李艷靜
(南陽師范學(xué)院 外國語學(xué)院 河南南陽 473061)
中英文化差異對英語教學(xué)的影響及策略*
李艷靜
(南陽師范學(xué)院 外國語學(xué)院 河南南陽 473061)
本文分析了中英文化差異各方面的具體體現(xiàn),針對學(xué)生在中英文化差異理解方面存在的誤區(qū),以及其對學(xué)生在學(xué)習(xí)英語過程中產(chǎn)生的負(fù)面影響,對教師英語教學(xué)提出切實(shí)有效的改善策略。
中英文化差異 英語教學(xué) 文化教育
語言是一個(gè)民族的社會生活經(jīng)驗(yàn)的體現(xiàn),是該民族全部特征的反映。外語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)一個(gè)民族語言的過程中,也在學(xué)習(xí)該民族的文化,語言與文化的這種密切關(guān)系要求教學(xué)者在英語教學(xué)中,必須重視文化教學(xué)。只有讓學(xué)生充分了解英語語言國家的歷史傳統(tǒng)、生活習(xí)俗等方面的知識,掌握英漢兩種語言之間的差異,才能使學(xué)生掌握運(yùn)用英語語言,提高學(xué)習(xí)效率。
中國文化強(qiáng)調(diào)和諧、謙虛、壓抑個(gè)性;而西方文化強(qiáng)調(diào)差異和自我,個(gè)性即是美,這種差異導(dǎo)致英漢兩種語言在對待稱贊的反應(yīng)方面存在很大的差別。比如,英語國家的人說:“You did a good job”,對方答道:“Thank you”。而中國人則往往會這樣回答:“No no, there is still more for improvement”當(dāng)接受別人的贊美時(shí),英語國家的人會大方承認(rèn);[1;164]而中國人則通常會回答“哪里哪里,還有很多不足之處呢”之類的用語來表示自己的謙遜,這種謙遜的態(tài)度經(jīng)常使西方人迷惑不解,從而導(dǎo)致學(xué)習(xí)者在交際過程中,產(chǎn)生文化沖突,阻礙交流的順利進(jìn)行。
漢語注重形象和綜合思維,英語重抽象和分析思維。因此中國人更注重用具體形象的語言來表達(dá)事物,而西方人則通常用抽象的概念表達(dá),這就導(dǎo)致中西國家在思考問題的邏輯順序上的差別。我們可以從地址和日期的寫法上得到論證。如:“中國河南省南陽市臥龍區(qū)”是中國寫法,而在英語中的寫法則是District Wo long,Nangyang,Henan Province,China;日期表達(dá)在漢語中為2017年3月4日,英語表達(dá)則是Match 3th,2017。
漢語文化與說英語民族之間的生活和社會習(xí)俗方面存在較大差異,這就導(dǎo)致學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時(shí),由于對英語的生活習(xí)俗缺少認(rèn)識,故而用漢語的思維方式進(jìn)行思考,套用漢語的慣用表達(dá)方式,從而導(dǎo)致表達(dá)上的錯誤。在漢語中稱呼一個(gè)人時(shí),經(jīng)常用姓氏加上職業(yè)或職務(wù)頭銜來稱呼,如“王經(jīng)理、李老師、張醫(yī)生”等;[2;135]而在英語中除了Doctor、Professor等少數(shù)詞這樣用以外,通常在姓氏前加Mrs.、 Miss 、Mr。所以很多學(xué)生在表達(dá)稱謂時(shí),會錯誤的用中式英語表達(dá):“Teacher Zhang”、“Manager Li”等。
宗教作為一種文化深深影響了中英兩種語言。由于中國文化深受佛教和道教的影響,于是出了很多與佛教、道教和教義有關(guān)的相關(guān)表達(dá)。在日常生活中,老百姓常見的建筑物是廟宇,從而出現(xiàn)了大量以廟宇、和尚、佛作比喻的習(xí)語,如:“不看僧面看佛面”,“放下佛道立地成佛”,“借花獻(xiàn)佛”等;在西方文化,由于基督教文化對英語語言的影響深遠(yuǎn),有很多來自《圣經(jīng)》和基督教文化的成語,人們相信確有上帝、天堂、魔鬼的存在,因此語言中就出現(xiàn)了許多有關(guān)宗教信仰的表達(dá),如:“a convenient of salt”(不可背棄的誓約),“the forbidden fruit”(禁果),“the lost sheep”(迷途羔羊)等等。
隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,西方文化逐漸涌入中國市場,很多學(xué)生都知道Christmas、Halloween這樣的節(jié)日,但多數(shù)人卻只知其名,不解其實(shí)。對英語國家文化背景知識了解的匱乏,使學(xué)生難以融入西方文化氛圍中,對其英語能力的提高有著較大影響。[3:110]
