一、引言
《大學(xué)英語教學(xué)大綱》要求非英語專業(yè)學(xué)生在在通過四級(jí)考試后能運(yùn)用學(xué)到的知識(shí),按規(guī)定的提示和題目在半小時(shí)內(nèi)完成一篇100-120詞的短文,要求內(nèi)容切題,準(zhǔn)確表達(dá)思想,語句連貫,無重大語法錯(cuò)誤。然而自CET4考試實(shí)行以來,學(xué)生的寫作水平與大綱對(duì)寫作的要求存在較大差距,平均分?jǐn)?shù)也一直徘徊在5-7分。14分以上的學(xué)生更是鳳毛麟角,對(duì)于從小接受英語教育的大學(xué)生們來說,這樣的成績(jī)實(shí)在不盡人意。因此,筆者想就此文分析探究大學(xué)英語寫作中常易出現(xiàn)的錯(cuò)誤。
二、常見的問題
那么出現(xiàn)寫作成績(jī)低分這種情況的主要原因在于什么呢?經(jīng)過筆者的分析和統(tǒng)計(jì),其中語言基礎(chǔ)薄弱是導(dǎo)致語言錯(cuò)誤較多的主要因素。而語言錯(cuò)誤的多寡與嚴(yán)重程度是影響學(xué)生寫作得分的關(guān)鍵。而這點(diǎn)從四六級(jí)作文評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)中對(duì)文章五個(gè)檔次的具體要求里也能看出。如:
2分:條理不清,思路紊亂,語言支離破碎或大部分句子均有錯(cuò)誤,且多數(shù)為嚴(yán)重錯(cuò)誤。
5分:基本切題。表達(dá)思想不清楚,連貫性差,有較多嚴(yán)重的語言錯(cuò)誤。
8分:基本切題。有些地方表達(dá)思想不夠清楚,文字勉強(qiáng)連貫;語言錯(cuò)誤相當(dāng)多,其中一些是嚴(yán)重錯(cuò)誤。
11分:切題。表達(dá)思想清楚,文字連貫,但有少量語言錯(cuò)誤。
14分:切題。表達(dá)思想清楚,文字通順,連貫性較好?;旧蠠o語言錯(cuò)誤。
由此不難發(fā)現(xiàn),語言錯(cuò)誤的多寡對(duì)于語言表達(dá)思想與文字的連貫性起著至關(guān)重要的決定性作用。因此只有強(qiáng)化學(xué)生的語言基本功,減少語言錯(cuò)誤,才能真正提高學(xué)生的寫作水平。
同時(shí)在長(zhǎng)期的教學(xué)過程中筆者注意到,學(xué)生的寫作存在很多具有普遍性的錯(cuò)誤,如表達(dá)觀點(diǎn)的段落中,學(xué)生常常會(huì)寫成“There are still lots of people don’t think so”。這樣,關(guān)系代詞who就被悄無聲息地遺漏掉了。然而如果用一個(gè)更為簡(jiǎn)單的句子“However, many other people don’t think so”不僅能避免這種錯(cuò)誤的發(fā)生,也更符合英語的表達(dá)習(xí)慣。
由此可見,在寫作授課過程中,教師須對(duì)大學(xué)生的普遍性錯(cuò)誤進(jìn)行詳盡的分析,并有針對(duì)性的解決,以此來提高學(xué)生的語言連貫性和語言表達(dá)準(zhǔn)確度。
通過對(duì)學(xué)生四六級(jí)實(shí)考文章中錯(cuò)誤句的分析與仔細(xì)探究,總結(jié)出大學(xué)生英語學(xué)習(xí)過程中最主要的三大問題,即母語的干擾、目的語的干擾以及由于忽略細(xì)節(jié)所導(dǎo)致的過失。
(一)母語干擾
母語干擾(first language interference)就是指在非第一語言的
學(xué)習(xí)中,把母語習(xí)慣帶入進(jìn)去而造成的各種錯(cuò)誤。據(jù)70年代以來的各種調(diào)查顯示,操不同語言的學(xué)生在英語語法學(xué)習(xí)中因母語干擾所造成的錯(cuò)誤平均比率為33%,而其中以漢語為母語的中國(guó)學(xué)生以51%的比率列居首位。究其主要原因有以下幾方面:
1. 語言環(huán)境和輸入量
絕大多數(shù)中國(guó)學(xué)生都是在中文環(huán)境中學(xué)習(xí)英語,甚至是英語課上所接觸的也大多是中文,幾乎沒有用英語交流的機(jī)會(huì),因此缺少一個(gè)必要的英語環(huán)境和英語輸入量,母語干擾幅度就增加了。
2. 漢語與英語的區(qū)別
漢語與英語分屬兩個(gè)截然不同的語言體系,兩者之間差別之大是不容置疑的。這也加劇了中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的難度。
在眾多由于受母語干擾而造成的錯(cuò)誤當(dāng)中,最明顯的莫過于語音語調(diào)的干擾。但是本文分析的群體是大學(xué)生寫作錯(cuò)誤,而大學(xué)生寫作中易因母語干擾而犯的錯(cuò)誤有以下幾類:
