李艷霞
摘要:公文用語特點一般是嚴謹、嚴肅、準確、簡練,但是公文語言也要有時代性,它并不排斥辭采美。公文語言適時采用文言詞語,達到言簡意賅的效果,同時,適當運用排比、比喻、借代等修辭手法,對提升公文寫作水平,提高公文號召力、感染力、生命力有著積極的作用和意義。
關(guān)鍵詞:公文;語言;辭采;修辭
Abstract:Document language generally is rigorous, serious, accurate and succinct. But it must be improved. It does not exclude language rhetoric. Document is written by some of classical Chinese in order to be concise and comprehensive. At the same time, application of rhetoric enhances the level of document writing and improves documents appeal and vitality , such as parallelism, metaphor and metonymy etc.
Key words: Document; Language; Language rhetoric; Rhetoric
公文一般指的是公務(wù)文書,它有廣、狹兩義之分,狹義上的公文指的是黨政機關(guān)公文,即國家權(quán)力機關(guān)統(tǒng)一制定的具有法定效力和規(guī)范體式的公務(wù)文書。它的范圍是《黨政機關(guān)公文處理工作條例》(2012 年 4 月 16 日由中共中央辦公廳和國務(wù)院辦公廳聯(lián)合印發(fā),2012年7月1日起施行)中所規(guī)定的15種正式文種:(1)決議;(2)決定;(3)命令(令);(4)公報;(5)公告;(6)通告;(7)意見;(8)通知;(9)通報;(10)報告;(11)請示;(12)批復;(13)議案;(14)函;(15)紀要。公文雖然有不同的文種,但因其作用和適用范圍所限,公文寫作用語也有其較為嚴格的要求,語言規(guī)范嚴謹,樸實莊重,用詞準確,表述精當。一般公文往往重格式,輕語言,但是實際上公文并不是重意輕文的。語言作為交流工具,不是一成不變的,是隨著社會經(jīng)濟、政治、文化的發(fā)展而不斷發(fā)展的,尤其現(xiàn)代信息網(wǎng)絡(luò)發(fā)達時代,網(wǎng)絡(luò)流行語正有著越來越強大的生命力和活力。公文語言也應該具有時代性和鮮明性等特點,追求形象美、辭采美。這是一個文體可讀性、接受性、執(zhí)行性得以延續(xù)的必要因素。當然,講究公文辭采美,是在尊重、保持公文語言的基本特點——準確、簡潔、莊重、規(guī)范之基礎(chǔ)上的,只有這樣才能使公文有更強大的生命力。除去公文中一些命令、公告、通告、條例等有法規(guī)性、強制性的文種,如《憲法》、刑法條例,語言必須嚴格規(guī)范之外,其他文種都可以帶“辭采”。
公文使用范圍的局限,使公文往往像板著嚴肅面孔的老者說教一般,拒人于千里之外。但是一些受眾群體廣泛的公文如意見、通知、報告等,也應該像一個健壯英俊的少年備受關(guān)注和青睞。那么公文在行文中也是可以適度講究“美”的,尤其體現(xiàn)在語言上的審美。
1 文言詞語的使用,能夠使語言凝練精簡,同時也蘊涵辭采美
現(xiàn)代公文使用白話文,但它并不排斥文言文?,F(xiàn)代公文對古代公文有所承繼,主要體現(xiàn)在部分文言詞語的使用上。1919年中國白話文運動,改文言文為白話文,宣告了文言文時代的結(jié)束。但是一些文言詞語仍占有明顯優(yōu)勢,沿用至今。公文中出現(xiàn)文言詞語也符合公文語言講求凝練、言簡意賅的特點,像“茲”“奉”“悉”“據(jù)”“謹此”“當否”“此復”等單字或詞來代替冗長的白話文。如“悉”代替“已經(jīng)知道”四個字的意思,而且用“悉”語意不僅清晰明確而且凝練。“函悉”指代的白話文意思是:來信已經(jīng)收到并且已經(jīng)知道來信的內(nèi)容了。但是僅“函悉”兩字就足以概括所有意思,祛除了冗雜用語,言簡意賅,甚至有妙筆生輝之感,而最終也達到提高辦事效率的效果。還有“之”的廣泛應用,如中共十八大報告中有句子“要多謀民生之利,多解民生之憂”以及“廣開進賢之路,廣納天下英才,是保證黨和人民事業(yè)發(fā)展的根本之舉”。這些文言詞語,一目了然,毫無疑義,是現(xiàn)代人熟識或早已接納的常用詞語。公文語言中文白相濟,相得益彰,襯托出語言更加凝練簡潔,鄭重嚴肅而不失文雅之美。
2 修辭手法的應用
提起修辭手法,多數(shù)人認為它在記敘文、散文中最常用,起到增加辭采、烘托情感、渲染氣氛的作用,公文有著嚴格的行文要求,怎么可能允許修辭手法的出現(xiàn)?實際上,公文從未排斥過修辭,兩者并不是相互排斥的關(guān)系。
