崔倍倍
?
“翻轉(zhuǎn)課堂”教學策略在跨文化交際能力培養(yǎng)中的應(yīng)用研究
崔倍倍
(河南機電高等??茖W校 外語系,河南 新鄉(xiāng) 453003)
從翻轉(zhuǎn)課堂的內(nèi)涵出發(fā),探討了翻轉(zhuǎn)課堂實施的必要性和翻轉(zhuǎn)課堂在跨文化交際教學中的具體應(yīng)用,即如何將課前學生自主在線網(wǎng)絡(luò)學習與課上互動教學模式相融合,從而保證跨文化交際教學的實施效果,切實地提高學生的跨文化交際能力。
翻轉(zhuǎn)課堂;跨文化交際能力;跨文化教學
翻轉(zhuǎn)課堂運用于二語習得者跨文化交際能力培養(yǎng)的實踐過程,也是構(gòu)建具有中國特色信息化時代英語教學模式的過程,是信息化時代下英語教學與時俱進的標志。探究翻轉(zhuǎn)課堂在培養(yǎng)學生跨文化交際能力中的應(yīng)用,將現(xiàn)行的以知識為本位、以教師為中心為主要特征的英語課堂轉(zhuǎn)換為以學生為本位、以學生自主探索為基礎(chǔ)的新型課堂,從而切實地提高學生的跨文化交際意識,提升其跨文化交際能力,是當下高校英語教育工作者的工作重心。
1.1 翻轉(zhuǎn)課堂的內(nèi)涵
翻轉(zhuǎn)課堂(Flipped Classroom),顛覆了傳統(tǒng)的“老師上課,學生聽課”的“先教后學”的教學模式,實現(xiàn)了真正的“先學后教”。它通過學生課前利用網(wǎng)絡(luò)學習新的教學內(nèi)容并做練習,課上與教師進行互動、接受教師個性化的指導,實現(xiàn)知識的內(nèi)化和吸收。翻轉(zhuǎn)課堂就是將傳統(tǒng)教學模式中課上講授知識、課后內(nèi)化知識的過程反轉(zhuǎn)過來,形成課前接受知識、課上內(nèi)化知識的新型教學模式。
在翻轉(zhuǎn)課堂教學模式中,學生可借助微課、Moocs、自主學習平臺等資源在課前完成學習內(nèi)容的獲取,而且不同語言程度的學生可以根據(jù)自身的語言水平和學習習慣來自主選擇適合自身的個性化學習方式。其實質(zhì)就是教學流程變革所帶來的知識傳授的提前和知識內(nèi)化的優(yōu)化。
1.2 翻轉(zhuǎn)課堂的特征
第一,師生角色轉(zhuǎn)變促使“在做中學”。翻轉(zhuǎn)課堂突破了傳統(tǒng)“先教后學”的填鴨式教學方式,將學習的主動權(quán)從教師轉(zhuǎn)給學生,實現(xiàn)了“以學生為中心”的教學理念轉(zhuǎn)變。教師不再是課堂的中心,其角色從知識的傳授者轉(zhuǎn)變?yōu)檎n堂活動的組織者、指導者,而學生的角色也從原來知識的“被動接受者”轉(zhuǎn)變成知識的“主動探索者”。學生在課前在線學習完成教學內(nèi)容的基礎(chǔ)上,帶著問題在課堂上與教師互動尋求答案,學生是在做中學,邊做邊學、自然而然地掌握語言,這符合語言學習的規(guī)律。
第二,互動時間的增加和范圍的拓寬降低了學生的焦慮感。翻轉(zhuǎn)課堂教學模式下的師生互動是貫穿始終的。學生的課前在線學習過程中需要教師的監(jiān)督和指導,課堂上學生與老師共同完成課堂教學活動和教學任務(wù),課后教師根據(jù)學生的表現(xiàn)給予評價。尤其是在課堂上,由于學生已經(jīng)在課前掌握了基本的教學內(nèi)容,因此有足夠的時間供老師與學生互動。學生的“有備而來”和與教師的高頻互動能夠在很大程度上減輕學習者的焦慮感,培養(yǎng)學生的自主意識,這為培養(yǎng)學生的跨文化意識和跨文化交際能力奠定了基礎(chǔ)。
