高彤彤
?
英語(yǔ)視頻不同字幕對(duì)視聽(tīng)理解影響的實(shí)證性研究
高彤彤
【摘 要】隨著教學(xué)技術(shù)的數(shù)字化,多媒體被廣泛地運(yùn)用于英語(yǔ)教學(xué)課堂當(dāng)中。帶字幕的視頻不僅提供了一個(gè)真實(shí)的交流場(chǎng)景,更能引起學(xué)生的注意,進(jìn)而提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。但對(duì)于中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),閱讀和聽(tīng)力兩方面不平衡發(fā)展是一個(gè)大缺點(diǎn),其是由文化差異造成阻礙交流發(fā)展。因此,這是目前英語(yǔ)學(xué)習(xí)者最大的聽(tīng)力障礙。為解決這一問(wèn)題,更多的教師選擇帶有字幕的視頻材料用于教學(xué)活動(dòng)中。人們?cè)絹?lái)越關(guān)注字幕對(duì)視聽(tīng)理解的影響。本文正是基于以上背景,圍繞英語(yǔ)視頻不同字幕對(duì)視聽(tīng)理解的影響展開(kāi)了實(shí)證性的研究。
【關(guān)鍵詞】字幕 字幕模式 視聽(tīng)理解 附帶性詞匯獲得
根據(jù)字幕的語(yǔ)言和視頻原聲語(yǔ)言是否同屬一種語(yǔ)言,可將字幕分為母語(yǔ)字幕和外語(yǔ)字幕。前者是指字幕語(yǔ)言和視頻原聲同屬一種語(yǔ)言,如英語(yǔ)字母和英語(yǔ)原聲視頻。反之,后者是指字幕語(yǔ)言和視頻原聲的語(yǔ)言分屬兩種語(yǔ)言。外語(yǔ)字幕指的是在觀看使用原聲的視頻時(shí),屏幕上同時(shí)顯示的是另一種語(yǔ)言的字幕。外語(yǔ)字幕是給熟悉字幕語(yǔ)言但不理解原聲語(yǔ)言的人所提供的。
字幕最初是用于幫助聽(tīng)力有障礙的人群觀看電視節(jié)目。然而近年來(lái)隨著多媒體技術(shù)的快速發(fā)展,國(guó)內(nèi)大量引進(jìn)英語(yǔ)原版視頻材料。這些材料廣受歡迎并被運(yùn)用于英語(yǔ)教學(xué)上。這一適當(dāng)?shù)姆绞胶芎玫貜浹a(bǔ)了中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者缺少真實(shí)的外語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境這一遺憾。同時(shí),通過(guò)運(yùn)用這些材料能提高學(xué)習(xí)者的聽(tīng)說(shuō)能力,以及他們的外國(guó)文化知識(shí)水平。然而,不同模式的字幕如何影響視聽(tīng)理解仍是一個(gè)問(wèn)題。許多研究人員注意于將視頻或電影作為一種學(xué)習(xí)資源,并且已經(jīng)成功將其應(yīng)用于各種教育程序中。研究者表明多媒體學(xué)習(xí)材料比基于傳統(tǒng)紙質(zhì)的材料更實(shí)用。視頻不僅提供了視覺(jué)、上下文和語(yǔ)言輸入而且給予外語(yǔ)學(xué)習(xí)者視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)上一定的 刺激。它可以彌補(bǔ)通過(guò)音頻來(lái)進(jìn)行聽(tīng)力練習(xí)所帶來(lái)的理解上的缺乏。許多之前的研究已經(jīng)表明視頻材料在學(xué)習(xí)過(guò)程中接受度很高。此外,字幕已被視為在觀看視頻時(shí)最有用的、最有效的輔助工具。以及在視頻中真實(shí)的口音音頻可作為語(yǔ)言學(xué)習(xí)者很好的學(xué)習(xí)資源。
