亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        “專門用途英語”教學(xué)模式對“中醫(yī)英語”教學(xué)的啟示

        2016-03-10 06:26:20王娜
        環(huán)球中醫(yī)藥 2016年5期
        關(guān)鍵詞:專門用途英語教材建設(shè)課程設(shè)計

        王娜

        712000 咸陽,陜西中醫(yī)藥大學(xué)外語學(xué)院

        ?

        ·中醫(yī)英譯·

        “專門用途英語”教學(xué)模式對“中醫(yī)英語”教學(xué)的啟示

        王娜

        712000咸陽,陜西中醫(yī)藥大學(xué)外語學(xué)院

        【摘要】為了加快中醫(yī)藥文化對外傳播的步伐,各大中醫(yī)藥院校在近些年陸續(xù)開啟了培養(yǎng)中醫(yī)外向型人才的教學(xué)模式,而這個模式的關(guān)鍵就在于“中醫(yī)英語”教學(xué)?!爸嗅t(yī)英語”的概念是隨著專門用途英語(English for specific purpose,ESP)研究傳入中國而被提出的。中醫(yī)英語被看作是ESP的一種。作為一種新型課程類別,“中醫(yī)英語”教學(xué)在課程設(shè)計、教材建設(shè)等方面都還不夠完善。而已經(jīng)在國外擁有半個世紀(jì)發(fā)展歷史的ESP教學(xué)模式擁有著先進的理念,因此本文簡要探討了ESP教學(xué)模式在兩個不同方面對“中醫(yī)英語”教學(xué)的啟示,以期為未來的中醫(yī)外向型人才培養(yǎng)提供一些思路。

        【關(guān)鍵詞】專門用途英語(ESP)教學(xué)模式;“中醫(yī)英語”教學(xué);課程設(shè)計;教材建設(shè)

        隨著全球文化交流的日益加深,作為中國文化精髓之一的中醫(yī)藥文化的對外傳播也成為了焦點之一。而實現(xiàn)中醫(yī)藥文化交流的關(guān)鍵在于語言橋梁的搭建。近年來,為了培養(yǎng)中醫(yī)外向型人才,各大中醫(yī)藥院校紛紛開展了“中醫(yī)英語”教學(xué)。何謂“中醫(yī)英語”教學(xué)?實際上“中醫(yī)英語”的概念是在專門用途英語(english for specific purpose,ESP)研究引入中國后被提出的,Halliday(1964)把ESP定義為不同職業(yè)使用的英語,如律師英語、商務(wù)英語等,在這一基礎(chǔ)上,有學(xué)者提出“中醫(yī)英語”作為中醫(yī)師對外行醫(yī)使用的英語,具有特有的詞匯和句法特點,應(yīng)該被認(rèn)為是ESP的一種。然而,這一提法也飽受爭議,作為一種翻譯語言,“中醫(yī)英語”是否可以被稱為一種英語類別,目前還沒有定論。

        1“中醫(yī)英語”教學(xué)發(fā)展現(xiàn)狀

        雖然“中醫(yī)英語”這一概念還沒有被完全認(rèn)可,但在中醫(yī)外向型人才培養(yǎng)模式中,“中醫(yī)英語”教學(xué)是實際存在的,中醫(yī)藥院校開展的“中醫(yī)英語”教學(xué)大致分為兩種,一種是針對中醫(yī)專業(yè)的科技英語教學(xué),如廣西中醫(yī)藥大學(xué)的中醫(yī)學(xué)(對外中醫(yī)方向)和上海中醫(yī)藥大學(xué)的中醫(yī)學(xué)專業(yè)(針灸推拿英語方向)。另一種是針對英語專業(yè)的以中醫(yī)交流為方向的專業(yè)英語教學(xué),如湖南大學(xué)的英語專業(yè)(醫(yī)藥國際貿(mào)易方向)和成都大學(xué)的英語專業(yè)(中醫(yī)藥翻譯方向)。兩種“中醫(yī)英語”教學(xué)的側(cè)重點不同,教學(xué)目的和課程設(shè)計也有所差異,就前者而言,目的在于培養(yǎng)中醫(yī)人才海外行醫(yī)時的基本交流能力,而后者則意在培養(yǎng)中醫(yī)藥翻譯、口譯、寫作、口語等專業(yè)英語技能。