第三,學生學習效果的增強。翻轉(zhuǎn)課堂教學模式下,學生在課前按照教師的要求和布置通過網(wǎng)絡(luò)在線學習相關(guān)微課、Moocs或教師自制的教學視頻、音頻等材料,完成了課堂教學前的知識獲取,為課堂上對問題的探索奠定了基礎(chǔ),因此在課堂上通過與教師互動的方式在解決教學問題的過程中便可以順利實現(xiàn)知識的內(nèi)化。翻轉(zhuǎn)課堂模式下提前的知識獲取和優(yōu)化的知識內(nèi)化大大增強了學生的學習效果。
2.1 翻轉(zhuǎn)課堂突破了傳統(tǒng)課堂的局限性
轉(zhuǎn)變學生的學習方式是新一輪課程改革的重點之一,旨在促進學生在教師指導下可以自主、個性化地進行學習,從而促進學生創(chuàng)新意識和實踐能力的培養(yǎng)。語言學習者除了要掌握足夠的目標語語言知識,還要具有必要的跨文化交際能力。交際能力是指恰當使用所學語言的能力,在真實語境中能夠恰當?shù)乩斫鈱Ψ降脑挷⒆龀銮‘數(shù)幕貞?yīng)。然而許多中國的英語學習者即使很好地掌握了英語語言形式及其語法規(guī)則,卻不能正確恰當?shù)乩斫夂褪褂糜⒄Z,跨文化交際能力普遍較差。筆者曾對跨文化交際失誤產(chǎn)生的原因進行過相關(guān)研究,發(fā)現(xiàn)阻礙提高學生跨文化交際能力的一大原因為:第一課堂即傳統(tǒng)課堂的局限性。具體體現(xiàn)在以下三個方面:①教學時間和空間的局限性;②教學內(nèi)容的局限性;③對學生個體差異性尊重程度的局限性。
眾所周知,跨文化交際是一種基于個體的自然而然發(fā)生的不同文化背景下的人際交流,而上述局限性卻在很大程度上阻礙了跨文化交際能力的培養(yǎng)?!胺D(zhuǎn)課堂”應(yīng)運而生,它突破了傳統(tǒng)課堂在時間和空間上的局限性,同時尊重學生的個體差異,學生在教師的指導下可以根據(jù)自己的知識結(jié)構(gòu)、學習習慣來自主選擇學習內(nèi)容。利用微課、Moocs等媒介,也大大拓寬了傳統(tǒng)的教學內(nèi)容,更有效地刺激了學生的跨文化溝通意愿。
2.2 翻轉(zhuǎn)課堂迎合了信息化時代下對課堂效率的高要求
翻轉(zhuǎn)課堂滿足提高英語課堂效率的需要。傳統(tǒng)的英語教學課堂已經(jīng)無法滿足新形勢下對英語教學的要求,信息時代對傳統(tǒng)的教學模式提出了挑戰(zhàn)。翻轉(zhuǎn)課堂不僅拓寬了教與學的時間和空間,同時豐富了傳統(tǒng)的教學內(nèi)容和教學模式,這就意味著教學效率的大幅提高??缥幕浑H教學需要通過信息化的媒介和手段使學習者能夠接觸到地道的英語發(fā)音、英語表達和英語文化,因此學生可以在真實的英語環(huán)境中掌握語言的使用,進而達到提高其跨文化交際能力的目標。隨著我國新課程改革的不斷發(fā)展和信息化教學手段的逐步完善,翻轉(zhuǎn)課堂的理論和實踐體系將發(fā)揮越來越大的作用。
3.1 課前自主學習內(nèi)容的選擇
第一,內(nèi)容的跨文化特性??缥幕浑H教學不同于一般的語言教學課堂,因此在語言知識積累的基礎(chǔ)上,還要涵蓋人文、歷史、宗教、藝術(shù)等文化層面。在內(nèi)容選擇上,除了要選擇合適的目的語學習材料,也要注重母語文化材料的選擇,因為在跨文化教學課堂上,最終的學習目標是通過文化溝通和文化對比來實現(xiàn)跨文化交際能力的提升。
以筆者所授“劍橋商務(wù)英語”課程中“國際貿(mào)易”單元為例,該單元的教學目標為:使學生熟悉國際貿(mào)易環(huán)境、國際貿(mào)易用語和國際貿(mào)易流程,能夠恰當?shù)厥褂糜⒄Z來溝通和解決國際貿(mào)易中的常見問題。針對這一教學目標,筆者在課前自主學習階段為學生選擇了一部具有跨文化特性的雙語電影(《紐約客在上海》)。電影講述了一個在美國長大的不懂漢語的華裔主人公被公司派到上海分公司后所發(fā)生的一系列事情。電影的商業(yè)內(nèi)容向?qū)W生們展示了國際貿(mào)易環(huán)境下的商務(wù)用語;主人公到上海后的各種不適應(yīng)展示了中美文化的差別。通過觀看此片,可以增強學生對國際貿(mào)易這一主題的跨文化意識。
