【摘要】《霧都孤兒》是英國作家查爾斯·狄更斯的代表作品之一。小說以霧都倫敦為背景,講述了孤兒奧利弗的悲慘身世及遭遇,并且揭露了許多當時的社會問題,如救濟院、童工、以及犯罪等。本文試從文體學角度出發(fā),重點分析小說第三章中的語言偏離現(xiàn)象,幫助我們更好地理解人物特點,領(lǐng)略狄更斯的寫作風格。
【關(guān)鍵詞】書寫偏離;語法偏離;語義偏離
一、引言
查爾斯·狄更斯是19世紀英國著名批判現(xiàn)實主義小說家。其作品深刻反映當時英國復雜的社會現(xiàn)實,為英國批判現(xiàn)實主義文學的開拓和發(fā)展做出了卓越的貢獻?!鹅F都孤兒》第三章主要描寫奧利弗在索要更多食物事件之后被關(guān)進黑屋子里,濟貧院的人差一點將他送到甘菲爾先生那里做學徒的經(jīng)歷。語言偏離是指文學語言中各語言要素的使用偏離該語言的使用標準或準則,它是一種創(chuàng)新,也是對原有準則的違背。本文將從書寫、語法和語義偏離三個方面分析《霧都孤兒》第三章中的語言偏離現(xiàn)象。
二、書寫偏離
筆跡學是指以書寫系統(tǒng)為代表的語言效果,是對視覺符號的意義進行的編碼。書寫偏離可出現(xiàn)在其的各個領(lǐng)域,包括拼寫錯誤、標點符號和打印類型等。
1、拼寫錯誤
在《霧都孤兒》中,作者使用拼寫錯誤來突出人物方言的使用。甘菲爾先生看到濟貧院門口的告示,并向濟貧院里一位紳士表達自己愿意收留奧利弗的意愿:“… in a good ‘spectable chimbley-sweepin business,”said Mr. Gamfield,“I wants a prentis …”這句話是倫敦東部地區(qū)方言的代表,語言中有許多錯誤的發(fā)音,例如“spectable,chimbley-sweepin, prentis”的正確讀音應是“respectable,chimney-sweeping,apprentice”。從他不標準的發(fā)音可以看出甘菲爾先生并沒有受到太多教育,同時為本文增添了幽默的色彩。
2、標點符號
狄更斯在第三章中很好地應用破折號來實現(xiàn)各種語言效果。例如:“…prayed that they would order him back to the dark room—that they would starve him—beat him—kill him if they pleased—rather than send him away with that dreadful man.”作者使用四個破折號把句子分成五個部分,并且每個部分都包含一個動詞,因此讀者在閱讀這句話時會不由自主地停頓,并注意到每一個動詞的使用。這幾個動詞的使用將奧利弗內(nèi)心的恐懼感步步逼近,逼真地反映了人物的內(nèi)心世界。
3、語法偏離
語法偏離是指偏離正常的語法或違反語法規(guī)則。一般來說,一個完整的句子應表達一個完整的意思,如缺少一些句子成分,就會造成理解上的困難。邦布爾先生語言中形容詞比較級和最高級的使用就是語法偏離的代表。例如:“Well!Of all the artful and designing orphans that I ever see,Oliver,you are one of the most bare-facedest.”邦布爾先生并沒有接受良好的教育,所以他不會正確使用最高級,而是重復使用兩次最高級“the most”和“facedest”來強調(diào)自己對奧利弗的厭惡之情。作者故意使用錯誤的語法表達來突出人物的語言。
三、語義偏離
語義偏離指意義在邏輯上的不一致或矛盾關(guān)系,通常表現(xiàn)在修辭手法方面。
1、反語
反語分為言語反語、戲劇反語和情境反語等。反語的使用可以創(chuàng)造幽默的表達效果、使語言表達更加委婉、強調(diào)語言重點并使語言富有活力。例如:“…Oliver remained a close prisoner in the dark and solitary room to which he had been consigned by the wisdom and mercy of the board…”在奧利弗索要更多食物事件之后,他被關(guān)進一個黑屋子里,在此期間,他一定經(jīng)歷了很大的心理折磨,但作者卻用“wisdom”和“mercy”來諷刺性地描述干事對奧利弗殘忍的懲罰,讓讀者體會到那些所謂紳士背后的殘忍和無情。
2、夸張
夸張是指故意使用夸大的手法來突出重點??鋸埧赏怀鍪挛锉举|(zhì),加強作者感情,引起讀者聯(lián)想和共鳴。例如:“For a week after the commission of the impious and profane offence of asking for more …”孩子沒有吃飽而要更多食物本是理所當然的事情,但在此句中,奧利弗索求更多的食物卻被視為不敬而褻瀆的犯罪行為,這就形象地描述了壓迫者對于抵抗者不仁慈的強硬態(tài)度。
3、軛式搭配
軛式搭配是指在一個句子中,一個詞同時修飾兩個或更多詞,是兩種結(jié)構(gòu)的結(jié)合,因此也會加強幽默和諷刺的效果。作者常使用一個動詞來修飾兩個事物,一個是具體的,另一個是抽象的。例如:“…h(huán)e was alternatively cudgeling his brains and his donkey…”動詞“cudgel”分別修飾“brains”和“donkey”。眾所周知,“cudgel his donkey”是符合英語搭配的,而“cudgel his brains”并不符合搭配原則,但根據(jù)語境,我們可得知是“思考問題困難”的意思。這個軛式搭配,一方面突出了甘菲爾先生對房租提高五磅的擔心,另一方面也表明他的粗魯和無禮。
四、結(jié)語
通過從文體學角度對《霧都孤兒》第三章中的書寫、語法和語義偏離進行分析,一方面,我們可以從狄更斯的語言中準確地了解小說中人物的性格、社會地位和心理狀態(tài);另一個方面,也可以更好地感受到狄更斯語言的創(chuàng)造性、諷刺性和準確性。
【參考文獻】
[1] Dickens, Charles. Oliver Twist [M]. 北京: 中國對外翻譯出版公司, 2010.
[2] 廉運杰, 萬 平. 英漢文體學對比研究[M]. 沈陽:遼寧大學出版社, 2011.
【參考文獻】
王非男(1992—),女,漢族,遼寧沈陽人,遼寧大學外國語學院外國語言學及應用語言學專業(yè)碩士研究生。