【摘 要】隨著中國(guó)綜合國(guó)力和國(guó)際影響力的提高,中西方交往越來(lái)越頻繁,來(lái)華學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)人也逐年遞增,他們希望學(xué)好漢語(yǔ),和中國(guó)人交朋友,但是西方的送禮文化并不適合中國(guó)的國(guó)情,文章就具體的分析了一下中西方送禮文化的不同之處,產(chǎn)生這種差異的原因以及外國(guó)學(xué)生的對(duì)策。
【關(guān)鍵詞】禮品;送禮文化;差異
隨著中國(guó)綜合國(guó)力的提高,中國(guó)同西方的關(guān)系越來(lái)越密切,與此同時(shí),中西方的文化相互碰撞和融合,在社會(huì)生活的各個(gè)方面都進(jìn)行著跨文化交際。在國(guó)與國(guó)交往中,少不了禮品的贈(zèng)送與往來(lái)。由于文化文化的差異比較大,中西方在贈(zèng)送接受禮品時(shí)的差異也比較大,西方的習(xí)俗禮儀并不適合中國(guó)的國(guó)情,反之,中國(guó)的收受禮物的習(xí)俗也不適合西方。如果不能很好的了解中西方的送禮文化,必將在跨文化交際過(guò)程中產(chǎn)生障礙,甚至是文化沖突。
中西方的送禮文化有著天壤之別,在華留學(xué)生要了解中國(guó)的送禮文化,才能更好的融入中國(guó)。西方人送禮物講究紀(jì)念價(jià)值,它并不在乎禮品價(jià)值的貴重。如去西方朋友家做客,可以送一朵花,一盒巧克力,或者你也可以動(dòng)手做一些小手工藝品,或者自己寫的一本書,自己錄得一盤磁帶等等。在節(jié)日親朋好友贈(zèng)送禮物也是如此,一張張賀卡和明信片就能代表送禮者的一片心意,“禮輕情意重”正是西方國(guó)家贈(zèng)送禮物的真實(shí)寫照。而收到禮物時(shí),人們?yōu)榱吮磉_(dá)謝意,一般都會(huì)當(dāng)著客人面把禮物打開,稱贊一番。西方人送禮的數(shù)字除了13之外,忌諱比較少。
但是中國(guó)的送禮文化講究的比較多,與西方國(guó)家大相徑庭。中國(guó)自古以來(lái)就被譽(yù)為“禮儀之邦”,《禮記》中說(shuō)道“禮尚往來(lái),往而不來(lái),非禮也,來(lái)而不往,亦非禮也。”中國(guó)人非常講究面子,認(rèn)為對(duì)方的地位越高,禮品就要越貴重,不然就拿不出手。雖然自己花了很多錢買回來(lái)的禮物,然而在贈(zèng)送禮物時(shí)卻極力貶低自己的東西,說(shuō)“一點(diǎn)小意思,不值一提”或者“區(qū)區(qū)薄禮,不成敬意”,西方人往往對(duì)于這種自我否定的言辭是無(wú)法理解的。而收禮人在接收禮物時(shí)也往往再三推辭,并且收禮人一般不會(huì)當(dāng)著客人的面把禮物打開,他們認(rèn)為這是對(duì)客人的極大不尊重,而且還把禮物放在不起眼的地方,做出一種對(duì)禮物漠不關(guān)心的樣子,避免客人誤以為自己是沖著禮品來(lái)的。此外,中國(guó)人普遍認(rèn)為認(rèn)為好事成雙,所以大賀大喜之時(shí)為了圖個(gè)吉利,一般都要送雙數(shù)的禮品。還有中國(guó)人數(shù)字忌諱4,4諧音“死”,8卻恰恰相反,8諧音“發(fā)”,有“發(fā)財(cái)”之意,是中國(guó)人比較喜聞樂(lè)見的。這些都是在中西方跨文化交際中需要特別注意的。
在華留學(xué)生要真正融入到中國(guó)人的圈子里,就必須要了解中國(guó)人禮物收授時(shí)的虛假的拒絕語(yǔ)。中國(guó)人顧面子,在中國(guó)的文化背景中,直接接受別人的東西認(rèn)為是不禮貌的行為,所以即使很想要,也得推讓一番,如果留學(xué)生不明白這些,會(huì)認(rèn)為中國(guó)朋友非常不喜歡他們的禮物,心里非常不高興,或者直接將禮物帶走,造成尷尬的局面。中西方的交流會(huì)經(jīng)常出現(xiàn)這種情況,如果交際雙方或其中一方不能正確的理解交際的語(yǔ)言環(huán)境,就會(huì)產(chǎn)生矛盾沖突。
