011 (1):36-43.
[16] Chen X,Anderson R C,Li W,etal.Phonological awareness of bilingual and monolingual Chinese children [J].Journal of Educational Psychology,2004,96:142-151.
[17] Chen S,Li R,Li G,etal.The effect of dialect experience on Chinese children’s Mandarin phonological awareness [J].Reading and Writing,2013,26:1317-1335.[18] Vygotsky L.Thought and language[M].Cambridge,MA:MIT Press,1987:105-109.
[19] 福建省地方志編纂委員會(huì).福建省志·方言志[M].北京:方志出版社,1998:98-163.
[20] 周長(zhǎng)楫.閩南方言大詞典[Z].福州:福建人民出版社,2006.
[21] McBride-Chang C,Bialystok E,Chong K K Y,etal.Levels of phonological awareness in three cultures [J].Journal of Experimental Child Psychology,2004,89:93-111.[22] 李嵬,祝華,Dodd B,等.說(shuō)普通話兒童的語(yǔ)音習(xí)得[J].心理學(xué)報(bào),2000 (2):170-176.
[23] Morais J.Constraints on the development of phonemic awareness [C]//In Brady S A,Shankweiler D P (eds.),Phonological Processes in Literacy.Mahwah,NJ:Lawrence Erlbaum Associates,1991:5-27.
【責(zé)任編輯李開(kāi)拓】
[中圖分類(lèi)號(hào)]H193.1
[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A
[文章編號(hào)]1009-5101(2016)02-0018-05
[收稿日期]2016-01-20
[基金項(xiàng)目]福建省教育廳項(xiàng)目“方言與標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換機(jī)制研究”(JA11106S)的階段性研究成果。
[作者簡(jiǎn)介]陳素梅,福建師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師,博士研究生,主要從事心理語(yǔ)言學(xué)研究。(福州350007)
Influence of Bilingual Spoken Language Experience and Phonological Awareness
Chen Sumei
(CollegeofForeignLanguages,F(xiàn)ujianNormalUniversity,F(xiàn)uzhou350007,China)
Abstract:Most studies so far compared bilinguals with monolinguals to examine bilingual effect on phonological awareness and found mixed results across subject samples and language pairs.Such between-subject comparison however may not be that reliable regarding the operationalization of variable control at the individual and societal levels of bilinguals and monolinguals.The present study adopted within-subject design and compared 2nd and 3rd grade children’s performances on onset and rime awareness which consisted of three types of phonological components:those shared by Putonghua and dialect,those unique to Putonghua,and those belong to neither language.The hierarchical pattern that children in both grades scored most in the shared type,followed by the Putonghua-only type,and least in the neither type suggested that the effect of spoken language experience is cumulative:when knowing one phonological system fosters phonological awareness,knowing two enhances.The result that the difference between shared type and Putonghua-only type was marginally significant in 2nd grade onset awareness and significant in 3rd grade rime awareness suggested an onset-rime development order of dialect children.
Key words:Bilingual experience;Phonological awareness;Minnan dialect;Putonghua