許多學(xué)生反應(yīng)當(dāng)他們?cè)诼?tīng)力活動(dòng)中遇到不熟悉的單詞或是遺漏了某些信息時(shí),他們會(huì)對(duì)不能理解后續(xù)的句子而感到緊張不安。因此,帶有字幕的視頻能夠作為一種更有效的增加學(xué)生對(duì)視頻內(nèi)容的理解程度的途徑。與此同時(shí),他還能夠給學(xué)生營(yíng)造一種個(gè)性化的學(xué)習(xí)氛圍。對(duì)同一視頻的理解程度因人而異,老師對(duì)視頻的解釋也并非適合每一個(gè)學(xué)生。學(xué)生可根據(jù)個(gè)人的情況和需求,在字幕的幫助下解決困難。在如此個(gè)性化的學(xué)習(xí)氛圍中,每個(gè)學(xué)生都是積極的參與者并主動(dòng)投身于聽(tīng)力活動(dòng)中。另外,字幕給學(xué)生提供了一個(gè)自己可以解決問(wèn)題的機(jī)會(huì),從而建立了他們學(xué)習(xí)外語(yǔ)的信心。
運(yùn)用于英語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)的帶字幕的視頻不僅能夠幫助學(xué)習(xí)者理解視頻材料的內(nèi)容,而且能促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯和句子。另外,它能夠培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。學(xué)習(xí)由視、聽(tīng)、說(shuō)三個(gè)過(guò)程組成。在學(xué)習(xí)過(guò)程中,各個(gè)語(yǔ)言感官均被激活。圖片、句子和字幕的相互作用提高學(xué)生學(xué)習(xí)、記憶和掌握語(yǔ)言的有效性。同一視頻的多種版本(不同語(yǔ)言版本、不同字幕版本)給學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言提供了極大的幫助。學(xué)習(xí)者能夠任意設(shè)定不同的語(yǔ)言以及不同的字幕從而找到一個(gè)適合自己學(xué)習(xí)的模式。目前討論的問(wèn)題是,英語(yǔ)視頻材料能否給非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)水平的學(xué)生提供幫助?以及在觀看視頻的過(guò)程中,學(xué)生是否能習(xí)得附帶性詞匯?本研究的目的是測(cè)試帶字幕的視頻給非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的大學(xué)生帶來(lái)的視聽(tīng)理解上和附帶性詞匯獲得的影響。實(shí)驗(yàn)參與者總共觀看兩個(gè)視頻且每個(gè)視頻觀看三次。
(一)研究主體
本研究實(shí)驗(yàn)在一所學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)作為一門(mén)外語(yǔ)的大學(xué)實(shí)施。即使實(shí)驗(yàn)主體是漢語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,但是他們都有超過(guò)六年的英語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)歷。實(shí)驗(yàn)對(duì)象是三十八名大一新生,且他們大多數(shù)都已經(jīng)通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試。這一考試是目前中國(guó)最具權(quán)威的測(cè)試英語(yǔ)水平的考試。在視聽(tīng)活動(dòng)中,按照計(jì)劃每一組實(shí)驗(yàn)組有十名實(shí)驗(yàn)對(duì)象。然而因一些不可控因素,英語(yǔ)字幕組只有八位參與者。同時(shí),每組成員的總體英語(yǔ)水平相當(dāng)。
(二)視頻資料
本研究的實(shí)驗(yàn)材料是由我的老師提供的,因?yàn)樗胸S富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。因此,實(shí)驗(yàn)的材料選擇是基于學(xué)生的英語(yǔ)水平的高低而選定的。在實(shí)驗(yàn)主體觀看完其中之一的視頻后馬上完成一個(gè)測(cè)試。一個(gè)視頻是關(guān)于電視主持人隨機(jī)采訪路人關(guān)于其對(duì)紐約的看法的一個(gè)采訪視頻。另一個(gè)視頻是一段朋友之間討論關(guān)于“誠(chéng)實(shí)是否是人類(lèi)最好的朋友”的對(duì)話(huà)視頻。兩個(gè)視頻都有無(wú)字幕視頻、中文字幕視頻、英文字幕視頻和雙語(yǔ)字幕視頻。在觀看完兩分多鐘的視頻一次后即刻完成對(duì)錯(cuò)測(cè)試題,再觀看兩次后完成句子填空題。
