亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        古代小說(shuō)經(jīng)典的民間重構(gòu)
        ——清代車王府鼓詞《西游記》論略*

        2016-05-23 06:27:42紀(jì)德君
        學(xué)術(shù)研究 2016年4期
        關(guān)鍵詞:改編西游記

        紀(jì)德君

        ?

        古代小說(shuō)經(jīng)典的民間重構(gòu)
        ——清代車王府鼓詞《西游記》論略*

        紀(jì)德君

        [摘要]清代蒙古車王府所藏曲本《西游記》,是以小說(shuō)名著《西游記》為藍(lán)本進(jìn)行編創(chuàng)而形成的一部長(zhǎng)篇鼓詞。它基本上是按小說(shuō)提供的故事情節(jié)與敘事脈絡(luò)進(jìn)行演說(shuō)的,但并非照本宣科,而是在原著的基礎(chǔ)上進(jìn)行了大量的改編與創(chuàng)新。其改編與創(chuàng)新的基本原則是世俗化、生活化、趣味化,即盡量貼近老百姓的生活世界,編創(chuàng)一些老百姓感興趣的世俗生活故事,并將主要人物塑造成關(guān)心民生疾苦、為民排憂解難、鏟除人間不平的平民英雄,以寄托老百姓對(duì)英雄人物的心理期待;與此同時(shí),為了使所講的故事符合老百姓的審美口味,鼓詞還設(shè)法增強(qiáng)情節(jié)沖突的戲劇性,增加一些笑料,刻意渲染打斗場(chǎng)面,講說(shuō)令人驚悚的鬼怪故事,以取得驚奇、刺激、有趣的接受效果。對(duì)此,只有從鼓詞說(shuō)唱與接受的角度,才能較確切地認(rèn)識(shí)鼓詞《西游記》的編創(chuàng)特點(diǎn),對(duì)之做出恰如其分的評(píng)價(jià)。

        [關(guān)鍵詞]車王府曲本鼓詞《西游記》改編

        *本文系教育部人文社科研究規(guī)劃項(xiàng)目“中國(guó)古代小說(shuō)進(jìn)出書場(chǎng)研究”(11YJA751026)的階段性成果。

        一、引言

        古代小說(shuō)名著《西游記》是在民間說(shuō)唱基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,它問(wèn)世后不久又進(jìn)入民間說(shuō)唱領(lǐng)域,成為民間藝人爭(zhēng)相改編、演說(shuō)的對(duì)象。明萬(wàn)歷時(shí)人李詡在《戒庵老人漫筆》卷五《禪玄二門唱》中即說(shuō):“道家所唱有道情,僧家所唱有拋?lái)?,詞說(shuō)如《西游記》、《藍(lán)關(guān)記》,實(shí)匹休耳?!盵1]明末,柳敬亭之師莫后光即擅長(zhǎng)說(shuō)《西游記》。[2]清康熙時(shí),揚(yáng)州評(píng)話藝人也有專說(shuō)《西游記》者。清費(fèi)軒《揚(yáng)州夢(mèng)香詞》云:“評(píng)話每于午后登場(chǎng),設(shè)高座,列茶具,先打引子,說(shuō)雜家小說(shuō)一段,開場(chǎng)者為之?dāng)垮X。然后敷說(shuō)如《列國(guó)志》、《封神榜》……《西游記》、《金瓶梅》種種,各有專家,名曰正書。煞尾每云:‘未知去后如何,且聽下回分解。’”[3]不過(guò),《西游記》因?yàn)轶w現(xiàn)了宗教旨趣,或被人視為“證道書”,似乎更受寶卷、道情藝人的青睞。如明代的《天仙圣母源留泰山寶卷》,清代的《翠蓮寶卷》、《唐僧寶卷》、《西天圣母諸仙慶賀蟠桃寶卷》、《先天原始土地寶卷》、《善才龍女寶卷》、《家常寶卷》、《長(zhǎng)生寶卷》等,“其內(nèi)容或?yàn)椤段饔斡洝分兴?,或?yàn)椤段饔斡洝分心承┤宋锏膫髡f(shuō),或?yàn)椤段饔斡洝啡宋镌诿耖g的發(fā)展、衍變”,[4]都或多或少地得益于《西游記》的哺育。道情,自然也不例外。清徐珂《清稗類鈔》卷七十七說(shuō):“乾隆末葉,江寧每有無(wú)業(yè)游民,略熟《西游記》,即挾漁鼓,詣諸妓家,探其睡罷浴余,演說(shuō)一二回,藉消清倦,所冀者,不過(guò)杖頭微資而已?!盵5]清嘉慶時(shí)人諸明齋《生涯百詠》卷三《說(shuō)書》吟詠道情藝人說(shuō)《西游記》云:“習(xí)熟稗官記,檐前說(shuō)唱忙。通途頻跮踱,滿口述荒唐。拍得筠筒響,妖精又出場(chǎng)?!盵6]可見,當(dāng)時(shí)的道情藝人多喜歡以說(shuō)唱《西游記》作為謀生的手段。清代中后期流行的子弟書,也不乏取材于《西游記》者,如《子母河》、《火云洞》、《火焰山》、《芭蕉扇》、《高老莊》、《撞天婚》、《盤絲洞》等。[7]至于以“鼓詞”這種藝術(shù)形式演說(shuō)《西游記》的,也不在少數(shù)。如收藏在清代北京蒙古“車王府曲本”①關(guān)于“車王府曲本”的考述,可以參看劉烈茂、郭精銳等撰寫的《車王府曲本選·前言》。劉烈茂、郭精銳等:《車王府曲本選》,廣州:中山大學(xué)出版社,1990年。中的《西游記》,就是以小說(shuō)《西游記》為藍(lán)本進(jìn)行改編而形成的一部長(zhǎng)篇鼓詞。