        雖然近年來,各中醫(yī)藥院校都注意到了開展“中醫(yī)英語”教學(xué)的必要性和緊迫性,但由于“中醫(yī)英語”教學(xué)才剛剛起步,還存在著種種問題,主要表現(xiàn)在課程設(shè)計、教材建設(shè)、教師角色設(shè)定等方面。如何解決“中醫(yī)英語”教學(xué)中的這些問題,已經(jīng)在國外擁有半個世紀(jì)發(fā)展歷史的“專門用途教學(xué)模式”可以帶來一些啟示。

        2專門用途英語介紹

        ESP,即專門用途英語,是20世紀(jì)60年代后期產(chǎn)生的新興研究領(lǐng)域。當(dāng)時,隨著二戰(zhàn)的結(jié)束和各國交流的加深,人們開始把英語作為學(xué)習(xí)他國技術(shù)的一個重要工具,專門用途英語應(yīng)運而生。專門用途英語的定義有很多版本,除了Halliday的定義,有些學(xué)者還把其視為一種教學(xué)模式。如Hutchinson & Waters(1987)給其下的定義是:ESP must be seen as an approach,not a product. ESP is not a particular kind of language or methodology, nor does it consist of a particular type of teaching material… ESP, then, is an approach to language teaching in which all decisions as to content and method are based on the learner's reason for learning.[1]即專門用途英語應(yīng)該被看作一種途徑,而不是一種產(chǎn)品。它不是一種特殊的語言或特殊的教學(xué)方法,它也不包括特殊的教學(xué)材料……它只是一種語言教學(xué)模式,其內(nèi)容和方法是以學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)目的為出發(fā)點的。

        ESP作為以學(xué)生為中心的教學(xué)模式,把需求分析作為其核心內(nèi)容。Hutchinson & Waters(1987)提出:一般用途英語EGP(English for general purpose )和專業(yè)用途英語ESP的不同點不在于需求的存在,而在于對于需求的意識[2]。如果學(xué)生、學(xué)校和老師都能明白為什么學(xué)習(xí)者需要學(xué)習(xí)英語,那么這種意識將影響到語言課程內(nèi)容的合理選擇,并從積極意義上發(fā)掘?qū)W生的潛力。

        Hutchinson & Waters(1987)還把需求分為了“target needs”(目標(biāo)需求)和“l(fā)earning needs”(學(xué)習(xí)需求)兩種。簡單地來講,“target needs”(目標(biāo)需求)指的是學(xué)習(xí)者在將來工作中對語言的客觀需求。而“l(fā)earning needs”(學(xué)習(xí)需求)指的是學(xué)習(xí)者對語言的主觀需求。 ESP需求分析的先進理念對于“中醫(yī)英語”教學(xué)有很大的指導(dǎo)作用。

        3ESP教學(xué)模式對“中醫(yī)英語”課程設(shè)計方面的啟示

        在培養(yǎng)中醫(yī)外向型人才的過程中,需求分析也同樣重要,特別是課程設(shè)計方面。對于“中醫(yī)英語”教學(xué)而言,其現(xiàn)狀是大多數(shù)中醫(yī)藥院校的教學(xué)與實踐脫節(jié),雖然學(xué)校以英語技能培養(yǎng)+中醫(yī)基礎(chǔ)知識+“中醫(yī)英語”的構(gòu)架來進行授課,但是“中醫(yī)英語”課程課時少,類別單一,往往只是教授英語版的中醫(yī)基礎(chǔ)理論,而缺乏口語、寫作、翻譯等專項技能的學(xué)習(xí)。這樣的教學(xué)模式培養(yǎng)出來的學(xué)生具有基本的中醫(yī)知識,一定的英語語言能力,通曉少量的中醫(yī)術(shù)語,但并不具備各個院校設(shè)立的培養(yǎng)目標(biāo)所要求的能力,無法承擔(dān)翻譯、教學(xué)或是對外交流的任務(wù)。在培養(yǎng)中醫(yī)外向型人才時,不能僅僅局限于培養(yǎng)學(xué)生的基本英語技能,而是應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生把學(xué)到的英語知識用到對外行醫(yī)、對外醫(yī)藥貿(mào)易、傳播中醫(yī)藥文化等實際用途中去。因此,在這一問題上,“中醫(yī)英語”教學(xué)者應(yīng)該明確“中醫(yī)英語”的性質(zhì),以學(xué)生的就業(yè)需求為中心,根據(jù)該學(xué)科培養(yǎng)方向,明確學(xué)生在畢業(yè)后可能從事的工作,由此確定“target needs”(目標(biāo)需求),并以此為標(biāo)準(zhǔn)進行課程設(shè)計。

