河北省博野縣里村中學(xué) 焦勝霞
思維文化與語序結(jié)構(gòu)對(duì)英語教學(xué)影響的研究
河北省博野縣里村中學(xué)焦勝霞
英語教學(xué)思維文化語序結(jié)構(gòu)
雖然英語教育越來越受到學(xué)校和家長的共同重視,甚至學(xué)校從小學(xué)三年級(jí)便開始進(jìn)行英語教學(xué),但是英語對(duì)于大部分學(xué)生還是入門難,掌握難。拋開單詞量等硬性條件外,思維文化和語序結(jié)構(gòu)等軟實(shí)力是提升英語水平的關(guān)鍵。
語言影響著思維。曾有研究指出語言是如何逼迫人們思考,甚至影響著人們的儲(chǔ)蓄習(xí)慣、吸煙率的。漢語和英語是有巨大差異的,用英語介紹親戚,一個(gè)“Uncle”足矣,可是用漢語就必須搞清楚這個(gè)人是舅舅、叔叔還是伯父。中文要求我們理清人之間的關(guān)系。但是最重要的還是語法,因?yàn)樵~匯是會(huì)隨著時(shí)代增減的,但是語法是文化的本質(zhì)。比如時(shí)態(tài),漢語里是弱化或者說沒有時(shí)態(tài)的,而英語是有的,使用“將來時(shí)”會(huì)讓人們覺得將來更加遙遠(yuǎn),因此西方國家儲(chǔ)蓄率較低,而“透支將來、消費(fèi)現(xiàn)在”的吸煙率更高。從辯證角度來看,思維同樣也影響著語言的表達(dá)。因此,要想理解英語這種語言,就要以它的思維習(xí)慣去思考問題。
語序結(jié)構(gòu)對(duì)語言學(xué)習(xí)者是一個(gè)很大的障礙,漢語背景的英語學(xué)習(xí)者常常搞混英語語序。英語是靠語法結(jié)構(gòu)構(gòu)建,即主謂賓及各種從句;漢語則重在意思表達(dá),語法要求沒那么高。這也是中國人學(xué)習(xí)英語的難點(diǎn):很難在英語句子中找到漢語的對(duì)應(yīng)位置。
語序不同,這包括語句本身和篇章順序。中式英語大多數(shù)是按照中文逐字翻譯,所以會(huì)有很多冗余,比如 implement a reform on the current system,其實(shí)直接說,reform the current system就可以了。篇章順序體現(xiàn)在,中國人喜歡將重點(diǎn)放在談話最后,而英文中是開門見山的表達(dá),這個(gè)在日常談話中多有體現(xiàn)。
基于以上研究,在英語教學(xué)過程中應(yīng)有意識(shí)地在以下幾個(gè)方面下功夫。
思維習(xí)慣的養(yǎng)成。用英文思考其實(shí)不是一件很困難的事情。說英語之前告訴自己不要想太多,說的時(shí)候只要想“我要表達(dá)什么意思”,不去想該怎么用英語去表達(dá)。
英語文化的導(dǎo)入。得益于知識(shí)大爆炸時(shí)代的優(yōu)越性,獲取知識(shí)方式是很多的,教師可以在課堂上穿插講一些有關(guān)英語文化小故事,也可以向?qū)W生布置作業(yè)。而學(xué)生自己尋找并獲得的文化知識(shí)印象會(huì)更加深刻。
語序結(jié)構(gòu)的練習(xí)。我們可以設(shè)定由淺入深的練習(xí)計(jì)劃,由句子到短文,試著自己去翻譯成英文。還可以增加英文閱讀量,對(duì)英語原汁原味的表達(dá)方式進(jìn)行模仿,消化吸收之后進(jìn)行輸出。
針對(duì)英語學(xué)習(xí)入門難和掌握難的特點(diǎn),本文從思維文化和語序結(jié)構(gòu)方面研究了中學(xué)英語施教方法,既可以掌握應(yīng)試考試的知識(shí)點(diǎn),還可以為標(biāo)準(zhǔn)的英語學(xué)習(xí)打下良好的基礎(chǔ)。