第二,內(nèi)容的多樣性和層次性。自主學習決不能只拘泥于一種形式,而應(yīng)借助不同的形式來進行不同層面知識的學習,同時學習內(nèi)容的多樣性有助于調(diào)動學生的積極性。除了內(nèi)容的多樣性外,在內(nèi)容的難度上也要注意層次性。翻轉(zhuǎn)課堂可以突破傳統(tǒng)課堂在尊重學生差異上的局限性,在課前自主學習階段通過準備不同難度的學習材料供不同程度的學生進行學習,這在很大程度上尊重了學生們的個體差異,也有助于進行分級教學的開展。
同樣以“國際貿(mào)易”這一單元為例,筆者按照難度遞增的順序為學生準備了三個難度層次的課前學習材料:第一層次只需完成雙語電影的觀看,總結(jié)出常用的國際貿(mào)易商務(wù)用語,熟悉國際商務(wù)環(huán)境,喚起學生的跨文化意識;第二層次需在完成電影觀看的基礎(chǔ)上,學習微課課件《國際貿(mào)易實務(wù)》,進一步學習什么是國際貿(mào)易、國際貿(mào)易怎么做、國際貿(mào)易的標準流程和常見問題;第三層次在前兩層次的基礎(chǔ)上,學生需要到外貿(mào)業(yè)務(wù)實訓室利用Simtrade外貿(mào)實習操作軟件,熟悉和掌握一般貿(mào)易的實際運作,參與國際貿(mào)易買賣合同的磋商,熟悉詢盤、發(fā)盤、還盤和接受環(huán)節(jié)等實踐過程。學生可根據(jù)自身水平和興趣自主選擇不同層次的學習材料,從而保證每位學生在翻轉(zhuǎn)課堂模式下均能找到適合自己的學習材料和方法,為之后課堂教學活動的順利進行打下基礎(chǔ)。
3.2 課堂活動的設(shè)計
在課前自主學習階段的信息輸入之后,便要進入翻轉(zhuǎn)課堂的主體,即通過形式多樣的課堂活動來實現(xiàn)有效的信息輸出,并在信息輸出的過程中達到知識內(nèi)化這一終極目標。在學生完成了課前學習的前提下,教師便可將原本“教師講課、學生聽課”的傳統(tǒng)課堂反轉(zhuǎn)為在教師指導下的學生學習成果展示和交流的課堂教學模式。教師不再是課堂教學的中心,其身份由知識的傳授者轉(zhuǎn)變?yōu)橹R內(nèi)化過程中的指導者、解惑者和評價者;學生的身份由被動的知識接受者轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃拥闹R匯報者、交流者和參與者。由此可見,學生已然成為課堂活動的中心,通過訪談、匯報展示、辯論、模仿等方式展示自身語言積累、文化對比的成果,在使用目的語進行學習成果的交流和展示中提升自身的跨文化交際能力。
3.3 翻轉(zhuǎn)課堂的評價體系
傳統(tǒng)課堂的學生評價主要通過觀察學生的課堂表現(xiàn)和課后作業(yè)來進行,翻轉(zhuǎn)課堂教學模式下的評價體系除了關(guān)注學生的課堂表現(xiàn)和課后作業(yè)之外,更需關(guān)注的是其課前自主學習的過程和效果。如何有效地監(jiān)控學生的課前在線學習是擺在教師面前的一個挑戰(zhàn)。教師可借助于網(wǎng)絡(luò)聊天工具,如微信、QQ等,通過建立班級微信群、QQ群,要求學生在規(guī)定時間內(nèi)提交其課前學習總結(jié)、體會和問題至群共享,這在一定程度上也杜絕了學生偷懶抄襲的現(xiàn)象,當然監(jiān)督學生的學習過程需要教師投入大量的時間和精力。課前的自主學習評價與課堂活動評價應(yīng)前后銜接,教師可比對學生提交的課前學習感受是否與其課堂活動中的表現(xiàn)相符,并結(jié)合課后作業(yè)做出最終評價。