        3.1課程設(shè)計中的需求分析

        在如何進行需求分析方面,Hutchinson & Waters(1987)提出了一系列方法,如問卷調(diào)查、采訪、觀察、信息采集等,而有效的需求分析結(jié)果應(yīng)該來源于在相關(guān)領(lǐng)域?qū)W習(xí)和工作的人、過去的學(xué)生、此領(lǐng)域的學(xué)者、文獻和相關(guān)研究等。根據(jù)本文作者對于知網(wǎng)等數(shù)據(jù)庫的搜索,在“中醫(yī)英語”教學(xué)需求分析方面的研究結(jié)果基本為零,這也反映了培養(yǎng)中醫(yī)外向型人才領(lǐng)域的教育者對學(xué)生需求和社會需求的不重視,從而導(dǎo)致了其在課程設(shè)計上的盲目性。

        課程設(shè)計的針對性是“中醫(yī)英語”教學(xué)需要重視的問題,教育者常常抱怨沒有足夠的時間培養(yǎng)出適合社會需求的學(xué)生,而實際上,他們并沒有根據(jù)需求分析,有針對地確定自己的課程設(shè)計的內(nèi)容。Stervens(1988)在提出專門用途英語的四個絕對特征和兩個相對特征時指出專門用途英語可以只培養(yǎng)一種語言技能,例如只提高口語技能[3]。因此,在“中醫(yī)英語”教學(xué)中,各院校不應(yīng)在短短四五年的時間嘗試全面提高學(xué)生“中醫(yī)英語”各項技能,而應(yīng)根據(jù)自己的學(xué)科培養(yǎng)方向,明確最需要的語言技能,有重點地進行課程設(shè)計。根據(jù)各中醫(yī)藥院校發(fā)布的培養(yǎng)目的,“中醫(yī)英語”教學(xué)主要在于培養(yǎng)能夠從事中醫(yī)藥專業(yè)口語會話、教學(xué)、文獻資料翻譯和國際對外交流等工作的“中醫(yī)英語”人才。所以中醫(yī)翻譯,以及口語的訓(xùn)練應(yīng)該作為“中醫(yī)英語”教學(xué)的重點,尤其是中醫(yī)翻譯。李照國教授曾經(jīng)在其編寫的教材序言中寫道:“‘中醫(yī)英語’是建立在中醫(yī)翻譯的基礎(chǔ)上的,要想學(xué)好‘中醫(yī)英語’,首先要掌握好中醫(yī)翻譯理論和方法?!被诖?,作者就陜西中醫(yī)學(xué)院2012、2013級畢業(yè)班學(xué)生就業(yè)情況進行了問卷調(diào)查,研究結(jié)果是在所有畢業(yè)生參與的和“中醫(yī)英語”有關(guān)的工作中,有78%是中醫(yī)翻譯類的。由此可以看出,“中醫(yī)英語”教學(xué)的重中之重是中醫(yī)翻譯能力的培養(yǎng)。

