亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        我國少數(shù)民族本科預(yù)科學(xué)生英漢互譯能力之養(yǎng)成

        2016-05-14 07:34:54趙艷王國棟
        人間 2016年5期
        關(guān)鍵詞:信達(dá)雅預(yù)科嚴(yán)復(fù)

        趙艷 王國棟

        摘要:我國是一個多民族的國家,現(xiàn)有少數(shù)民族約55個,多居住偏遠(yuǎn)之地,經(jīng)濟(jì)欠發(fā)達(dá),基礎(chǔ)教育階段英語底子薄弱,在本科預(yù)科教育階段英語聽、說、讀、寫、譯五種能力都有待提高。本文針對我國少數(shù)民族本科預(yù)科學(xué)生英漢互譯的常見錯誤,以信“達(dá)雅理”論為指導(dǎo),探索其英漢互譯能力養(yǎng)成途徑。

        關(guān)鍵詞:少數(shù)民族本科預(yù)科英漢互譯信達(dá)雅;能力

        中圖分類號:H319 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1671-864X(2016)02-0144-01

        一、我國少數(shù)民族英語教學(xué)現(xiàn)狀分析

        我國少數(shù)民族多處偏遠(yuǎn)地區(qū),即使在文化發(fā)達(dá)的今天,整體英語教學(xué)相對落后。第一,教學(xué)資源相對薄弱,明顯缺少專業(yè)的教師隊(duì)伍,英語綜合技能素質(zhì)有限。第二,很多少數(shù)民族地區(qū)非漢語教學(xué)模式依然存在,加上邊境多語言的交融,學(xué)生的漢語水平較差,學(xué)生英語學(xué)習(xí)難度很大,長此以往導(dǎo)致明顯的厭學(xué)心理。第三,少數(shù)民族地區(qū)英語教學(xué)以基本的語法教學(xué)為主,對學(xué)生聽說讀寫譯能力不夠重視,加上英語學(xué)習(xí)時間不長,所以基本語法和詞匯的掌握很不牢固。(姚忠友2013)

        二、我國少數(shù)民族預(yù)科生英語基本英漢翻譯互譯能力重要性

        根據(jù)教育部、國家民委在1984年3月發(fā)布的《關(guān)于加強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo)和進(jìn)一步辦好高等院校少數(shù)民族班的意見》文件中,少數(shù)民族預(yù)科班被定義為:根據(jù)少數(shù)民族學(xué)生的特點(diǎn),采取特殊措施,著重提高文化知識,加強(qiáng)基本技能的訓(xùn)練,使學(xué)生在德育、智育、體育幾個方面都得到進(jìn)一步發(fā)展與提高,為在高等院校本、??七M(jìn)行專業(yè)學(xué)習(xí)打下良好基礎(chǔ)所開設(shè)的一種教學(xué)班制度。所以少數(shù)民族本科預(yù)科階段的英語學(xué)習(xí)是從高中向本科的一種過渡和銜接?,F(xiàn)代大學(xué)英語本科階段英語教學(xué)以培養(yǎng)學(xué)生的聽、說、讀、寫、譯能力為起點(diǎn),旨在培育出適應(yīng)我國經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展新形勢需要的英語實(shí)用人才。