英語教學的最終目的是培養(yǎng)和提高學習者的跨文化交際能力。在信息化時代下的高校英語教學實踐中,應(yīng)創(chuàng)造性地使用各種信息化技術(shù)和手段來培養(yǎng)和提高學生的跨文化交際能力,“翻轉(zhuǎn)課堂”的產(chǎn)生和應(yīng)用滿足了這一要求。通過對課前網(wǎng)絡(luò)學習材料的合理選擇和課堂活動的精心設(shè)計,可以充分調(diào)動學生的積極性,大大地提高跨文化教學效果,從而達到提高學生跨文化交際能力這一最終語言教學目標。
(責任編輯楊文忠)
[1] Thomas,J.Cross-cultural Pragmatic Failure[J].Applied Linguistics,1983(4).
[2] 陳治安,李力,劉承宇.跨文化交際學理論與實踐研究[M].重慶:重慶大學出版社,2005.
[3] 崔艷輝,王軼.翻轉(zhuǎn)課堂及其在大學英語教學中的應(yīng)用[J].中國電化教育,2014(11).
[4] 戴煒棟,張紅玲.外語交流中的文化遷移及其對外語教學教改的啟示[J].外語界,2000(2).
[5] 何克抗.從“翻轉(zhuǎn)課堂”的本質(zhì)看“翻轉(zhuǎn)課堂”在我國的發(fā)展[J].電化教育研究,2014(7).
[6] 王斌宏.“翻轉(zhuǎn)課堂”在大學英語教學中的應(yīng)用[J].大學英語,2014(3).
The Application of Flipped Classroom in Enhancing Students’ Intercultural Communicative Competence
CUI Bei-bei
(Department of Foreign Language, Henan Mechanical and Electrical Engineering College, Xinxiang 453003, China)
The thesis firstly probes into the nature of flipped classroom and the necessity of implement of it in intercultural teaching. Then the thesis focuses on how to enhance students’ intercultural communicative competence through the application of flipped classroom in intercultural teaching, i.e. how to integrate students’ online self-study before class and the interactive teaching model in classroom thus to guarantee the high efficiency of intercultural teaching.
flipped classroom; intercultural communicative competence; intercultural teaching
G642
A
1008–2093(2016)02–0083–03
2016-01-10
2016年度河南省教育廳人文社會科學研究青年項目“二語習得者跨文化交際能力培養(yǎng)之‘翻轉(zhuǎn)課堂’策略研究”(2016-QN-199)
崔倍倍(1982―),女,河南新鄉(xiāng)人,講師,文學碩士,主要從事應(yīng)用語言學研究。