        3.2學(xué)生個體差異對“中醫(yī)英語”課程設(shè)計的影響

        在“中醫(yī)英語”課程設(shè)計中,除了“target needs”(目標(biāo)需求),還應(yīng)充分考慮到學(xué)生的個體差異與不同需求,即"learning needs"(學(xué)習(xí)需求)。不同時代的學(xué)生以及同一時代不同水平學(xué)生的學(xué)習(xí)需求都有所差異。隨著英語學(xué)習(xí)起點從初中變?yōu)樾W(xué)(甚至是幼兒園),以及很多雙語學(xué)校的出現(xiàn),如今大學(xué)新生的英語能力已經(jīng)較過去有了很大提高,對此,章振邦教授曾經(jīng)提出外語教學(xué)改革的建議,即把普通英語教學(xué)任務(wù)全部下放到中學(xué)階段去完成,以便學(xué)生進入高校時專注于專業(yè)英語的學(xué)習(xí)[4]。因此,在“中醫(yī)英語”教學(xué)初期花兩年時間進行英語基礎(chǔ)技能培養(yǎng)對很多學(xué)生來說已經(jīng)成為一種浪費,而與此形成鮮明對比的是在對“中醫(yī)英語”技能培養(yǎng)上安排的授課時間嚴(yán)重不足,學(xué)生在有限的時間內(nèi)只能掌握基本的“中醫(yī)英語”詞匯和表達(dá)方式,無法展開“中醫(yī)英語”專項技能的培養(yǎng)。因此,教育者應(yīng)考慮學(xué)生對“中醫(yī)英語”學(xué)習(xí)的主觀需求,即learning needs,適當(dāng)縮短英語聽、說、讀、寫等基礎(chǔ)技能的培訓(xùn)時間,增加“中醫(yī)英語”專項技能培養(yǎng),并在可能的范圍內(nèi)延長“中醫(yī)英語”學(xué)習(xí),把學(xué)制從四年或五年改為六年或七年(本碩連讀),使學(xué)生有充分的時間來進行中醫(yī)各領(lǐng)域英語(如針灸、臨床、中藥等)的全面學(xué)習(xí),不斷鞏固自己的專項技能。北京、上海、湖南三所中醫(yī)藥大學(xué)都開展了“中醫(yī)英語”的七年制教學(xué)模式,而廣西中醫(yī)藥大學(xué)的對外中醫(yī)方向也實行了六年制的本科培養(yǎng)模式,這說明各中醫(yī)藥院校已經(jīng)逐步認(rèn)識到社會對“中醫(yī)英語”學(xué)生的客觀要求(target needs)以及學(xué)生對于深入學(xué)習(xí)“中醫(yī)英語”的主觀需求(learning needs),并且做出了相應(yīng)的改革。當(dāng)然,在考慮到學(xué)生的英語水平隨著時代發(fā)展而進步的同時,也要關(guān)注學(xué)生的個體差異,不能想當(dāng)然地縮減或增長學(xué)生的英語學(xué)習(xí)時間,要根據(jù)學(xué)生的入學(xué)英語成績進行分層教育,對于不同層次的學(xué)生制定不同的課程設(shè)計,這一理念在大學(xué)英語教學(xué)中已經(jīng)被廣泛接受,在“中醫(yī)英語”的教學(xué)中也應(yīng)該加以利用。

        4ESP教學(xué)模式對“中醫(yī)英語”教材建設(shè)方面的啟示

        教材,在外語教學(xué)中,起著至關(guān)重要的作用。Cunningsworth(1995)曾經(jīng)對教材的重要功能做了七種概括,指出教材在教學(xué)過程中與學(xué)習(xí)者、教師、教學(xué)方式等參與教學(xué)的因素都有著直接的關(guān)系[5]。因此,從某種意義上說,教材的好壞決定著教學(xué)的成敗。隨著“中醫(yī)英語”教學(xué)的興起,相關(guān)教材也陸續(xù)涌現(xiàn)??茖W(xué)出版社、人民衛(wèi)生出版社、上??茖W(xué)技術(shù)出版社、上海中醫(yī)藥大學(xué)出版社、天津科技翻譯出版公司、河南大學(xué)出版社、四川大學(xué)出版社、西北大學(xué)出版社等均推出了各自的“中醫(yī)英語”教材。然而,在百花齊放的背后,“中醫(yī)英語”教材編寫上的種種問題也是不容忽視的。

        4.1教材真實性問題

        Dudley-Evens &St. John(1998)提出了ESP教學(xué)三原則,其中排在首位的是真實性原則。真實性原則體現(xiàn)在教材上指的是語言材料的真實性[6],即在選擇ESP教材內(nèi)容時,應(yīng)盡量采用英語國家原版的著作、雜志、報刊等文獻上的材料。然而,“中醫(yī)英語”作為一種源語為漢語的翻譯語言,在英語國家各種文獻中出現(xiàn)的機會不多,再加上西方人對于中醫(yī)知識的不熟悉也造成了很多誤譯,所以現(xiàn)有的“中醫(yī)英語”教材,大多都沒有遵循真實性原則,而是采用中國編者自己翻譯、編寫教材的模式,然而這種模式造成的結(jié)果是很多“中醫(yī)英語”教材語言并不符合英語語言習(xí)慣,學(xué)生無法學(xué)到原汁原味的英語。在解決這一問題上,筆者認(rèn)為“中醫(yī)英語”教材編者還是應(yīng)該把真實性原則放在第一位,盡可能地選擇西方翻譯家翻譯的中醫(yī)作品來作為課文,同時幫助修訂其中對某些中醫(yī)知識的翻譯錯誤。另一方面,現(xiàn)行的“中醫(yī)英語”教材,為了便于學(xué)生理解,常常選擇與中醫(yī)漢語教材同步,即保持相同的章節(jié)順序和相似的章節(jié)內(nèi)容,這就給挑選西方譯作提出了更苛刻的要求,所以教育者可以根據(jù)教學(xué)要求對原始材料進行適當(dāng)?shù)脑黾踊蚴莿h減,正如Widdowson (1990)和 Williams (1997) 指出的,所謂的真實性原則并不是指語言材料的完全真實,有時編者需要對原始的材料加以適當(dāng)修改,使其更好的為學(xué)習(xí)者理解服務(wù)[7]。Maley (1980)還認(rèn)為,真實性具有兩大含義,一是語言的真實性,二是學(xué)生反應(yīng)的真實性,他認(rèn)為:“提供給學(xué)生的材料必須是與他們自己有關(guān),對他們有意義的材料?!盵8]因此,在“中醫(yī)英語”教材編者選擇國外文獻時,也應(yīng)考慮到學(xué)生的實際需求,根據(jù)不同的課程,不同的授課對象選擇難易程度適中且適合學(xué)生學(xué)習(xí)的文體。

