【摘要】近年來,EFL學(xué)習(xí)中目的語文化的導(dǎo)入受到越來越多的重視,這對于系統(tǒng)的掌握外語知識,增強跨文化交際能力是非常有幫助的。但其過多的輸入和本土文化的缺失,導(dǎo)致了學(xué)習(xí)者本民族文化的迷失,本土文化身份的淡化,從而產(chǎn)生了文化身份焦慮。對此,教育主管部門、教師和學(xué)生等相關(guān)主體應(yīng)共同努力,采取有效措施,提高EFL學(xué)習(xí)者的文化身份認(rèn)同。
【關(guān)鍵詞】文化認(rèn)同 文化身份焦慮 EFL 學(xué)習(xí)者
“文化認(rèn)同 ”即 “文化身份認(rèn)同 ”(cultural identi-ty),是指某個文化群體成員對自己的成員身份(文化歸屬)的認(rèn)同感。
從宏觀上講,文化身份是指國家身份、民族身份;從微觀上講,文化身份代表著同一主流文化群體中因個體的職業(yè)、地域、受教育情況、經(jīng)濟收入等的不同,所形成的不同的文化身份。文化身份具有傳承性和相對穩(wěn)定性,同一文化群體使用同一文化符號,具有相同的信仰、價值觀念和行為規(guī)范。但同時文化身份又具有動態(tài)性,即隨著環(huán)境的改變和個人的成長,文化身份可能會隨之改變,得以重新建構(gòu)。
“文化身份焦慮” 是由文化問題而產(chǎn)生的身份焦慮情緒,即對文化身份的不確定性所產(chǎn)生的焦慮,是跨文化交際中的深層次的民族文化心理問題。
這種焦慮情緒在跨文化交際中會造成文化信息的缺失、不對稱,甚至情感的挫傷,弱化文化身份的歸屬感,影響跨文化交際的有效進行。EFL(English as a Foreign Language)學(xué)習(xí)者的文化身份焦慮指學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語的過程中,迷失了自己的民族文化,認(rèn)同了外來文化,由此產(chǎn)生的心理上的身份焦慮。主要表現(xiàn)為對西方文化過度欣賞和向往,對中國文化缺少認(rèn)同和自信,產(chǎn)生迷茫、懷疑、排斥、甚至否定等心理。它反映了 EFL 學(xué)習(xí)者對中國文化身份的迷失、模糊和不確定性。
如何保障 EFL 學(xué)習(xí)者在跨文化交際中的對等,使他們不僅掌握目的語文化,還能學(xué)會如何使用目的語來表達(dá)中國文化,繼承和傳播中國文化,達(dá)到對中國文化的認(rèn)同,這需要在英語課堂上進行雙重文化的教學(xué)。這一目標(biāo)的實現(xiàn),不僅需要教師和學(xué)生的共同努力,也需要教育管理部門的配合。
一、教育管理部門
1.教育部大學(xué)英語教學(xué)指導(dǎo)委員會。大綱中中國文化目標(biāo)的缺失,是跨文化交際中中國文化失語的根本原因。建議教育部之后出臺的《教學(xué)指南》,明確提出中國文化教育的目標(biāo),規(guī)定中國文化教育的內(nèi)容,將表達(dá)中國文化特點的“中國英語”詞匯列入大綱詞匯表。
2.學(xué)校層面。調(diào)整課程設(shè)置,增加中國文化類英語課程。增設(shè)《英語話中華》、《中國文化概況》、《中國文化掠影》 等關(guān)于中國文化類的英語課程,給學(xué)生系統(tǒng)學(xué)習(xí)中國文化的機會,讓他們更深刻地了解中國文化的內(nèi)涵,掌握更多中國特色文化的英語表達(dá)方式,以提高他們的跨文化交際能力。
二、教師
1.優(yōu)化英語教學(xué)內(nèi)容,增加中國文化元素。現(xiàn)有的大學(xué)英語教材中,往往是西方文化占主導(dǎo)地位,有關(guān)中國文化、中國經(jīng)濟以及中國社會發(fā)展的介紹少之又少。對此,教師在選用或編寫教材時,要注意增加中國文化內(nèi)容,補充中國特色詞匯的英語表達(dá)方式,使學(xué)生能用英語恰當(dāng)?shù)乇硎局袊幕膬?nèi)涵,增強他們跨文化交際的信心。
2.課堂教學(xué)多渠道互動,增加中國文化體驗??赏ㄟ^多媒體為學(xué)生創(chuàng)設(shè)更加自然、真實、有趣、輕松的語言學(xué)習(xí)環(huán)境,幫助他們更充分地理解中國文化的內(nèi)涵??梢髮W(xué)生在給定的具體場景和大量語料中進行短劇表演、角色扮演、情景對話和演講等,激發(fā)他們對中國文化的學(xué)習(xí)興趣。還可以通過翻譯、寫作等形式來培養(yǎng)他們用英語表達(dá)中國文化元素的能力。通過這些方式,學(xué)生可在自覺和不自覺的狀態(tài)中感受文化氛圍,體會中西方文化差異,消除文化身份焦慮,增強中國文化的身份認(rèn)同。
3.發(fā)揮測試的指揮棒作用,增加中國文化的測試內(nèi)容。
三、學(xué)生
在大學(xué)英語教學(xué)中,學(xué)生才是學(xué)習(xí)的主體,只有增強他們的自我文化意識,中國文化的輸入才有保障。因此,教師要引導(dǎo)他們多途徑、積極主動地學(xué)習(xí)“中國英語”,鼓勵他們閱讀英文原版或英漢對照的中國優(yōu)秀文學(xué)作品及中國文化讀物,通過報紙(如《中國日報》、《21 世紀(jì)英文報》)、電視(CCTV 英語新聞頻道)、互聯(lián)網(wǎng)等渠道學(xué)習(xí)中國文化元素的英語表達(dá)方法,增大中國文化輸入。同時利用各種與外國友人相處的機會,積極主動地溝通交流,以提升自己的跨文化交際能力。
總之,全球一體化衍生了跨文化交際,作為世界通用語言的英語,在此過程中的作用是顯而易見的,但它的重要性也被過分強調(diào)。研究發(fā)現(xiàn),EFL學(xué)習(xí)者接觸了大量的目的語文化,增強了目的語文化身份的認(rèn)同,同時削弱了母語文化身份的認(rèn)同度,迷失了自己的文化身份,從而產(chǎn)生了文化身份焦慮。因此,在大學(xué)英語教學(xué)中,教師要和學(xué)生共同努力,目的語文化和母語文化輸入并行,接受目的語文化熏陶的同時,也要感受中國文化的魅力,吸取中國文化的精髓,學(xué)會用英語流暢地表達(dá)中國文化,真正提高跨文化交際能力。
參考文獻(xiàn):
[1]劉雙.文化身份與跨文化傳播[J].外語學(xué)刊,2000,(1).
[2]韓海燕.中國語境下 EFL 學(xué)習(xí)者文化身份焦慮研究[D].上海外國語大學(xué),2013,(12).
【基金項目】本文為貴州省教育廳高校人文社會科學(xué)研究項目《教育國際化背景下外語學(xué)習(xí)者文化身份問題研究》(No.2015ZC050)階段性成果。
作者簡介:吳得祿(1974-),男,貴州六枝人,碩士,六盤水師范學(xué)院外國語言文學(xué)系副教授。主要研究方向:英美文學(xué)、文化與翻譯。