中西方送禮文化之所以有這么大的差別,究其原因,還是與中西方的文化背景,價(jià)值觀念等息息相關(guān)。
第一,文化背景的不同。中國(guó)自古以來(lái)就是禮儀之邦,中國(guó)漫長(zhǎng)的封建社會(huì)都是靠“三綱”“五?!眮?lái)維持的,“禮”“義”“仁”“智”“信”的觀念早已經(jīng)蒂固人心。而“禮”作為“五常”之首,不僅僅是一種社會(huì)道德標(biāo)準(zhǔn),還是封建統(tǒng)治者統(tǒng)治社會(huì)的工具。所以在人際交往中,“謙虛”是一種世世代代流傳下來(lái)的傳統(tǒng)美德,在交際時(shí),我們往往為了尊重別人而貶低自己。這點(diǎn)從古漢語(yǔ)中就可以看出來(lái),如在介紹自己的房子用“寒舍”,介紹自己的兒子用“犬子”,介紹自己的妻子用“賤內(nèi)”,然而對(duì)別人就要用尊稱,別人的房子稱“貴府”,別人的兒子稱“令郎”,別人的妻子稱“尊夫人。“卑己尊人”是在中國(guó)特定環(huán)境下“禮”在交際過(guò)程中的具體體現(xiàn),隨意在贈(zèng)送別人禮物時(shí),中國(guó)人會(huì)經(jīng)常貶低自己的禮品。
西方國(guó)家封建王朝的時(shí)間比較短,是資本主義發(fā)展最早和最充分的地方。西方國(guó)家的民主氣息比較濃厚,西方人不同于東方人的含蓄委婉,贈(zèng)送禮物的方式和禮節(jié)也和中國(guó)的大不一樣。例如,美國(guó)是一個(gè)只有二百多年歷史的一個(gè)移民國(guó)家,不同文化背景的人們遷移到美洲的大陸上,他們遠(yuǎn)離了固有模式的禮儀規(guī)范,在一塊新的土地上生活起來(lái),形成了自己特有的獨(dú)立、務(wù)實(shí)、高效的生活態(tài)度。所以在贈(zèng)送禮品方面,美國(guó)人會(huì)比較隨意和自由,沒(méi)有那么多條條框框的束縛。
第二,價(jià)值觀念的不同。中國(guó)的核心主義價(jià)值觀是“集體主義”,中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)觀是“天人合一”,中國(guó)人覺(jué)得世界是和諧的、完整的,他們喜歡從大局、宏觀著眼,認(rèn)為集體利益高于一切,是一種整體性的思維方式。他們崇尚“和諧”,主張以和為貴,重視集體合作;他們不喜鋒芒畢露,秉承中庸之道。所以中國(guó)人在收到禮品時(shí)經(jīng)常會(huì)說(shuō)“讓您破費(fèi)了”之類的客氣話,中國(guó)人接待朋友時(shí)也經(jīng)常出重禮,講排場(chǎng)。
西方的核心主義價(jià)值觀是“個(gè)人主義”,西方國(guó)家崇尚開拓冒險(xiǎn)精神,重視個(gè)人的自立、自強(qiáng)。他們認(rèn)為世界是破碎的,喜歡從微觀處著眼,屬于分散性思維;他們認(rèn)為“人人生而平等”“私有財(cái)產(chǎn)神圣不可侵犯”,追求“平等”“競(jìng)爭(zhēng)”。所以西方人沒(méi)有所謂的“哥們義氣”,他們不喜歡承擔(dān)過(guò)多義務(wù)跟責(zé)任,他們贈(zèng)送禮品時(shí)一般不會(huì)送太貴重的禮物,只要能夠代表心意就好。
由此可見,西方的送禮文化與中國(guó)的送禮文化如此反差巨大,西方贈(zèng)送禮物以及收禮的禮節(jié)并不適用于我國(guó),留學(xué)生一定要注意這些文化的差異,否則就會(huì)在交際過(guò)程產(chǎn)生矛盾或者是沖突。
參考文獻(xiàn)
[1] 胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.
[2] 潘宏.漫談中西方送禮文化的差異[J].經(jīng)濟(jì)研究導(dǎo)刊, 2012(28).