【摘要】高中英語寫作常出現(xiàn)的錯誤跟學(xué)生缺乏跨文化意識有非常直接的關(guān)系,本文分析了造成這種錯誤的原因,并提出了相應(yīng)的對策與建議。
【關(guān)鍵字】跨文化意識;高中英語寫作
一、高中英語寫作學(xué)生常見錯誤
中國人學(xué)習(xí)英語,大家最容易犯的錯誤就是Chinglish,比如我們?nèi)吮M皆知的“好好學(xué)習(xí),天天向上”,我們都把它翻譯成了“good good study,day day up”,這是口語上常犯的錯誤。在寫作上,我們的中式英語也是隨處可見。比如說:“天太晚了,沒有出租車,我不得不走回家”,很多同學(xué)就譯成“It?as too late there?as no taxi,I had to?alk home”這就是典型的中式英語。正確的說法應(yīng)該是:”It?as so late that there?as no taxi and I had to?alk home”。這也是學(xué)生缺乏跨文化意識的表現(xiàn)。以下我們總結(jié)了高中英語寫作學(xué)生常見的錯誤。
1.詞匯運用不當。詞匯運用不當主要表現(xiàn)在三個方面:一、冗贅。冗贅指的是過多使用或重復(fù)使用一些不必要的或是相近的詞語或短語。比如,我們說“收到某人的信”,很多同學(xué)會翻譯成“hear a letter from somebody”,如果我們懂得中英差別,就應(yīng)該知道“hear from”本身就有“收信”的意思,中間加一個“l(fā)etter”就是一種冗贅,但翻譯成中文似乎又很通順,這就造成了學(xué)生的困惑。二、詞性混用。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語單詞時,只記憶它們的中文意思,不去關(guān)注詞性,從而造成錯誤。比如說:學(xué)生說“我不時尚”,他們常說“I am not fashion”。正確的應(yīng)該是:“I am not fashionable”?!癴ashion”是名詞,而做表語的常常是形容詞,因此只能用“fashionable”。三、詞語搭配不當。我們常說的“吃藥”是“take medicine”而不是“eat medicine”?!昂人笔恰癲rink?ater”不是“eat?ater”。四、選詞不當。學(xué)生進行英語寫作常常先用漢語思考,然后選詞翻譯成英語,而選詞往往傾向于自己熟悉的詞,比如,“今天下午”,很多同學(xué)會選成:“today afternoon”,而正確的應(yīng)該是“this afternoon”。
2.句法使用不當。英語句子一般會把一個句子的重心放在句子的前半部分,也就是開頭部分,或者說是放在主句。而中文句子常常把重心放在一個句子的后半部分,將次要的放在句首。如果不明白這種差異,很容易寫出讓人別扭的句子。比如:“你會非常開心你買了這本值得你讀的書”,我們常常翻譯成:“Buying the book?hich is?orth you reading,you?ill be pretty happy”。
3.語篇的布局與銜接。英美人士的思維方式體現(xiàn)在篇章上就是開門見山,即幵篇就會出現(xiàn)段落主題句或全文中心思想,以表明作者的觀點和看法,然后再以擴展句圍繞這個亮明的主題,層層論證說理。漢語篇章受中式思維的影響,往往比較含蓄,開篇一般不點題,段落一般沒有主題句,可能直到末尾才見到中心思想,有時中心思想甚至需要讀者自己去領(lǐng)悟和概括。
二、原因分析
導(dǎo)致這種錯誤的發(fā)生原因是多方面的,主要可以從三個方面來說。一是教材,中國的教育是應(yīng)試教育,教材的編寫跨文化意識的內(nèi)容有涉及,但依舊不夠。中國教育的評估系統(tǒng)的取向性也影響著教材的編寫。二是教師,教師自身的跨文化意識不夠,就無法系統(tǒng)的利用各種教學(xué)方法向?qū)W生傳遞這種意識,不能起到很好的引導(dǎo)作用。三是學(xué)生自己。1.學(xué)生缺乏足夠純正英文輸入,這是當代中國無法很好解決的一個難題,我們大多數(shù)時候獲取英語的機會只能是在課堂上通過教師,時間有限,輸入也有限。2.學(xué)生中式思維的依賴性太強。中文是我們的母語,我們在學(xué)習(xí)英語之前就形成了一種中式的思維方式,所以在初次學(xué)習(xí)英語時,容易造成對母語的依賴。3.缺乏表達的靈活性。學(xué)生不會怎么按照英語的習(xí)慣去寫句子,寫出來的句子往往都是中式英語。
三、解決方案
1.加強學(xué)生英語語言文化和背景知識的輸入量。不同的語言環(huán)境,文化背景和生活習(xí)慣等,導(dǎo)致東西方文化差異。所以教師在教學(xué)過程中,不僅要重視英語語言知識的輸入,還應(yīng)讓學(xué)生了解相關(guān)的背景知識,有意識的引導(dǎo)學(xué)生多閱讀有關(guān)英語背景知識的文章,避免寫作中因文化差異產(chǎn)生錯誤。所以教師可以充分的運用多媒體創(chuàng)建情景課堂,加強語言文化的渲染。在課堂上放映一些簡單的英文報紙、電影等,這都是加強學(xué)生語言文化的認識,理解語境得有效途徑,從而促進學(xué)生避免在英文寫作中的形成性錯誤。多媒體的運用同時也會促進學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,發(fā)揮學(xué)生在學(xué)習(xí)中的主動性。
2.進行英漢對比,加強英語語篇分析。在教學(xué)中,注重英漢的對比,分析其差異性和相關(guān)點,講解英語寫作時的語篇知識,促進學(xué)生進行英漢的對照,在注意差異性的同時減少母語的負遷移。
3.鼓勵廣泛閱讀,注重閱讀對學(xué)生寫作提高的作用。閱讀是擴寬知識面增強語言能力的有效途徑,閱讀的過程能夠讓學(xué)生培養(yǎng)出較強的語感。同時,語感好的學(xué)生能夠充分理解文章所表達的含義,也能夠更好的運用英語思維,更準確的使用英語。
四、總結(jié)
高中英語新課標對于文化意識目標的也有要求,七級目標就有:1.理解英語中的常用成語和俗語及其文化內(nèi)涵;2.理解英語交際中的常用典故或傳說;3.了解英語國家主要的文學(xué)家、藝術(shù)家、科學(xué)家、政治家的成就、貢獻等;4.初步了解主要英語國家的政治和經(jīng)濟等方面的情況;等。因此,英語教師在平常教課的時候一定要注意培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,鼓勵學(xué)生進行廣泛的英語閱讀,同時注重語篇教學(xué),培養(yǎng)英語思維習(xí)慣以及重視高中英語教材中的有關(guān)英語文化的教學(xué)。這樣才能讓學(xué)生們在寫作文的時候改變中式英語的困擾,寫出比較純正的英語文章。
作者簡介:唐斯思,女,西華師范大學(xué)外國語學(xué)院學(xué)科教學(xué)研究生。