        4.2教材多樣性問題

        除此以外,ESP還強調(diào)教材形式的多樣性。Kasper和Plass認(rèn)為相比于印刷版教材,電影視覺教材更直觀,更易于理解[9]。趙伐教授(2005)也指出,ESP 教材編寫一定要打破原有模式,走立體化道路,所謂的立體化,指的是教材不再僅僅包括幾本形單影只的教科書,而是由教科書、練習(xí)冊、錄音帶、錄像帶、光盤、卡片、掛圖、教師手冊等組成的一個教材包。對于“中醫(yī)英語”教學(xué)教材來說,也應(yīng)該走多元化模式?!爸嗅t(yī)英語”教師一方面應(yīng)充分利用現(xiàn)代化網(wǎng)絡(luò)的優(yōu)勢,為“中醫(yī)英語”課程搜集更為生動具體的多媒體教學(xué)材料,同時還應(yīng)積極參與到MOOC(大型網(wǎng)絡(luò)公開課)平臺教學(xué),加強各中醫(yī)藥院校之間的“中醫(yī)英語”教材交流,取長補短,互通有無。

        4.3教材評估問題

        ESP教學(xué)模式認(rèn)為除了教材的編寫,教材評估也是教材建設(shè)的一個重要組成部分,它是對教材質(zhì)量的真實檢驗。教材的編寫和選擇是否能夠滿足教學(xué)需求主要通過教材評估來判斷。然而,就“中醫(yī)英語”教材而言,還缺乏行之有效的評估方法,雖然近年來出現(xiàn)了一些討論“中醫(yī)英語”教材的文章,但這些文章大多停留在理論層面,并沒有進行實證研究,可以說“中醫(yī)英語”教材評估方面幾乎沒有任何數(shù)據(jù)和材料等研究成果可以給教師選用教材提供參考。這樣造成的結(jié)果是各院校要么是依賴于自編教材,要么是根據(jù)教育者的喜好選擇教材,并沒有一個可以依據(jù)的標(biāo)準(zhǔn)。實際上,在ESP教材評估研究領(lǐng)域,有很多學(xué)者提出的不同評估體系,如Cunningsworth 提出的整體印象評價和深入評價方法,Hutchinson & Waters 提出的對照法以及McDonough &Shaw 提出的外部評估、內(nèi)部評估和綜合評估方法[10]等。因此 “中醫(yī)英語”教育者應(yīng)該更加重視教材評估的重要性,學(xué)習(xí)和選擇不同的評估方法,加強該領(lǐng)域的研究。只有完善教材評估機制,“中醫(yī)英語”教材才能通過優(yōu)勝劣汰不斷走向成熟。

        5總結(jié)

        ESP教學(xué)模式在中國的發(fā)展目前尚處于起步階段,但其很多先進的理念給各類專門用途英語教學(xué)提供了借鑒,特別是其“以學(xué)生為中心”的理念核心以及“需求分析”“真實性原則”等概念的提出。本文從課程設(shè)計和教材兩個方面簡要地闡述了ESP教學(xué)模式對“中醫(yī)英語”教學(xué)的啟示,希望為中醫(yī)外向型人才培養(yǎng)貢獻自己微薄的力量。

        參考文獻

        [1]Halliday M.A.K. Mclntosh, Strevens. The Lingustic Science and Language Teaching[M]. harlow: Longman,1964.