枯燥乏味、單調(diào)刻板、千篇一律的文章總不為人歡迎,即使硬著頭皮讀下去,內(nèi)心也有排斥的情緒。實際上,公文作為一定范圍內(nèi)社會交際的流通性文種,它的作用是告知,是公務(wù)活動的載體和工具。而且完成一個公文的擬寫,行文者往往套公式一樣例行公事,無論是行文者還是受眾群體,他們的心理都受到忽視,尤其是受眾群體的心理需要關(guān)注,即受眾群體的接受問題。公文受體在理解、認可、執(zhí)行公文涉及相關(guān)事宜時的效率與公文寫作效益有著相當程度的聯(lián)系。所以,公文中適當用些修辭手法,更易于公文被接受和有效執(zhí)行。
2.1 排比。排比是公文中最常用的一種修辭手法。排比指的是三個或三個以上意義相關(guān)或相近,結(jié)構(gòu)相同或相似,語氣相同的詞組(主謂/動賓)或句子。排比的作用是:增添語言的韻律美、形式美,使語言整齊勻稱,音律鏗鏘有力,感情洋溢充沛,氣勢恢宏強大,在公文中使用能增加公文的號召力和說服力。文辭貫通也使公文受體更容易接受。如,中共十六大報告中:“倍加顧全大局,倍加珍視團結(jié),倍加維護穩(wěn)定?!边€有中共十八大報告中:“對黨和人民創(chuàng)造的歷史偉業(yè)倍加自豪,對黨和人民確立的理想信念倍加堅定,對黨肩負的歷史責任倍加清醒。” 兩次報告中都使用三個“倍加”,使句式整齊、語氣恢宏,使民心也備受鼓舞。還有中共十八大報告中:“我們要準確判斷重要戰(zhàn)略機遇期內(nèi)涵和條件的變化,全面把握機遇,沉著應對挑戰(zhàn),贏得主動,贏得優(yōu)勢,贏得未來……”三句“贏得”,同樣也起到增強氣勢的作用。據(jù)概略統(tǒng)計,僅在中共十八大報告中,使用排比修辭的地方就有20多處。由此可見排比在公文中應用的廣泛程度。
2.2 比喻。比喻和排比一樣,在某些人看來,似乎用在公文中顯得有失嚴謹。實際上比喻在公文中也是常見修辭,只不過它掩藏得較深,多為暗喻和借喻。像“定心丸”“大鍋飯”“老虎屁股摸不得”(擺官架子,不許他人批評議論),等等。鄧小平在南方談話中指出:“改革開放膽子要大一些,敢于試驗,不能像小腳女人一樣?!庇谩靶∧_女人”喻指膽小怕事,走路戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,不敢邁開步伐去大膽嘗試的人,比喻貼切又符合中國國情。黨的十 八屆三中全會公報和《中共中央關(guān)于全面深化改革若干重大問題的決定》,在講到我國改革開放的成功實踐為全面深化改革提供了重要經(jīng)驗時均強調(diào),必須“加強頂層設(shè)計和摸著石頭過河相結(jié)合”。這里把改革十分形象地比喻為“摸著石頭過河”。黨的十八大報告中提到:“讓人民監(jiān)督權(quán)力,讓權(quán)力在陽光下運行?!边@里用“陽光”作為喻體,寓意黨員干部積極歡迎、接受人民的監(jiān)督,也寓意只有這樣,黨員干部才能充滿活力地健康成長。所以,這一個看似簡單的比喻,意味深遠豐富,語意凝練生動,用得恰到好處。黨的十六大報告中提到:“……排除各種干擾,保證了改革開放和現(xiàn)代化建設(shè)的船只始終沿著正確的方向破浪前進?!?“船只”這一喻體生動形象,來昭示黨在改革開放和現(xiàn)代化建設(shè)中雖然困難重重,但仍然是掌舵好手,保證“船只”破除困難,穩(wěn)步前行。在公文中使用比喻使語言祛除刻板,更重要的是使內(nèi)容更加生動形象地表達出來,更易于理解和接受。
2.3 借代。借代,簡單地說就是用一個事物來代替另一個事物。即在說話或?qū)懳恼聲r不直接說出所要表達的人或事物,而是借用與它密切相關(guān)的人或事物來代替的修辭方法。在公文中,時常用一些司空見慣的借代,使文章精練而生動具體。如,“鐵飯碗”“釘子戶”“開綠燈”[1]“米袋子”“菜籃子”“小錢柜”(《國務(wù)院關(guān)于清理和整頓“小錢柜”的通知》),等等。這些詞語指代明確,不會產(chǎn)生歧義,還使文章增輝。
總之,公文寫作中完全可以應用排比、比喻、借代,還有引用、對偶、對比、反問、設(shè)問等修辭手法。公文的生命在于真實,但是“真”和“美”不是對立的矛盾關(guān)系?!罢妗睆娬{(diào)的是內(nèi)容的客觀真實性,“美”則指的是在語言形式上可以追求適當?shù)霓o采美。真和美的結(jié)合,才能使文體更富于生命力。公文中的辭采美,并不會影響公文的權(quán)威性和規(guī)范性。對公文語言的修飾也應適時適度使用,這樣能夠更好地發(fā)揮公文管理作用和服務(wù)效能。公文是一文一事,杜絕一文多事,主旨明確單一,力求“篇無累句,句無累字,字字千鈞,簡潔明了”[2],這是提高政務(wù)效率的必要。
對于那些嚴格公文條規(guī)框架、格式,固定用語,不敢越雷池一步的循規(guī)蹈矩者,事實上影響了公文的傳達與效用的發(fā)揮,而且這也是慵懶之風的體現(xiàn),因為公文的辭采美的講究,是需要行文者在詞語、句式寫作上下苦功夫,反復推敲,才能錘煉出精練美妙又不失嚴謹?shù)脑~句。尤其在公文中,選用合適的修辭手法實際上是考驗行文者文字功底的“苦差事”,迎難而上,才能在公文語言上有更好的開拓與創(chuàng)新,這也是現(xiàn)代公文語言寫作上更高層次的要求。使公文永葆生機,正是響應黨和國家呼吁的“創(chuàng)新”,在辭采上下功夫,給公文以生機活力!
參考文獻:
[1]鄺安全.公文語言的審美觀照[J].中州大學學報,2012(2):80.
[2]岳海翔.公文寫作教程[M].北京:高等教育出版社,2005:55.