        車王府所藏的《西游記》鼓詞產(chǎn)生的具體年代已不得而知。該曲本第四十節(jié),說(shuō)書人有一段插話:“眾公,古今一理,你等可睄見過(guò)京城里頭東西牌樓北新橋北邊雍和宮、皇城內(nèi)嵩祝寺、占旃寺,還有德勝門外黑寺、黃寺這幾座廟內(nèi)打鬼呀?”雍和宮是清世宗的藩邸,嵩祝寺建于雍正十一年,黑寺、黃寺建于清順治年間。清代雍和宮、嵩祝寺、黑寺、黃寺等皆以“打鬼”聞名。據(jù)清人富察敦崇《燕京歲時(shí)記》記載:“打鬼本西域佛法,并非怪異,即古者九門觀儺之遺風(fēng),亦所以禳除不祥也。每至打鬼,各喇嘛僧等扮演諸天神將以驅(qū)逐邪魔,都人觀者甚眾,有萬(wàn)家空巷之風(fēng)。朝廷重佛法,特遣一散秩大臣以臨之,亦圣人朝服阼階之命意。打鬼日期,黃寺在十五日,黑寺在二十三日,雍和宮在三十日。”[8]由此可見,說(shuō)書人對(duì)京城寺廟及其打鬼活動(dòng)耳熟能詳,鼓詞應(yīng)當(dāng)是在京城演說(shuō)的,大約流行于清中后期。據(jù)專家鑒定,車王府曲本多半產(chǎn)生于清道光至光緒年間,[9]鼓詞《西游記》恐怕也不例外。它也許還在街頭說(shuō)唱過(guò),如曲本第四十一節(jié)中說(shuō)書人就這樣自嘲:“受用慣了的人,肩不能擔(dān)擔(dān),手不能提籃,萬(wàn)沒(méi)了法子咧,自(只)好是在當(dāng)街上擺檔子說(shuō)書?!?/p>

        鼓詞《西游記》有46節(jié),近百萬(wàn)字,比小說(shuō)多了30萬(wàn)字。1955年,羅楊、沈彭年參照小說(shuō)原著,對(duì)該鼓詞進(jìn)行了整理、修訂。他們把鼓詞中稍微生僻、語(yǔ)句欠通與運(yùn)用方言處均改為通俗易懂的現(xiàn)代白話文,同時(shí)加工潤(rùn)色了幾乎所有唱詞,特別是刪除了說(shuō)書人添加的所有情節(jié),并根據(jù)其內(nèi)容分成157回,標(biāo)出回目,取名《說(shuō)唱西游記》。[10]經(jīng)此修訂,鼓詞《西游記》便在很大程度上失去了它本來(lái)的面目。筆者現(xiàn)以中山大學(xué)圖書館館藏的車王府曲本《西游記》為據(jù),對(duì)鼓詞改編小說(shuō)原著的情況略作考察,看看它究竟對(duì)小說(shuō)做了什么樣的藝術(shù)重構(gòu),由此體現(xiàn)了哪些藝術(shù)創(chuàng)作規(guī)律。

        二、鼓詞《西游記》與小說(shuō)原著的關(guān)系

        鼓詞《西游記》應(yīng)該是藝人說(shuō)唱故事的記錄本。曲本中頻繁出現(xiàn)“時(shí)才話表”或“昨朝話表”等現(xiàn)場(chǎng)說(shuō)書套語(yǔ)。“時(shí)才話表”,是說(shuō)書人稍事休息后再接前言時(shí)的口頭禪。如第二十二節(jié),說(shuō)書人道:“時(shí)才話表陶員外夫妻二人把小姐攙將出來(lái),艷方才要拜謝,不由得一陣發(fā)怔。列公,你到(道)這是為何?”而“昨朝話表”,是翌日說(shuō)書開場(chǎng)時(shí)承前啟后的慣用語(yǔ)。如第二十二節(jié),說(shuō)書人又道:“昨朝話表唐長(zhǎng)老師徒四眾行至一座古廟名叫圣賢庵,師徒就在此廟借宿,孫行者大展神通救活了馮登榮、陶艷方、小丫環(huán)玉桂,把陶員外勸化改惡向善,公子與陶小姐成就了百年之好。”這些現(xiàn)場(chǎng)說(shuō)書套語(yǔ)在曲本中反復(fù)出現(xiàn),說(shuō)明它很可能是隨聽隨記的聽錄本。從筆跡上看,聽錄者至少有三四人,大概是臨場(chǎng)聽書,你記一節(jié),我記一段,分工不同。不過(guò),聽錄之人的文字水平都很有限,簡(jiǎn)直是別字連篇,如曲本中寫美猴王跟隨菩提祖師學(xué)藝,“不覺(jué)舊是十?dāng)?shù)于年了”,把“就”寫成“舊”、“余”寫成“于”;又如把“紅妝”寫成“紅莊”,“嘮叨”寫成“勞刀”,“怠慢”寫成“代曼”,甚至把“識(shí)文斷字”寫成“十文斷子”……諸如此類,不勝枚舉。這大概是現(xiàn)場(chǎng)速記時(shí)對(duì)筆畫多的字就用筆畫少的代替、對(duì)不會(huì)寫的字則用別字來(lái)代替的結(jié)果。

        鼓詞《西游記》雖是藝人說(shuō)唱的記錄本,但它又基本上是藝人以小說(shuō)《西游記》為底本改編而成的。如曲本中多次出現(xiàn)這樣的提示語(yǔ):“抄錄《通俗西游記全傳》,請(qǐng)調(diào)墨書”(西游記二);“抄錄通俗多剪斷,墨出不比古兒詞”(西游記三);“抄錄通俗,原為的是清目爽袖,諸凡節(jié)目總要剪絕為妙,勞刀(嘮叨)了不成,今日反倒令人絮耳”(西游記十五)。其所謂的“抄錄”,是指照搬小說(shuō)原著進(jìn)行演說(shuō),因?yàn)榍局胁⒉淮嬖谥苯映浶≌f(shuō)文字的情況。其所謂的“墨書”,又叫“墨刻兒”。評(píng)書表演藝術(shù)家連闊如曾解釋說(shuō):“書局里的書,都是筆墨寫出原稿刻板印行的,故叫那些書為墨刻兒。”[11]“古兒詞”,大概是指那些口耳相傳的故事,因?yàn)闆](méi)有文本依據(jù),往往隨意變化,東拉西扯沒(méi)有定準(zhǔn),正如第四十四節(jié)指出的“若在古人詞上面,許多□(瑣)碎在其中”。故而,“按著官板《西游記》”來(lái)演說(shuō)的鼓詞藝人,才聲稱“墨書不比古兒詞”,因?yàn)椤澳珪笔怯形淖忠罁?jù)的,并非信口編造。說(shuō)書人多次強(qiáng)調(diào):“這一回書按著官板《西游記》上的原文題目,下的是‘四圣顯化試禪心’”(西游記十二);“這些個(gè)大離話全事(是)《西游記》書中的原文,并不是愚下有影無(wú)形的編的”(西游記三十九);“這一回書按著官板《西游記》上的元(原)文,提(題)目下的是‘心猿妬木母,庅(魔)王計(jì)吞禪’”(西游記三十九)。