隨著各國社會、政治、經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,文化也發(fā)生了日新月異的變化,教師若只依賴教材,僅通過書本中片面的文化背景和知識來講授文化,并不足以使學(xué)生對英語國家的文化知識形成系統(tǒng)全面的認(rèn)識。因此,對于英語教育者來說,若想使文化差異的滲透在英語教學(xué)中發(fā)揮有利作用,將會是一個(gè)很大的挑戰(zhàn)。
1. 教師在教學(xué)實(shí)踐過程中,應(yīng)在課堂中滲透英語文化背景知識、思維方式,文化理念等方面知識,使學(xué)生意識到在不同語境下要用到不同的表達(dá)方式,并將中英文化差異進(jìn)行對比,使其各方面差異自覺、自然的地滲透到英語教學(xué)中。
2. 語言教學(xué)的終極目標(biāo)是不僅要讓學(xué)生了解表面上的語言形式,而且還要求其掌握與該語言相關(guān)的文化背景知識,增強(qiáng)學(xué)生對該文化認(rèn)識、理解以及運(yùn)用能力。學(xué)生英語綜合運(yùn)用能力的提高,對教師的英語教學(xué)提出了更高的要求。教師除了具備有扎實(shí)的專業(yè)知識和素養(yǎng)之外,還需要充分分析教學(xué)目標(biāo)和學(xué)生實(shí)際,做好全方位的教學(xué)準(zhǔn)備。[4:231]
3. 向?qū)W生推薦中英文化書籍,鼓勵和引導(dǎo)學(xué)生多接觸英美原版的出版物、影視作品等,讓學(xué)生自己領(lǐng)悟中英文化之間的差異。文化包含眾多因素,語言隨著社會的變遷不斷發(fā)展,教師在課堂中講解是無法窮盡的,明智的做法是教師定期向?qū)W生推薦些英文報(bào)刊,鼓勵學(xué)生利用課余時(shí)間借閱。通過這些方法,學(xué)生可以及時(shí)了解語言中的新詞匯和表達(dá)方式,對文化知識產(chǎn)生興趣,從而實(shí)現(xiàn)英語文化滲透的理想效果。
4. 充分利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段,利用多媒體強(qiáng)大的交互功能進(jìn)行英語教學(xué)和學(xué)習(xí)。教師可以利用幻燈、音像、多媒體教學(xué)手段將需要講授的內(nèi)容以多種變化的形式呈現(xiàn)在學(xué)生面前,如文字、圖片、音樂、影視等。使學(xué)生獲得一種形象認(rèn)識,使課堂活潑有趣。學(xué)生也可以利用便捷的網(wǎng)絡(luò)設(shè)備觀看專家講座,教學(xué)錄像或E-mail向教師請教問題,與其他學(xué)習(xí)者討論交流學(xué)習(xí)心得,挺高學(xué)習(xí)效率。
5. 開展大量地英語課外活動,鼓勵學(xué)生參加并融入到西方文化氛圍中去,并體驗(yàn)到英語學(xué)習(xí)的樂趣。近年來,有關(guān)英語的教學(xué)活動越來越豐富。如:英語角、英語演講比賽、創(chuàng)意制作英語小報(bào)、參與英語短劇排練等。教師們還可根據(jù)實(shí)際情況,為他們創(chuàng)造條件,設(shè)置環(huán)境,營造異族文化氛圍。通過這些活動,學(xué)生可以在輕松愉快的氣氛中了解中英文化差異,學(xué)好用好外語。
總而言之,語言與文化是緊密相連,相輔相成的。語言包含著獨(dú)特的文化內(nèi)涵,任何脫離文化的語言都是無意義的。中英文化在思維方式、社會習(xí)俗、宗教信仰等方面存在諸多差異,對英語教學(xué)的質(zhì)量產(chǎn)生了重大影響。但目前我國在英語教學(xué)中并沒有充分意識到這一點(diǎn),導(dǎo)致了在教學(xué)中輕文化重語言的弊端,降低了英語教學(xué)的效率。針對這種弊端,教師在英語教學(xué)過程中,必須重視西方文化的教育,對學(xué)生文化知識方面的不足進(jìn)行針對性教學(xué)。只有這樣,才能真正實(shí)現(xiàn)英語教學(xué)的最終目的。
[1] 王 衛(wèi). 淺談中英文化差異對翻譯的影響[J] 青年文學(xué)家,2013,(18):164.
[2] 潘曉迪. 試論漢英文化差異與大學(xué)英語教學(xué)研究[J] 中小企業(yè)管理與科技(上旬刊),2016,(07):135-136.
[3] 楊 樺. 英漢文化差異對外語教學(xué)的影響及對策[J] 西安文理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版), 2008,(04):108-111.
[4] 賽凌霄. 簡析語境缺失及文化因素對高職外語教學(xué)的影響及對策[J] 中小企業(yè)管理與科技(上旬刊), 2009,(12):231-232.
*注:本文為南陽師范學(xué)院2017年大學(xué)生實(shí)踐教學(xué)活動創(chuàng)新項(xiàng)目(spcp)“中英文化差異對英語教學(xué)的影響”的研究成果(項(xiàng)目編號:2017462)。
李艷靜(1994),女,南陽師范學(xué)院外國語英語師范專業(yè)大三學(xué)生。