        [2]Hutchinson T and Water A. English for Specific Purposes [M]. Cambridge University Press, 1987.

        [3]Strevens P. ESP after twenty years: a re-appraisal [C]//In Tichoo M.(ed.) ESP: State of the Art,Singapore: SEAMEO Regional Language Centre,1988.

        [4]章振邦.也談我國外語教改問題[J].外國語,2003,(4):1-6.

        [5]Cunningsworth A. Choosing Your Coursebook [M].上海:上海外語教育出版社,2002.

        [6]Dudley-Evens,T. & St. John. Developments in English for Specific Purpose[M]. Cambridge:Cambridge Language Teaching Library,1998.

        [7]Widdowson,H.G. Teaching Language as communication[M]. Oxford: Oxford University Press,1990.

        [8]Maley,A. Materials for Learner[M]. ELT Journal.Oxford: Oxford University Press,1998.

        [9]郭劍晶. 專門用途英語教學(xué)研究 [M].北京:知識產(chǎn)權(quán)出版社,2012:40-42.

        [10]單勝江. 專門用途英語教學(xué)研究:理論與實踐 [M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2012:127-130.

        (本文編輯: 蒲曉田)

        (收稿日期:2015-11-27)

        【中圖分類號】H319

        【文獻標(biāo)識碼】A

        doi:10.3969/j.issn.1674-1749.2016.05.028

        作者簡介:王娜(1981- ),女,碩士,講師。研究方向:中醫(yī)翻譯及英語教學(xué)研究方向。E-mail:woshinishang2008@sina.com

        基金項目:陜西省社會科學(xué)基金(2015k028);陜西中醫(yī)藥大學(xué)資助項目(14XJRW-03)

        猜你喜歡
        專門用途英語教材建設(shè)課程設(shè)計
        龍鳳元素系列課程設(shè)計
        構(gòu)建“專門用途英語+大學(xué)生就業(yè)”新模式研究
        護理英語課程需求分析與研究
        翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)法與專門用途英語教學(xué)
        亞太教育(2016年34期)2016-12-26 18:28:29
        淺談高校統(tǒng)計學(xué)教材建設(shè)中的問題
        青年時代(2016年27期)2016-12-08 23:02:49
        關(guān)于鐵路行業(yè)高職院校高等數(shù)學(xué)課程教材建設(shè)的思考
        湖北民間舞蹈課程體系的建構(gòu)
        戲劇之家(2016年22期)2016-11-30 17:32:19
        中高職銜接教材建設(shè)的思考與實踐
        價值工程(2016年30期)2016-11-24 16:42:05
        項目教學(xué)法在理工科類ESP課程中的應(yīng)用
        科技視界(2016年8期)2016-04-05 09:00:54
        基于Articulate Storyline的微課程設(shè)計與開發(fā)
        人妻少妇激情久久综合| 国产成人av无码精品| 波多野结衣中文字幕一区二区三区| 国产精品亚洲第一区二区三区| 五月激情综合婷婷六月久久| 免费人成年激情视频在线观看| 国产精品久久久久影院嫩草| 亚洲∧v久久久无码精品| 中文字幕一区二区三区四区在线 | 国产成人精品三级麻豆| www插插插无码视频网站| 亚洲大尺度动作在线观看一区 | 成人无码无遮挡很H在线播放| 无码伊人久久大杳蕉中文无码| 国产福利一区二区三区视频在线看| 中文字幕中文一区中文字幕| 伊人狼人影院在线视频| 三级网站亚洲三级一区| 欧美熟妇另类久久久久久多毛| 色avav色av爱avav亚洲色拍| a级大胆欧美人体大胆666| 国产精品久久久久久久久免费观看 | 一区二区三区高清视频在线| 国产一区二区av在线免费观看| av日韩高清一区二区| 黄色av一区二区在线观看| 48久久国产精品性色aⅴ人妻| 精品久久久久久久无码| 亚洲一区二区三区在线观看播放 | 亚洲av不卡电影在线网址最新| 亚洲无码毛片免费视频在线观看 | 日本二一三区免费在线| 国产综合无码一区二区辣椒| 日本五月天婷久久网站| 丁香六月久久| 最新国产精品国产三级国产av| 精品精品久久宅男的天堂| 国产精品久久成人网站| 区二区三区玖玖玖| 粉嫩极品国产在线观看| 国产一级黄片久久免费看|