        而究其實(shí)際,鼓詞《西游記》也的確是根據(jù)小說(shuō)原著來(lái)改編、說(shuō)唱的。曲本中除了調(diào)換“黑水河小黿龍”故事與“紅孩兒”故事的情節(jié)次序外,其他故事情節(jié)框架與敘事次序均與小說(shuō)《西游記》一致,兩者的故事情節(jié)內(nèi)容也基本相同。茲舉一例,以見一斑。

        鼓詞《西游記》與原著對(duì)比(示例)

        兩相比照,鼓詞《西游記》對(duì)小說(shuō)原著的依傍一目了然。不過(guò),一個(gè)鼓詞藝人如果只知道照本宣科,聽眾恐怕也不會(huì)買賬。連闊如曾說(shuō):“他們說(shuō)的書和本兒上要是一樣,聽書的主兒如若心急,就不用天天到書館去聽,花幾角錢在書局里買一本書,幾天能夠看完,又解氣又不用著急,誰(shuí)還去天天聽書,聽兩個(gè)月呀?”[12]這說(shuō)的雖是評(píng)書,鼓詞創(chuàng)作又何嘗不是如此?鼓詞《西游記》雖然從小說(shuō)中獲取了敘事框架與主要情節(jié)內(nèi)容,但還是在原著的基礎(chǔ)上做了不少推陳出新的藝術(shù)改編。

        三、鼓詞《西游記》對(duì)小說(shuō)的改編

        鼓詞藝人對(duì)小說(shuō)《西游記》的改編,基本上是本著世俗化、生活化的原則進(jìn)行的。本來(lái),小說(shuō)重在演述神魔之間的斗爭(zhēng),與凡夫俗子關(guān)系不大,即便有時(shí)涉及凡俗世界、蕓蕓眾生,那也是以之作為神魔斗爭(zhēng)的背景而一筆帶過(guò)的。而這正好給鼓詞藝人改編小說(shuō)提供了較大的發(fā)揮余地,藝人只需在講故事時(shí),有意貼近世俗人生,迎合聽眾的接受心理與審美口味,便不難引起聽眾的共鳴與回應(yīng)。鼓詞對(duì)小說(shuō)的改編,即體現(xiàn)了一種世俗化的創(chuàng)作精神。

        首先,鼓詞最擅長(zhǎng)的就是抓住小說(shuō)原著粗筆勾勒的世俗生活故事進(jìn)行大量的增衍與描繪。例如,“劉全進(jìn)瓜”,本來(lái)只是唐太宗入冥故事的小插曲,與唐僧取經(jīng)關(guān)系不大,所以小說(shuō)只是寥寥幾筆,意到即止??墒?,這個(gè)故事在民間流傳已久,戲曲、寶卷等均常搬演,民眾喜聞樂(lè)道,鼓詞藝人為投俗眾之所好,就滔滔不絕地講了兩萬(wàn)余字,對(duì)小說(shuō)原著中語(yǔ)焉不詳?shù)娜宋镄愿?、矛盾沖突、情緒反應(yīng)、場(chǎng)景氛圍等皆做了繪聲繪色的演繹,進(jìn)一步突出了敬神禮佛、勸善懲惡的主旨。曲本中說(shuō)李翠蓮一向“吃齋把素,尚好布道齋僧”,而劉全則“不信神佛,極惱僧道”。一天,李氏碰見唐僧避雨,便熱誠(chéng)獻(xiàn)齋,因手頭無(wú)錢,就從頭上拔下金釵相贈(zèng)。唐僧西行,遇見一位落難女子,又將金釵轉(zhuǎn)贈(zèng)。該女子乃觀音所變,她把金釵賣到劉全當(dāng)鋪。劉全詢知金釵來(lái)歷,怒不可遏,于是耍起酒瘋,辱罵其妻:

        劉員外一團(tuán)惡氣發(fā)訕語(yǔ):咱倆那個(gè)太糊涂?

        我好吃酒是醉鬼,為什你——你愛和尚嫌丈夫?

        自古貞節(jié)合烈女,門前不走賈三姑。

        相(像)那些,尼僧媒婆穿花婦,常引閨門丑事出。

        僧道兩途比禽獸,色中餓鬼是賊禿!

        你把金釵給和尚,其名施舍美名污。

        你本是青春婦女見僧道,難免人言有所圖。

        此事令人難猜料,若叫我說(shuō)明出來(lái)話太俗!

        李翠蓮受此羞辱,欲一死以證清白,于是吊死鬼立即現(xiàn)身引誘,致使其“香魂出竅赴幽冥”。鼓詞藝人乘機(jī)對(duì)吊死鬼、無(wú)常鬼的形影進(jìn)行夸張、渲染,刻意營(yíng)造一種陰森、恐怖的氛圍,以求聳人聽聞。劉全在妻子死后悔恨交加,大做法事追薦亡妻,卻不小心引發(fā)火災(zāi),招來(lái)強(qiáng)盜趁火打劫,導(dǎo)致家破人亡。劉全萬(wàn)念俱灰,揭皇榜到陰司進(jìn)瓜。在陰司,他發(fā)現(xiàn)許多鬼魂“哀告叫苦不絕聲”,“代鎖扳棒身受刑”,得知他們都是生前不學(xué)好,“死后幽冥法不容”。閻王還向劉全描述了“十八層地獄千般苦”,告訴他“你若進(jìn)瓜回陽(yáng)世,勸人行善敬神佛,趁早各自行正果,別等的墮落輪回悔不得”。經(jīng)過(guò)如此這般的增衍,劉全進(jìn)瓜的故事便顯得枝繁葉茂,貼近了百姓的生活與情感,聽起來(lái)津津有味了。