1.語法結(jié)構(gòu)干擾,如:
誤:In the room has many people. 正:There are many people in the room. 大學(xué)生對(duì)“there be”結(jié)構(gòu)的用法無疑非常清楚,然而漢語中沒有與之對(duì)應(yīng)的結(jié)構(gòu),因此學(xué)生常常不能立即想到運(yùn)用這一句型,而是按中文習(xí)慣把有譯成了“have”。又如,誤:Some fake commodities can also use for long time. 正:Some fake commodities can also be used for long time. 漢語中的被動(dòng)句很多時(shí)候是以主動(dòng)形式表現(xiàn)的,而英語中卻嚴(yán)格依主謂間的關(guān)系而定。此外,誤:It will make you can communicate with foreigners freely. 正:It will enable you to communicate with foreigners freely. 漢語中沒有“使役動(dòng)詞”的概念,因此中國(guó)學(xué)生會(huì)立即想到“make sb. do sth.”,而忘記英語中很多及物動(dòng)詞本身就有“使……”的意義。
2.語序的干擾
誤:Only in this way, we can improve our English. 正:Only in this way can we improve our English. 漢語中幾乎很少使用主謂倒裝句,而英語中為表強(qiáng)調(diào)、贊美、疑問等,常常用到倒裝句。又如,誤:He in order to get money didn’t say “No”. 正:In order to get money, he didn’t say “No”. 漢語習(xí)慣狀語放于謂語之前,而英語中只有單個(gè)副詞作狀語時(shí)才可這么用,短語作狀語時(shí),一般放句首或句末。另外,誤:He also can speak English. 正:He can also speak English. 漢語中往往習(xí)慣把“也”“總是”之類的副詞放于主語后面,而英語則要求置于動(dòng)詞前或be動(dòng)詞之后。
3.用詞方面的干擾
中國(guó)學(xué)生寫作時(shí)往往先用中文構(gòu)思再逐字翻譯,因此難免會(huì)寫出一些用詞語境不當(dāng)?shù)闹惺接⒄Z來。
(二)英語自身的干擾
由于英語本身的特點(diǎn)相互干擾引起的錯(cuò)誤,往往因他們對(duì)語言的掌握程度不同而不同。通常稱“developmental errors”。
學(xué)生有時(shí)會(huì)犯理查德(Richard)所說的“概括過頭”的毛病,即把所學(xué)語言規(guī)則的適用范圍擴(kuò)大到并不適用該規(guī)則的句子中。再則是短語搭配與使用錯(cuò)誤。英語中有大量動(dòng)詞形容詞短語和介詞短語,其中很多意義與形式都相似,很易混淆。
(三)忽視細(xì)節(jié)導(dǎo)致的失誤
在考試時(shí),學(xué)生難免會(huì)因粗心緊張等原因造成不必要的失誤,主要有以下幾點(diǎn):
1. 書寫方面。如大小寫、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等。許多學(xué)生受中文影響,在一個(gè)完整的句子結(jié)束后仍用逗號(hào),而沒按英文習(xí)慣,每句話均以句號(hào)結(jié)束。2. 拼寫錯(cuò)誤。主要指常用單詞的個(gè)別字母漏拼或拼錯(cuò)。3.人稱、時(shí)態(tài)前后不一致。4. 名次復(fù)數(shù)忘加“s”。
總之,大學(xué)生在寫作中出現(xiàn)的錯(cuò)誤各種各樣,其原因也不盡相同。有時(shí)某個(gè)錯(cuò)誤背后的原因也不僅僅是單一的。拉多(Lado)曾說過,一個(gè)了解學(xué)生的第一語言與目的與區(qū)別的教師能更好的幫助學(xué)生學(xué)好語言。本文針對(duì)中國(guó)大學(xué)生四六級(jí)考試寫作中常出現(xiàn)的錯(cuò)誤進(jìn)行了分析。希望大學(xué)生平時(shí)練習(xí)時(shí)能有意識(shí)避免這些錯(cuò)誤,爭(zhēng)取在考試時(shí)寫出文思并茂的好文章。
參考文獻(xiàn):
(1)全國(guó)大學(xué)英語四、六級(jí)考試委員會(huì),《怎樣準(zhǔn)備大學(xué)英語 "六級(jí)考試》,上海:上海外語教育出版社,2000年。
(2)戴煒棟,誤差起因分析綜述,《外語界》1990第2期。