        三、“信達(dá)雅”翻譯觀與我國少數(shù)民族本科預(yù)科學(xué)生翻譯實(shí)踐

        “信達(dá)雅”翻譯觀由我國近代翻譯史上學(xué)貫中西的翻譯家嚴(yán)復(fù)所提出,信:忠實(shí)于原文(faithfulness);達(dá):通順流暢(expressiveness);雅:優(yōu)雅美好(elegance)。是嚴(yán)復(fù)運(yùn)用中國古典文論思想,吸收中國古典佛經(jīng)翻譯思想精髓,總結(jié)自己豐富的翻譯實(shí)踐而進(jìn)行的高度理論概括和升華(陳剛 2011年)。嚴(yán)復(fù)所提倡的“信達(dá)雅”是指譯者在翻譯過程中對原文的忠實(shí),表達(dá)的流暢通順,輸出文字文采的優(yōu)美。在我國少數(shù)民族本科預(yù)科學(xué)習(xí)階段,學(xué)生的翻譯能力要想真正實(shí)現(xiàn)嚴(yán)復(fù)“信達(dá)雅”的高要求很難,但可以以此為翻譯能力培養(yǎng)的指導(dǎo)理念,使學(xué)生力求“信達(dá)雅”,減少英漢互譯中頻出的各種錯誤,潛移默化地培養(yǎng)學(xué)生良好的英漢互譯習(xí)慣,促進(jìn)學(xué)生打好打牢英漢語基本功,廣泛全面地涉獵多方面文化知識,激發(fā)良好的閱讀習(xí)慣,真正提高我國少數(shù)民族本科預(yù)科英語教學(xué)。

        四、我國少數(shù)民族本科預(yù)科學(xué)生英漢互譯病句分析

        (一)漢語和英語基礎(chǔ)均不過關(guān),譯文毫無美感可言。

        我來自西藏?!鶬 am from Xizan.

        校園里沒有無線網(wǎng)絡(luò)?!鶷here is no wife on campus.

        我喜歡吃蘋果?!鶬 like iPhone.

        I study in Nanchang Jiangxi province.→我在江西省南昌學(xué)習(xí)。

        He had a big smile on his face yesterday.→昨天他有個很大的微笑在臉上。

        I have a lot to read,and a lot to tell.→我有很多要讀,很多要講。

        (二)英語中詞性辨析混亂。

        我家有三個人?!鶷here are three peoples in my family.

        我是西藏人?!鶬 am Tibetan.

        I do well in math.→我做好數(shù)學(xué)。

        (三)漢譯英句子結(jié)構(gòu)混亂,譯文毫無流暢通達(dá)感。

        我來自西藏?!鶬 am come from Tibet.

        我來自西藏,我喜歡西藏?!?I am a Tibetan, I like Tibet.

        從山頂望去,村莊很美?!鶶eeing from the mountain , the village is beautiful.

        我遲到因?yàn)槲疑×恕?→ I am late because of I am sick .

        這本書是我寫的。→This book written by I .

        (四)文化知識極度貧瘠,譯文毫無可信度。

        我來自西藏?!鶬 come from Tibet Province.

        我來自內(nèi)蒙古?!鶬 come from Mongolia.

        張先生來自英國。→Mr Zhang comes from England.

        地球繞著太陽轉(zhuǎn)?!鶷he sun rotates around the earth.

        老師進(jìn)來時,胳膊下面夾著一本書?!鶷he teacher came in with a book under her arms.

        He is blue-blooded.→他有藍(lán)色血液。

        It is twenty-four to two.→現(xiàn)在是一點(diǎn)四十六分。

        The native residents in the U.S. are Indians.→美國本土的居民是印度人。

        五、我國少數(shù)民族本科預(yù)科生英漢互譯“信達(dá)雅”能力之養(yǎng)成

        古語有云:“言之無文,行之不遠(yuǎn)。”英漢互譯是對兩種語言的一種綜合運(yùn)用,這就首先對譯者提出了雙語文字功底,通過上面幾個例子不難看出,少數(shù)民族本科預(yù)科學(xué)生中薄弱的不僅是英文功底,還有漢語言水平,以及數(shù)學(xué)基本的換算,地理基本概念等。于英語學(xué)習(xí)而言,基本的詞匯不達(dá)標(biāo),時態(tài)語態(tài)結(jié)構(gòu)混亂,都嚴(yán)重制約了本科預(yù)科生的英漢互譯能力。“信達(dá)雅”中的“信”要求我們遣詞造句準(zhǔn)確無誤,無書寫和常識錯誤;“達(dá)”要求句子表達(dá)流利通順,無時態(tài)語態(tài)結(jié)構(gòu)混亂現(xiàn)象;“雅”雖是最難,但也可以慢慢培養(yǎng),這就需要進(jìn)入本科預(yù)科階段的學(xué)生大量閱讀各類書籍,正所謂“書中自有黃金屋,書中自有顏如玉?!敝挥性谝欢ɑA(chǔ)知識的積累才能充分應(yīng)對本階段英漢互譯中的各種問題,或許還會離“信達(dá)雅”很遙遠(yuǎn),但若鍥而不舍地朝著這一目標(biāo),持之以恒地練習(xí),那么就一定會進(jìn)步!