        其次,鼓詞也很喜歡在老故事中加入新成分,以此增強(qiáng)故事情節(jié)的戲劇性沖突,造成扣人心弦的藝術(shù)效果。例如,唐僧出世故事,在小說(shuō)中只是附錄,敘事粗枝大葉,主要講的是陳光蕊中狀元,娶妻滿堂嬌,赴任途中遭水賊謀害,其妻有孕在身不得已從賊,生下孩兒后忍痛將他放在木板上,投入江中,被金山寺長(zhǎng)老救起,取名江流兒,長(zhǎng)大后復(fù)仇報(bào)本。鼓詞則在此故事中增入了忠奸斗爭(zhēng)的內(nèi)容,說(shuō)奸王李建榮求親,殷開山不肯與之聯(lián)姻,但又不想結(jié)怨,于是讓女兒滿堂嬌拋繡球擇婿。李建榮因搶奪彩球之計(jì)落空,遷怒于陳光蕊,欲找機(jī)會(huì)加害之。適逢殷開山隨太宗親征高麗,因擔(dān)心女婿安危,遂將女婿派往九江任職。赴任前,滿堂嬌路遇白蓮圣母,贈(zèng)其如意寶冊(cè),囑咐她“遇急難之時(shí),方許開看”。奸王李建榮買通水賊劉洪,謀害陳氏夫婦。陳光蕊遇難,丫鬟翠蓮為全夫人貞節(jié),委身劉洪。劉仍淫心不死,滿堂嬌打開如意寶冊(cè)念咒,變?yōu)槌蟀斯?。后?lái),劉洪又欲害滿堂嬌之子,丫環(huán)秋月見義勇為將孩子藏進(jìn)木梳匣內(nèi)投到江流中。由于增加了這個(gè)忠奸斗爭(zhēng)的故事,就使原來(lái)的故事情節(jié)變得更加緊張曲折、跌宕起伏,戲劇性大為增強(qiáng),從而也就容易收到“說(shuō)國(guó)賊懷奸從佞,遣愚夫等輩生嗔;說(shuō)忠臣負(fù)屈啣冤,鐵心腸也須下淚”[13]的藝術(shù)效果。

        再次,鼓詞還善于把一些風(fēng)俗民情融入到故事情節(jié)的描寫中,以增強(qiáng)其生活氣息與地域文化色彩。例如,按小說(shuō)所寫,鳳仙郡求雨本來(lái)與番僧無(wú)關(guān),可是鼓詞藝人卻有意插入了蛤蟆精變成番僧,率領(lǐng)眾喇嘛,前來(lái)“打鬼”,企圖布散瘟疫的故事。曲本如此演說(shuō)“打鬼”的場(chǎng)景:“忽聽一陣羅(鑼)鼓齊鳴,鐃鈸亂響,喇嘛號(hào)筒哵咧,只吹的嗼嗼的山叫……那些喇嘛代(戴)上套頭,穿上彩衣,扮作了諸天總圣,跳步蹅挪……一個(gè)個(gè)跳跳躥躥往前走,斜行卻步躍身形。莊(裝)作南斗與北斗,東斗西斗中斗星。太陽(yáng)太陰分左右,緊跟白馬與青龍。齊在那臺(tái)前臺(tái)后臺(tái)左右,跳躥三遭一邊存。隨后就是二十八宿,盡都是喇嘛假扮的眾神圣。”本文開頭指出,“打鬼”本來(lái)是清朝京城內(nèi)幾座喇嘛寺中非常流行的驅(qū)邪活動(dòng),熱鬧非凡,家喻戶曉。因此,當(dāng)鼓詞藝人惟妙惟肖地演說(shuō)“打鬼”的場(chǎng)景時(shí),當(dāng)?shù)芈牨娨欢〞?huì)忍俊不禁,拍手叫好。又如拋繡球擇婿、比武招親等也是百姓喜聞樂(lè)見的民俗活動(dòng),鼓詞藝人為了迎合聽眾的口味,或在小說(shuō)原著粗陳梗概的基礎(chǔ)上詳加敷衍,如第三節(jié)所說(shuō)的滿堂紅拋彩球;或別出心裁、增衍編創(chuàng)出新的故事情節(jié),如第四十二節(jié)講完唐僧師徒在玉華州降伏九頭獅子怪后,又增衍了一大段陳員外女兒陳玉華與結(jié)義姐妹鄭萃華、聞月華設(shè)擂臺(tái)比武招親的故事。饒有意味的是,鼓詞藝人在演說(shuō)比武招親時(shí),還故意使用了這樣一些江湖市語(yǔ):“內(nèi)中有江湖之中吊(掉)市語(yǔ),這人眼望那人云。叫聲盆子你看看,包管(袍果)長(zhǎng)的似昭君。若得與他捏個(gè)伴,舊(就)便是愧了飄爾也愿情?!边@是什么意思?一般人聽了可能莫名其妙。說(shuō)書人于是便不無(wú)得意地解釋道:“眾公,說(shuō)話不明,如磨昏鏡;道字不真,似鈍劍殺人肉中。懂得市語(yǔ)的君子一笑爾爽神,若要不知道的豈不令人發(fā)悶?盆子是朋友,袍果是小女孩,捏伴是成親,愧子飄爾是要了腦代(袋)?!比绱嗽谠鶎懝适碌目瞻滋幋┎?、演說(shuō)風(fēng)俗民情、江湖市語(yǔ),無(wú)疑能使故事充滿世俗生活情趣。

        不僅如此,鼓詞藝人還經(jīng)常在故事情節(jié)、人物對(duì)話、細(xì)節(jié)描寫中加入一些笑料,以增添其俚俗趣味。如鼓詞第六節(jié),說(shuō)到袁天罡卦術(shù)靈驗(yàn),就補(bǔ)講了一個(gè)有趣的故事,說(shuō)樵夫李定得袁指點(diǎn),賣柴時(shí)獲得“制幣一百五十文,兩個(gè)點(diǎn)心一壺酒”,另一個(gè)樵夫趙二也想趁機(jī)撈油水,不料卻摔了個(gè)狗啃屎,不僅被狗咬傷,柴薪也被頑童一搶而光??梢娨伙嬕蛔?,皆由天定。又如第十三節(jié),說(shuō)鎮(zhèn)元大仙捉住唐僧師徒后,讓弟子拿二十匹布來(lái)。八戒就問(wèn):“仙長(zhǎng),要大布二十匹作什么?”大仙說(shuō):“過(guò)端午,包棕子!”八戒說(shuō):“挑幾擔(dān)江米,我?guī)椭惆T?!贝笙烧f(shuō):“將你師徒拿來(lái),也不用棗兒,用布纏裹起來(lái),擗了蔴,用生漆漆上,好下油鍋。”行者就說(shuō),大仙你不要生氣,我“備個(gè)小菜,請(qǐng)你一請(qǐng),把我們放了罷”。八戒忙說(shuō):“師兄你請(qǐng)老道,我作陪客。你要置辦個(gè)什么菜兒呢?總要受吃才好?!毙姓哒f(shuō):“全是你隨身之物,叫他們將鍋燒熱,代(待)我執(zhí)廚掌灶!”于是唱道:

