謝劉艷
【摘要】《小河淌水》是根據(jù)中國(guó)云南地區(qū)的風(fēng)土人情創(chuàng)作的一首具有地方特色的經(jīng)典歌曲,從作品問(wèn)世以來(lái),傳唱范圍遍及大江南北,改革開(kāi)放后更是走出國(guó)門,深受世界各地人民的喜愛(ài)?!缎『犹仕愤@首歌曲不僅僅是中國(guó)音樂(lè)史上的一顆明珠,從某種意義上說(shuō),更成為中國(guó)文化的代表符號(hào)之一。
【關(guān)鍵詞】小河淌水;意境;文化意義
《小河淌水》這首歌曲長(zhǎng)久以來(lái)被誤認(rèn)為是云南地區(qū)的一首民歌,而關(guān)于這首歌的來(lái)源,學(xué)界仍存在著爭(zhēng)議,主要為兩種說(shuō)法。一種說(shuō)法認(rèn)為這首歌是由作曲家高梁先生在四十年代所創(chuàng)作,在吸收了云南山歌與伊克昭盟民歌《蒙古小夜曲》的曲調(diào)之后,創(chuàng)作出《大田栽秧秧連秧》。如今傳唱的《小河淌水》在歌詞上與《大田栽秧秧連秧》并不相同,而音調(diào)上可以看出所差無(wú)幾。由于解放前的記譜是根據(jù)傳唱而來(lái),因此一直以來(lái)都被誤認(rèn)為是云南的一首民歌,也沒(méi)有去考證創(chuàng)作者為何人;另一種說(shuō)法則認(rèn)為《小河淌水》是由尹宜公先生根據(jù)云南民歌《放羊調(diào)》整理改編而成,最開(kāi)始曲名為《月亮出來(lái)亮汪汪》,后經(jīng)江鷺主編的提議,更改為《小河淌水》。且不論這首經(jīng)典之作究竟由誰(shuí)創(chuàng)作,如何創(chuàng)作,可以肯定的是這首歌來(lái)源于民間,且一部分素材取于民歌之中,是一首具有云南地方特色的歌曲。
《小河淌水》是一首地地道道的情歌,被譽(yù)為“東方小夜曲”。它的歌詞物象是最普通的月亮,山,小河是以及妙齡阿妹,這些普通的物象集合在一起卻并不普通,再經(jīng)由尹宜公之手,構(gòu)成了一副在月光皎潔的晚上,美麗的阿妹在月下思念遠(yuǎn)在深山的阿哥,山下清幽的河水承載著阿妹的想念,伴隨著輕柔的風(fēng)吹過(guò)山坡,阿妹在山間聲聲呼喚著阿哥的美好的畫面。這首歌曲的曲調(diào)也是極美的,旋律在羽調(diào)式上層層遞進(jìn),句與句之間高地相和,銜接自然,形成互答形式。它的節(jié)奏舒緩自由,為夜晚的幽美自在奠定基調(diào)?!缎『犹仕返那c詞之間渾然天成,相得益彰,將整首歌都賦予了生命,歌中的一切都變得靈動(dòng)鮮活。一首簡(jiǎn)單歌曲,卻表達(dá)出不一樣的民族美,傳遞出最質(zhì)樸、真摯的民族情。
《小河淌水》是云南這塊風(fēng)水寶地孕育出來(lái)的明珠,它自產(chǎn)生,每一個(gè)音符之間透著云南地區(qū)的自然之美,我們能從每一個(gè)字詞中捕捉到它的燦爛的歷史文化和人文情懷,它的存在彰顯著一種獨(dú)特的文化美。這樣的歌曲注定要從地方走向世界,它的歌曲本身的魅力及它的文化美也注定被世人所褒獎(jiǎng)贊揚(yáng)。
1953年云南籍歌唱家黃虹在北京參加全國(guó)民族歌舞匯演,所唱歌曲就是《小河淌水》,她在演唱中將歌詞用方言演唱,這一次的演唱令這首歌瞬時(shí)火遍全國(guó),黃虹也因?yàn)檫@首歌成為國(guó)內(nèi)知名令大眾耳熟能詳?shù)母璩?。隨后黃虹又帶著這首歌參加了布達(dá)佩斯世界青年聯(lián)歡節(jié),并隨著中央組成的訪問(wèn)團(tuán)出訪羅馬尼亞、波蘭、東德等東歐的人民民主共和國(guó)。在這一次又一次的出訪中,黃虹依然選擇使用方言去演唱,這樣獨(dú)具民族特色與地方色彩的《小河淌水》令國(guó)外觀眾被深深折服,給他們留下了美好的印象,也為中外之間的文化交流做出了貢獻(xiàn),《小河淌水》逐漸成為中外文化交流的最好的名片之一。