(三)研究工具
對(duì)錯(cuò)測(cè)試:測(cè)試實(shí)驗(yàn)對(duì)象對(duì)于視頻中具體信息的理解。本題測(cè)試包含七道問(wèn)題,在第一次觀看結(jié)束后完成。以下是兩道測(cè)試題目的例子。1.True False The reporter is conducting a survey about single in the city;2.True False According to Takeshi,New Yorkers can be very rude。多項(xiàng)選擇測(cè)試:這項(xiàng)測(cè)試的答案只有兩項(xiàng)。而且選項(xiàng)設(shè)計(jì)的都很容易閱讀以及理解,且錯(cuò)誤項(xiàng)于正確答案的部分題干是一樣的。但是測(cè)試包含不同模式的句子。例如,正確選項(xiàng)與錯(cuò)誤答案相比只有一個(gè)單詞的區(qū)別,根據(jù)這一個(gè)詞就可判斷正確答案?;蚴峭ㄟ^(guò)主觀判斷正確答案。如下列展示:A.She said she had to teach a class.;B.She said she had to prepare for a class。填空測(cè)試:這一試題旨在測(cè)試實(shí)驗(yàn)主體獲得具體信息的能力和單詞拼寫(xiě)對(duì)錯(cuò)。實(shí)驗(yàn)者寫(xiě)下他們聽(tīng)到的正確的單詞,或是意譯他們聽(tīng)到的信息內(nèi)容。
(四)實(shí)驗(yàn)過(guò)程
實(shí)驗(yàn)者被分為四組分別為無(wú)字幕組、中文字幕組、英文字幕組和雙語(yǔ)字幕組。研究設(shè)定一組無(wú)字幕組為對(duì)照組,其他三組為實(shí)驗(yàn)組。一名老師監(jiān)控一組成員完成測(cè)試。在觀看視頻前,每位老師給學(xué)生留出了足夠的時(shí)間去看問(wèn)題和答案。句子填空測(cè)試只是取之視頻的一部分,因此,每位老師會(huì)在填空開(kāi)始前給學(xué)生一個(gè)信號(hào)指示。在播放視頻過(guò)程中以及學(xué)生做測(cè)試中,沒(méi)有任何阻擾。在觀看視頻結(jié)束后,學(xué)生立即完成為了測(cè)試學(xué)生的視聽(tīng)理解水平的試題。在學(xué)生做客觀題目時(shí),視頻只播放一次。在完成主觀題時(shí)的播放視頻兩次。同時(shí),兩次的播放之間給學(xué)生留出了足夠的時(shí)間寫(xiě)下他們獲得信息內(nèi)容。實(shí)驗(yàn)的四組所播放視頻材料均是相同的原聲內(nèi)容但是有不同模式的字幕顯示在屏幕上。無(wú)字幕提供給對(duì)照組,而中文字幕、英文字幕和雙語(yǔ)字幕分別提供給實(shí)驗(yàn)二、三、四組。
(五)實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)結(jié)果
本研究的主要目的在于測(cè)試不同模式的字幕對(duì)學(xué)生的視聽(tīng)理解以及附帶性詞匯獲得的影響。四組事后測(cè)試結(jié)果通過(guò)SPSS數(shù)據(jù)分析得出三組實(shí)驗(yàn)組和對(duì)照組之間確實(shí)存在差異這一結(jié)果。實(shí)驗(yàn)組的分?jǐn)?shù)顯著高于對(duì)照組。描述性數(shù)據(jù)展現(xiàn)在表1。
表1 各組描述性數(shù)據(jù)表