        這東道,又得實(shí)惠又高強(qiáng)。

        鍋燒胖蹄鍋燒肉,心肺肝花燒大腸。

        爬(扒)豬頭拱嘴雙皮全在內(nèi),代(帶)膘的脾骨要炸黃。

        南煎丸子黃牙肉,于(余)者的競(jìng)把肚兒莊(裝)。

        起名叫做“豬八樣”,作料齊全口味香。

        若要是愁著人多怕不夠,外加水筍白菜幫。

        要圖省油是白煮,包管肥豬出好湯。

        如此調(diào)侃逗樂(lè),既能調(diào)劑書場(chǎng)氣氛,又可以生動(dòng)地刻畫人物性格,可謂一舉兩得。另外,鼓詞藝人在用口語(yǔ)方言說(shuō)唱《西游記》時(shí),還喜歡使用一些俚語(yǔ)俗話,以增添說(shuō)書的趣味性。如“小刀子哄孩子,不是玩的”;“大夫搖頭,沒(méi)了脈咧”;“奇(騎)著駱?biāo)劊┏匀獍鼱枺▋海?,?lè)顛了餡兒咧”;“燒窯的歇工,沒(méi)那個(gè)泥了”;“燈市里扛牌走著瞧”……諸如此類,讓人聽來(lái)自然會(huì)感到興味盎然。

        四、鼓詞《西游記》的藝術(shù)創(chuàng)新

        不過(guò),鼓詞《西游記》給人印象最深的,還是說(shuō)書人自出機(jī)杼編創(chuàng)的一些新故事,諸如第十六至十八節(jié)說(shuō)唱的梅氏與人通奸、謀財(cái)害命案,第十九節(jié)說(shuō)唱的刺猬精迷惑艾二妞案,第二十、二十一節(jié)說(shuō)唱的孟洪謀財(cái)害命遭到報(bào)復(fù)案,第二十一、二十二節(jié)說(shuō)唱的陶員外嫌貧愛富、悔婚害命案,第二十三至二十六節(jié)說(shuō)唱的惡霸張雄橫行鄉(xiāng)里、欺男霸女案,第三十一節(jié)說(shuō)唱的白蛇精迷惑漁夫案,等等。這些公案故事與唐僧師徒在取經(jīng)途中遭受的磨難與考驗(yàn)沒(méi)有任何關(guān)系,純屬脫離原著、節(jié)外生枝的部分。所以,當(dāng)年羅揚(yáng)、沈彭年在整理鼓詞《西游記》時(shí),將這些故事刪得一干二凈??墒?,從民間受眾的角度來(lái)看,恰恰就是這些故事,才真正貼近了他們的生活,反映了他們的生活疾苦與喜怒哀樂(lè),寄托了他們的美好愿望,符合了他們的審美口味。這里且以惡霸張雄的故事為例,略作分析。

        該故事說(shuō)的是,汪國(guó)祥做生意折本,因租賃惡人張雄房子,交不起租金,被張雄差狠仆時(shí)常打上門來(lái),不得已搬入張雄荒棄的空宅廢園之中。其妻郭氏游園,撞見五六個(gè)女鬼,訴說(shuō)被張雄所害的怨苦。郭氏飽受驚嚇,又被冤魂附體,中邪變瘋。丈夫酒醉歸來(lái),見妻子瘋癲,拿刀殺妻,不料妻子邪氣纏身,竟將他手中刀踢飛,騎在他身上一頓痛打。鄰居王忠信見狀就勸汪國(guó)祥去拜求唐僧師徒。被鬼魂附體的郭氏于是向?qū)O悟空控訴張雄如何放債坑人、勾結(jié)官府、欺男霸女、打殺民女等罪狀。悟空決心懲辦張雄,除暴安良。后來(lái),他又從一書童口中得知張雄強(qiáng)搶秀才劉玉龍之妻王秀貞,并以謀財(cái)害命之賊嫁禍于劉,使其身陷囹圄。于是,孫悟空巧設(shè)計(jì)謀,裝神驅(qū)鬼,審斷冤案,致使善人得救,惡霸受懲。

        這個(gè)故事集中地反映了世俗社會(huì)常見的官商勾結(jié)、欺行霸市、巧取豪奪、魚肉鄉(xiāng)民、無(wú)法無(wú)天等罪惡現(xiàn)象,表達(dá)了老百姓有冤難訴、有恨難伸的滿腔義憤。如鼓詞中這樣唱道:

        本鎮(zhèn)住著一惡霸,祖遺家內(nèi)廣金艮(銀)。

        姓張名雄稱員外,仗勢(shì)力欺壓方近眾黎民。

        他與那土司官員常來(lái)往,誰(shuí)敢將他哼一聲。

        加七加八放大債,你若是一月不還本利亭(停)。

        倘若無(wú)能還不起,張員外豈肯輕饒就放松。

        折算婦女為奴婢,如不然配與豪奴眾家丁。

        受害之人心不忿,土司衙內(nèi)把冤伸。

        狗官并不來(lái)審問(wèn),反說(shuō)是妄告平人禮不通。

        輕見當(dāng)堂板打放,不然就是入監(jiān)中。

        禁子牢頭貪賄賂,大不過(guò)三日之中遞病呈。

        夜至三更一張紙,可憐那人赴幽冥。

        在這種情況下,老百姓自然熱切盼望有孫悟空這樣本領(lǐng)高強(qiáng)的游俠出面為他們抱打不平,申冤吐氣。如鼓詞中就反復(fù)唱道:“孫悟空惦記女鬼冤枉事,要打人間抱不平”;“也是這惡人張三循環(huán)到,遇著了齊天大圣抱不平”;“惡張雄因?yàn)轳胴懝?jié)婦,遇見猴王抱不平”……于是乎,孫悟空不再僅僅是唐僧取經(jīng)的保護(hù)神,同時(shí)也是為老百姓伸冤理枉、主持公道、伸張正義的大法官。他一路上為百姓排憂解難,或化解父子仇怨、夫妻矛盾,或解決婚姻危機(jī)與財(cái)產(chǎn)糾紛,或降妖捉怪、治病救人,或勸化世人改惡向善,真是一個(gè)名副其實(shí)的人間游俠與救苦救難、普度眾生的救世神僧。他的身上集中寄托了平民百姓關(guān)于清官、俠客與救世主的夢(mèng)想。因此,這樣的孫悟空,無(wú)疑會(huì)更受平民百姓的喜愛與崇拜。