        參考文獻(xiàn):

        [1]《少數(shù)民族地區(qū)英語教學(xué)的思考》姚忠友《中國科教創(chuàng)新導(dǎo)刊》2013年第22期

        [2]《翻譯學(xué)入門》陳剛浙江大學(xué)出版社 2011年7月

        作者簡介:

        趙艷 (1985.10),江西師范大學(xué)外語學(xué)院在讀翻譯碩士,就職于南昌工學(xué)院民族教育學(xué)院二分院。

        王國棟(1992-),江西師范大學(xué)外語學(xué)院在讀翻譯碩士。

        猜你喜歡
        信達(dá)雅預(yù)科嚴(yán)復(fù)
        嚴(yán)復(fù)全集
        嚴(yán)復(fù)“惟適之安”視域中的民主與科學(xué)
        原道(2020年1期)2020-03-17 08:10:34
        “信達(dá)雅”翻譯理論指導(dǎo)下的中韓互譯之技巧
        跟蹤導(dǎo)練(二)(6)
        嚴(yán)復(fù)修改試卷
        做人與處世(2017年1期)2017-02-28 22:26:40
        對比淺析中西翻譯標(biāo)準(zhǔn)
        卷宗(2016年10期)2017-01-21 17:22:31
        分部積分法在少數(shù)民族預(yù)科理工類高等數(shù)學(xué)教學(xué)中的探索
        淺談“信達(dá)雅”
        ——以翻譯《沉默的大多數(shù)》為例
        西部皮革(2016年24期)2016-02-22 17:24:47
        新疆高校“后預(yù)科時代”面臨的挑戰(zhàn)及對策
        語言與翻譯(2015年3期)2015-07-18 11:11:05
        國學(xué)之真的尋求——論嚴(yán)復(fù)對中國傳統(tǒng)文化的批評
        本道无码一区二区久久激情| 午夜精品久久久久久久99热| 亚洲色精品aⅴ一区区三区| 久久精品片| 国产喷白浆精品一区二区| 日韩少妇人妻精品中文字幕| 成人做爰69片免费看网站野花| a级黑人大硬长爽猛出猛进| 人妻少妇看A偷人无码电影| 丝袜美腿精品福利在线视频| 亚洲av无码乱码在线观看富二代| 装睡被陌生人摸出水好爽| 国产亚洲日本人在线观看| 亚洲一区二区蜜桃视频| 亚洲乳大丰满中文字幕| 欧美午夜精品久久久久久浪潮| caoporon国产超碰公开| 日韩精品中文字幕一区二区| 免费va国产高清大片在线| 91av手机在线观看| 人妻色中文字幕免费视频 | 老熟妇乱子伦牲交视频| 四川老熟妇乱子xx性bbw| 国产精品白浆视频免费观看| 久久国产精品色av免费看| 久久精品国产精品亚洲| 十八岁以下禁止观看黄下载链接| 国产好片日本一区二区三区四区| 中文字幕一区在线直播| 亚洲av福利无码无一区二区| 国产小屁孩cao大人| 国产精品视频一区二区久久| 国产成人精品日本亚洲专区61| 国产午夜影视大全免费观看| 一片内射视频在线观看| 色婷婷久久亚洲综合看片| 好屌草这里只有精品| 亚洲a人片在线观看网址| 亚洲熟女少妇一区二区三区青久久| 国产精品无码无片在线观看3d| 欧美日韩精品福利在线观看|