從表1可以看出,第三組的平均分得到了最高分?jǐn)?shù)59.56分排第一,其次是第四組56.1分。第二組分?jǐn)?shù)54.1分排第三,而第一組的分?jǐn)?shù)最低只有41.75分。同時(shí),最低分?jǐn)?shù)的排序于最高分?jǐn)?shù)的排序相同。最高分的分?jǐn)?shù)為81分在第三組中同時(shí)也是在全部人員中的最高分。第二組和第三組都得到了同樣的最高分71.5分。對(duì)照組一組的最高分為55.5分排末尾。另一方面,三組實(shí)驗(yàn)組的方差均大于對(duì)照組。因此,可以發(fā)現(xiàn)任何字幕形式都可以提高學(xué)生的視聽(tīng)理解力,但同時(shí)學(xué)生從不同模式字幕得到的幫助程度不盡相同。
從對(duì)表中數(shù)據(jù)的分析,我們可以發(fā)現(xiàn)二組的平均數(shù)為54.1分,其高于對(duì)照組的平均數(shù)即41.75分。雖然P值大于0.05,差別顯著性不高。但是相對(duì)從數(shù)據(jù)上來(lái)看,二組的分?jǐn)?shù)略高于一組。所以可以得出結(jié)論為中文字幕還是對(duì)學(xué)生起作用的,但作用的程度相對(duì)來(lái)說(shuō)不是很大。從中我們可以看出,三組實(shí)驗(yàn)組之間的差別不顯著。但是三組兩兩之間對(duì)比仍有微微的差別。因此,可以發(fā)現(xiàn)不同模式的字幕給學(xué)生產(chǎn)生的影響不同。
(六)實(shí)驗(yàn)結(jié)果討論
以上結(jié)果表明字幕確實(shí)能提高學(xué)生對(duì)觀看視頻時(shí)的視聽(tīng)理解力。在實(shí)驗(yàn)前的結(jié)果設(shè)定是四組雙語(yǔ)字幕組會(huì)給學(xué)生帶來(lái)最大的影響。然而,分析經(jīng)實(shí)驗(yàn)研究得出的數(shù)據(jù)表明三組實(shí)驗(yàn)組之間不存在明顯的差別。根據(jù)每組實(shí)驗(yàn)組分別與對(duì)照組的數(shù)據(jù)對(duì)比分析發(fā)現(xiàn),三組英文字幕組的平均分?jǐn)?shù)非常顯著高于一組的分?jǐn)?shù)。同時(shí),三組英文字幕組的分?jǐn)?shù)也高于雙語(yǔ)字幕組。實(shí)驗(yàn)實(shí)際結(jié)果與預(yù)測(cè)不盡相同,只有一個(gè)解釋。那就是當(dāng)英文字幕和中文字幕同時(shí)顯示在視頻的屏幕上時(shí),雙語(yǔ)字幕會(huì)分散學(xué)生的注意力。進(jìn)而學(xué)生講更多的注意力放在母語(yǔ)中文字幕上。
根據(jù)實(shí)驗(yàn)結(jié)果來(lái)看,或許一些老師會(huì)質(zhì)疑實(shí)驗(yàn)的結(jié)論。他們會(huì)反映說(shuō)字幕的使用或許會(huì)給學(xué)生的目標(biāo)語(yǔ)的發(fā)展帶來(lái)消極的影響。因?yàn)閷W(xué)生會(huì)只顧著看字幕而忽略聽(tīng)力上的輸入。他們認(rèn)為這一點(diǎn)對(duì)于實(shí)驗(yàn)來(lái)說(shuō)是最不可控的一個(gè)因素。所以在做這個(gè)研究前有一個(gè)前提,即為每組學(xué)生的總體水平相當(dāng)。且研究的實(shí)驗(yàn)者更多地關(guān)注于聽(tīng)力輸入和字幕的交互聯(lián)系上。否組,實(shí)驗(yàn)組的成員跟對(duì)照組的成員相比較,不會(huì)表現(xiàn)地更好,正因?yàn)樽帜坏膸椭棚@現(xiàn)出差異。另外研究也消除了圖像上差異給視聽(tīng)理解帶來(lái)的影響,因給每組實(shí)驗(yàn)對(duì)象提供了同樣的視覺(jué)輸入。因此,字幕在觀看視頻時(shí)確實(shí)能給實(shí)驗(yàn)主體的視聽(tīng)理解帶來(lái)積極的影響。
參考文獻(xiàn):
[1]陳淑芬,王清杰.看英文字幕電影與英語(yǔ)詞匯附帶習(xí)得[J].新鄉(xiāng)教育學(xué)院學(xué)報(bào),2005(2):43~44.
[2]陳毅萍,周密.有、無(wú)字幕兩種版本的不同觀看順序?qū)σ曨l理解效果的實(shí)證研究[J].現(xiàn)代教育技術(shù),2010(10):89 ~92.
作者單位:(浙江越秀外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)