        耐人尋味的是,鼓詞藝人編創(chuàng)的艾二妞故事、孟洪故事,還是以回回教中人作為主角的。如第十九節(jié),說(shuō)到師徒四人來(lái)到達(dá)師蠻國(guó),這是回回的地面,自天子以至庶民,全是回回一教。城內(nèi)關(guān)外有四座禮拜寺,獨(dú)有一個(gè)老回回掌管,按一、四、七、十講經(jīng)修好。這個(gè)老回回乃是國(guó)王的宗親,名叫沙陀里番,雖然截教,卻是最信神佛,尊敬三寶。后來(lái),悟空打死迷害艾二妞的刺猬精后,老回回與唐僧聊天時(shí)還曾為其指點(diǎn)迷津。孟洪故事,說(shuō)的是回民孟洪見財(cái)起意,謀害了另一個(gè)販牛的回民哈德力,哈德力陰魂在森羅殿鳴冤告狀,閻王便讓他托生為孟洪之子,借機(jī)報(bào)仇雪恨。后來(lái),孟回回因?yàn)槭敖鸩幻?,救人一命,積下陰德,最終在悟空幫助下逃過(guò)一劫,父子盡釋前嫌。

        鼓詞《西游記》之所以講唱發(fā)生在回民身上的故事,描繪其生活、習(xí)俗,并有意將回教與佛教結(jié)緣,表示對(duì)回教長(zhǎng)老的尊敬,這大概是因?yàn)楫?dāng)初聽鼓詞的有不少是回民,為了貼近回民的生活,引起回民聽眾的共鳴,鼓詞藝人才刻意講唱回民的故事。歷史上,特別是清朝,京城確有大量的回民,他們聚居在牛街、回回營(yíng)、馬甸、畏吾村、三里河等地,清統(tǒng)治者還專門為回民興建了馬甸清真寺、回回營(yíng)清真寺等,回民們?cè)诰┏嵌嘁越?jīng)營(yíng)牛羊?yàn)闃I(yè)。①參閱佟洵《伊斯蘭教與北京清真寺文化》第二部分中的有關(guān)論述。佟洵:《伊斯蘭教與北京清真寺文化》,北京:中央民族大學(xué)出版社,2003年。可見,鼓詞藝人說(shuō)唱回民故事,當(dāng)是使鼓詞藝術(shù)更“接地氣”的自覺(jué)追求。

        另外,鼓詞藝人在說(shuō)唱回民故事時(shí),還著意渲染一些打斗場(chǎng)面。如回民夏忠醉酒毆打妻子艾二妞,二妞表兄徐三混出面拉架,結(jié)果兩人打了起來(lái):“三混先拉四平架,夏忠忙將架子支。這一個(gè)竄蹦跳越龍取水,拗步斜形虎奔食。那一個(gè)彩鳳朝陽(yáng)雙展翅,單腿拳回獨(dú)立雞。這一個(gè)龍馬跳澗連三腳,怪蟒呼風(fēng)兩腿急。那一個(gè)偷天換日拳飛快,行在東來(lái)又在西。這一個(gè)金童獻(xiàn)寶來(lái)的緊,玉女穿梭門路奇。那一個(gè)哪吒擒怪拳撲頂,大圣降妖用腳踢。這一個(gè)烏龍入洞施展勇,撥草尋蛇倒退(蛻)皮。那一個(gè)獅子搖頭大張口,側(cè)身邁步撲狻猊。三混連使追風(fēng)腳,腳起雙飛人怎敵。夏忠兜當(dāng)(襠)著了重,哎喲一聲咕咚栽倒地埃墀?!匣鼗匾灰娕龅乖诘?,急得兩眼似鑾鈴。大叫賢侄別動(dòng)手,且叫他起來(lái)有話說(shuō)分明。三混聞聽佯不采(睬),聽之猶如耳傍(旁)風(fēng),挺身形左手掐住嗓膈眼,掄開右手下絕情。只聽吧吧連聲響,鼻眼歪斜一抹平?!币话銇?lái)說(shuō),文化程度低的人聽說(shuō)書的興趣點(diǎn)會(huì)更多地集中在打斗、兇殺等暴力場(chǎng)景的描繪與渲染方面,這樣可以從中獲得驚險(xiǎn)、刺激的滿足感。鼓詞藝人對(duì)此當(dāng)深有體會(huì),因此在講唱故事時(shí)才會(huì)刻意渲染打斗場(chǎng)面,以求聳人聽聞。也正因此,打斗描寫便成了鼓詞中不可缺少的藝術(shù)要素。其他如講鬼故事以嚇唬人,講通奸、迷情故事以吸引人,都不外乎是為了迎合民間俗眾尋求感官刺激的心理,以期招徠更多的聽眾。

        五、鼓詞《西游記》的編創(chuàng)特點(diǎn)及其評(píng)價(jià)

        以上,我們對(duì)鼓詞《西游記》如何改編小說(shuō)原著、進(jìn)行藝術(shù)創(chuàng)新的基本情況做了初步的闡析,從中不難看出鼓詞創(chuàng)作的一些重要特點(diǎn)。鼓詞基本上是按照小說(shuō)提供的故事情節(jié)與敘事脈絡(luò)進(jìn)行演說(shuō)的,但它并不是照本宣科,而是在原著的基礎(chǔ)上進(jìn)行了大量的改編與創(chuàng)新;其改編與創(chuàng)新的基本原則是世俗化、生活化,也就是盡量貼近老百姓的生活世界,編創(chuàng)一些老百姓感興趣的世俗生活故事,并將主要人物塑造成關(guān)心民生疾苦、為民排憂解難、鏟除人間不平的平民英雄,以寄托老百姓對(duì)英雄人物的心理期待;與此同時(shí),為了使所講的故事娓娓動(dòng)聽,鼓詞還設(shè)法增強(qiáng)情節(jié)沖突的戲劇性,增加一些笑料,刻意渲染打斗場(chǎng)面,講說(shuō)令人驚悚的鬼怪故事,以取得驚奇、刺激、有趣的接受效果。