1954年至1960年黃虹帶著《小河淌水》又先后出訪了朝鮮、緬甸、日本、蘇以及香港、澳門等國(guó)家和地區(qū),毋庸置疑的受到一致好評(píng),拉近了中國(guó)與世界各國(guó)的距離。1995年至2000年,中央民族廣播樂(lè)團(tuán)先后三次在維也納金色大廳進(jìn)行演出,其中兩次演奏了《小河淌水》,古箏獨(dú)奏和中央民族廣播樂(lè)團(tuán)的合奏非常成功,使用演唱外的形式的《小河淌水》獨(dú)具一格,魅力不減。
2004年吳碧霞在莫斯科舉辦的中國(guó)文化節(jié)的開(kāi)幕式上演唱了《小河淌水》,她精湛的演唱為這首歌曲又增添新意,讓俄羅斯人民聽(tīng)到一首不一樣的《小河淌水》。
2005年,左貞觀在《小河淌水》這首歌曲的基礎(chǔ)上改編出了一曲《小河淌水小提琴協(xié)奏曲》,并與俄羅斯愛(ài)樂(lè)交響樂(lè)團(tuán)在昆明首演。隨后的一年,《小河淌水小提琴協(xié)奏曲》奏響北京大學(xué)百年講壇,這次的小提琴版的《小河淌水》,贏得場(chǎng)內(nèi)掌聲不斷,十分成功。
同年,宋祖英在美國(guó)肯尼迪藝術(shù)中心舉辦了獨(dú)唱音樂(lè)會(huì),并演唱了《小河淌水》,這一次的演唱中,宋祖英為適應(yīng)國(guó)外觀眾的聽(tīng)覺(jué)習(xí)慣,在民族聲樂(lè)的基礎(chǔ)上融合美聲唱法去演唱,追求“字正腔圓”,宋祖英甜美的歌聲和美聲民族結(jié)合的唱法演唱的《小河淌水》給美國(guó)觀眾留下了深刻的印象,也促進(jìn)了中美之間的文化交流。
2007年中俄兩國(guó)合作共同打造了芭蕾舞劇版的《小河淌水》,至此《小河淌水》的形式更為豐富,這樣有新意的創(chuàng)作,為《小河淌水》日后更多形式的出現(xiàn)締造了一個(gè)良好的開(kāi)端,并且讓中俄兩國(guó)之間在文化上的合作與交流邁上了一個(gè)新的臺(tái)階。
2008年,《小河淌水》這首優(yōu)美的歌曲回蕩在在備受世界矚目的北京奧運(yùn)會(huì)的閉幕式上,讓世界更加深刻的記住了這首來(lái)自中國(guó)云南的歌曲。
在近兩年里,《小河淌水》在歌曲的改編上又出現(xiàn)了一個(gè)優(yōu)秀的版本,這個(gè)版本的演唱者是知名歌唱家龔琳娜。這個(gè)版本的《小河淌水》更接近原版,卻又較之原版更多一些原始空靈的感覺(jué),經(jīng)過(guò)龔琳娜的干凈清澈的嗓音和別具一格的演唱方式,使的這首歌在歌曲的韻味上回歸山野自然,清新悠揚(yáng)。
至今為止,《小河淌水》歷經(jīng)多種改編,從國(guó)內(nèi)單方演出到與國(guó)際合作,多人以不同的方式演唱,亮相的形式不局限于演唱的范圍,各種樂(lè)器及影像、劇版的《小河淌水》更是層出不窮,《小河淌水》從云南走向世界,讓世界聆聽(tīng)到中國(guó)歌曲的美妙,感受到中國(guó)音樂(lè)和中國(guó)文化的魅力,成為中外文化交流的標(biāo)識(shí)之一。相信在未來(lái),《小河淌水》這首歌曲的藝術(shù)魅力會(huì)越來(lái)越光華璀璨,繼續(xù)在中外文化交流的舞臺(tái)上綻放光彩。
本文指導(dǎo)教師:田 潔
遼寧科技大學(xué)大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計(jì)劃。項(xiàng)目編號(hào):201510146060
【參考文獻(xiàn)】
[1] 世界經(jīng)典名曲《小河淌水》紀(jì)實(shí)[M]. 民族音樂(lè), 2012.01.
[2] 黃良全. 一條從云南流向世界的“小河”——《小河淌水》賞析[M]. 職大學(xué)報(bào), 2012,6.