        對(duì)此,我們?cè)撊绾稳ダ斫?、評(píng)價(jià)呢?如果單從閱讀、欣賞文學(xué)作品的角度看,鼓詞對(duì)小說(shuō)的改編,顯然存在主次不分、詳略失當(dāng)?shù)拿 T囅?,一個(gè)與取經(jīng)關(guān)系不大的“劉全進(jìn)瓜”,它就說(shuō)唱了兩萬(wàn)多字,而作為小說(shuō)附錄的“唐僧出世”故事,又沒(méi)完沒(méi)了地說(shuō)唱了三萬(wàn)六千多字,相比之下,小說(shuō)中寫得最精彩的大鬧天宮,它卻只說(shuō)唱了一萬(wàn)六千多字,這不是典型的主次不分、詳略失當(dāng)嗎?至于鼓詞虛構(gòu)、創(chuàng)作的那些故事,又多是無(wú)關(guān)取經(jīng)痛癢的、旁逸斜出的內(nèi)容。一個(gè)惡霸張雄欺男霸女、謀財(cái)害命的故事,它居然絮絮叨叨地說(shuō)唱了四萬(wàn)多字,而作為故事主干的八十一難卻多半浮光掠影,就連“三調(diào)芭蕉扇”,也才說(shuō)唱了一萬(wàn)兩千多字。這不是輕重失度、不得要領(lǐng)嗎?從審美風(fēng)格上講,鼓詞編創(chuàng)的那些世情故事,也與降妖捉怪的神魔斗爭(zhēng)故事存在風(fēng)格不諧的問(wèn)題,前者以寫實(shí)見長(zhǎng),后者則以奇幻怪誕取勝,而《西游記》本質(zhì)上是一部超現(xiàn)實(shí)的神魔小說(shuō),因此鼓詞的編創(chuàng)不是有違小說(shuō)的創(chuàng)作風(fēng)格嗎?另外,鼓詞在寫人、敘事和描繪場(chǎng)景時(shí)也多流于程式化、套路化、雷同化。因此,如果把鼓詞《西游記》當(dāng)作文學(xué)作品來(lái)閱讀,其藝術(shù)局限性是顯而易見的。

        不過(guò),這樣理解、評(píng)價(jià)鼓詞《西游記》,是否存在錯(cuò)位、不當(dāng)之嫌呢?倘若我們把鼓詞《西游記》定位為說(shuō)唱記錄本,那么從現(xiàn)場(chǎng)演說(shuō)、聽眾接受的角度,就會(huì)對(duì)它作出不同的認(rèn)識(shí)與恰當(dāng)?shù)脑u(píng)價(jià)。本來(lái),鼓詞是一種面向聽眾的說(shuō)唱藝術(shù),以講故事娛眾為本位。因此,藝人在說(shuō)唱《西游記》這樣一部為人熟知的小說(shuō)時(shí),必須首先考慮如何推陳出新、扣人心弦,而要做到這一點(diǎn),就必須使其所說(shuō)的故事“接地氣”,對(duì)小說(shuō)所寫進(jìn)行因時(shí)、因地與因人制宜的改造,并能創(chuàng)作出令聽眾耳目一新的新故事。這就是為什么鼓詞《西游記》要抓住小說(shuō)簡(jiǎn)述的世俗生活故事大做文章,費(fèi)心編創(chuàng)一些貼近民眾生活的新故事(包括很有特色的回民故事),以及在故事中融入風(fēng)俗民情的主要原因。至于強(qiáng)化故事情節(jié)的戲劇性沖突,有意制造一些笑點(diǎn)等,那也主要是出于娛眾的考慮。張次溪曾指出:“從前說(shuō)評(píng)書,只照書中原義說(shuō)之,后因聽者沉悶,乃加入許多引人笑樂(lè)之動(dòng)作?!盵14]說(shuō)鼓詞自然也是如此。另外,鼓詞《西游記》中存在的程式化、套路化現(xiàn)象,這也是由口頭文學(xué)創(chuàng)作的特點(diǎn)決定的。一個(gè)說(shuō)書藝人通常必須掌握足夠的敘事程式與故事套路,才能上場(chǎng)說(shuō)書,適應(yīng)書場(chǎng)即興創(chuàng)作與演說(shuō)的需要。[15]這樣做固然會(huì)流于俗套,讀起來(lái)雷同乏味,不過(guò)在實(shí)際的說(shuō)書場(chǎng)中,由于藝人說(shuō)學(xué)逗唱兼施,聲情姿容并茂,聽眾便不會(huì)有雷同乏味的厭煩感。何況對(duì)聽眾來(lái)說(shuō),聽書難免遲到早退,也不大可能每場(chǎng)必聽,因此為了讓聽眾及時(shí)了解故事進(jìn)展,說(shuō)書人也需要不時(shí)重述前面所說(shuō)的內(nèi)容。還有一點(diǎn)值得一提,即鼓詞說(shuō)唱的劉全進(jìn)瓜、唐僧出世等故事,也常見于清代的一些戲曲、寶卷、道情等作品,并且它們?cè)趦?nèi)容上都大同小異。這說(shuō)明在俗文學(xué)生態(tài)場(chǎng)域中,各種說(shuō)唱文藝之間,說(shuō)唱與小說(shuō)、戲曲之間,既各守門庭,各擅勝場(chǎng),又互動(dòng)交流,取長(zhǎng)補(bǔ)短,彼此促進(jìn),從而造成你中有我、我中有你的現(xiàn)象,并體現(xiàn)出一些帶有共性的編創(chuàng)經(jīng)驗(yàn),即追求故事的世俗化、傳奇化與趣味化等。

        總而言之,從說(shuō)唱文藝演出的視角去觀照、評(píng)價(jià)鼓詞《西游記》,這樣才能較確切地理解、評(píng)價(jià)鼓詞創(chuàng)作的一些藝術(shù)特點(diǎn)。而從接受與傳播的角度看,由于鼓詞藝人能自覺(jué)地根據(jù)聽眾的接受心理與欣賞口味來(lái)重構(gòu)小說(shuō)原著,有意地在當(dāng)?shù)芈牨姷囊曈?、?jīng)驗(yàn)、欲求、趣味的基礎(chǔ)上來(lái)塑造人物、創(chuàng)編故事、展開敘事,并積極地與聽眾進(jìn)行對(duì)話、交流與互動(dòng),因而就更易于聳動(dòng)聽聞,引人入勝,產(chǎn)生激蕩人心的接受效果。可以說(shuō),《西游記》等名著之所以家喻戶曉,這與說(shuō)書藝人善于從民間受眾的視角重構(gòu)、說(shuō)唱小說(shuō)是密不可分的。誠(chéng)如曲藝名家侯寶林等所指出的:“小說(shuō)問(wèn)世以后,說(shuō)唱藝術(shù)宣傳推廣、充實(shí)加工的作用也不容忽視。實(shí)際上,劉備、關(guān)羽、諸葛亮、武松、李逵、魯智深、唐僧、豬八戒、孫悟空,這些個(gè)性鮮明的典型形象所以能夠家喻戶曉,說(shuō)唱藝人顯然立下了不朽功績(jī)。在勞動(dòng)人民還不掌握文化的舊時(shí)代,是曲藝和戲曲藝人使這些英雄形象變成群眾的親密朋友?!盵16]

        當(dāng)然,鼓詞《西游記》中存在的內(nèi)容主次不分、敘事詳略失當(dāng)、情節(jié)疏于照應(yīng)、說(shuō)話拖泥帶水、語(yǔ)詞質(zhì)木無(wú)文等問(wèn)題,這與說(shuō)書人的藝術(shù)素養(yǎng)有限、演說(shuō)水平不高也有密切的關(guān)系。整體上看,鼓詞《西游記》對(duì)小說(shuō)原著的改編與創(chuàng)新所體現(xiàn)的思想藝術(shù)水準(zhǔn)是不高的,與車王府所藏的另一鼓詞《封神榜》相比,是稍遜一籌的。①筆者在《北京鼓詞〈封神榜〉對(duì)〈封神演義〉的因革》(《北京社會(huì)科學(xué)》2007年第6期)一文中對(duì)車王府鼓詞《封神榜》的創(chuàng)作特色有較詳細(xì)的論述,可以參看。

        [參考文獻(xiàn)]

        [1] [明]李詡:《戒庵老人漫筆》,北京:中華書局,1982年,第173頁(yè)。

        [2][6]周良編著:《蘇州評(píng)彈舊聞鈔》,南京:江蘇人民出版社,1983年,第182、192頁(yè)。

        [3]中國(guó)曲藝志全國(guó)編輯委員會(huì):《中國(guó)曲藝志(江蘇卷)》,北京:中國(guó)ISBN中心,1996年,第81頁(yè)。

        [4]劉蔭柏編:《西游記研究資料》,上海:上海古籍出版社,1990年,第436頁(yè)。

        [5] [清]徐珂:《清稗類鈔》,北京:中華書局,1986年,第4953頁(yè)。

        [7]傅惜華:《子弟書總目》,上海:古典文學(xué)出版社,1957年。

        [8] [清]富察敦崇:《燕京歲時(shí)記》,北京:北京古籍出版社,2001年,第49頁(yè)。

        [9]中山大學(xué)車王府曲本整理組:《“車王府曲本”整理筆談》,《中山大學(xué)學(xué)報(bào)》1988年第3期。

        [10]羅楊、沈彭年整理:《說(shuō)唱西游記》,北京:通俗文藝出版社,1956年。

        [11][12]連闊如:《江湖叢談》,北京:當(dāng)代中國(guó)出版社,2005年,第267、267頁(yè)。

        [13] [宋]羅燁:《醉翁談錄》,沈陽(yáng):遼寧教育出版社,1998年,第4頁(yè)。

        [14]張次溪:《天橋叢談》,北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2006年,第111頁(yè)。

        [15] [美]阿爾伯特·貝茨·洛德:《故事的歌手》,尹虎彬譯,北京:中華書局,2004年。

        [16]侯寶林、汪景壽、薛寶琨:《曲藝概論》,北京:北京大學(xué)出版社,1980年,第116頁(yè)。責(zé)任編輯:王法敏

        作者簡(jiǎn)介紀(jì)德君,廣州大學(xué)新聞與傳播學(xué)院教授、廣府文化研究中心研究員(廣東廣州,510006)。

        〔中圖分類號(hào)〕I206.2

        〔文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼〕A

        〔文章編號(hào)〕1000-7326(2016)04-0165-08

        猜你喜歡
        改編西游記
        西游記
        西游記
        西游記
        宋元南戲“明改本”研究之回顧和檢視
        戲劇之家(2016年20期)2016-11-09 21:44:15
        農(nóng)村題材電視劇改編設(shè)想
        《烈日灼心》:文字到影像的改編策略
        中韓兩國(guó)對(duì)真實(shí)事件的電影改編理念
        西游記
        由《萬(wàn)物理論》看英國(guó)傳記文學(xué)的改編
        莫言文學(xué)作品電影改編
        亚洲成在人线电影天堂色 | 精品国产一区二区三区2021| 亚洲亚洲人成综合网络| 亚洲综合欧美日本另类激情| 中国精品久久久久国产| 日本视频一区二区三区在线| 成人麻豆日韩在无码视频| 国产精品成年片在线观看| 91福利国产在线观一区二区| 久久青草伊人精品| 亚洲愉拍自拍视频一区| 刚出嫁新婚少妇很紧很爽| 天堂网www资源在线| 国内精品久久久久久无码不卡| 成激情人妻视频| 国产精品久久婷婷免费观看| 久久亚洲av成人无码电影a片| 精品久久亚洲中文无码| 国产精品原创永久在线观看| 精品亚洲一区二区三区在线播放| 护士的小嫩嫩好紧好爽| 毛片在线播放a| 亚洲Av无码专区尤物| 亚洲av专区一区二区| 少妇伦子伦精品无吗| 欧美日韩精品一区二区在线视频| 久久国产香蕉一区精品天美| 精品极品一区二区三区| 久久99热狠狠色精品一区| 亚洲精品成人网久久久久久| 国产一级黄色av影片| 在线a亚洲视频播放在线播放| 成人免费777777被爆出| 久久综合亚洲色社区| 午夜视频在线观看日本| 伊甸园亚洲av久久精品| 婷婷丁香社区| 女女同性av一区二区三区免费看| 自拍av免费在线观看| 精品无码av一区二区三区不卡| 中日韩精品视频在线观看|