林 娜
(山西省政法管理干部學(xué)院 基礎(chǔ)部, 山西 太原 030012)
?
【法律學(xué)】
法律文書用語(yǔ)特點(diǎn)與技巧探究
林娜
(山西省政法管理干部學(xué)院基礎(chǔ)部,山西太原030012)
[摘要]法律文書是為法律實(shí)務(wù)工作服務(wù)的媒介,作為一種特定的公文,有著特定的法律語(yǔ)言技巧和使用規(guī)范,主要涉及以下三個(gè)方面:用語(yǔ)準(zhǔn)確,解釋單一;用語(yǔ)精煉,言簡(jiǎn)意賅;用語(yǔ)莊重,樸實(shí)無(wú)華。
[關(guān)鍵詞]法律文書;法律語(yǔ)言;特點(diǎn);技巧
法律文書作為一種公文,除了需要選用正確的特定格式和技術(shù)以外,還要力求語(yǔ)言表述敘事明確、證據(jù)充分、論理透徹、結(jié)論公正。因此,對(duì)法律文書語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)和表述規(guī)律的學(xué)習(xí)、研究、探索和發(fā)現(xiàn),具有一定的現(xiàn)實(shí)意義與實(shí)用價(jià)值。
一、法律文書要求用語(yǔ)準(zhǔn)確,解釋單一,避免歧義
每一份法律文書都關(guān)系到當(dāng)事人的權(quán)益,甚至身家性命,所以文書中的語(yǔ)言不能有半點(diǎn)含混、模棱兩可、語(yǔ)義兩歧,必須做到語(yǔ)義絕對(duì)精確,文字解釋單一。要做到準(zhǔn)確,必須明確以下問(wèn)題:
(一)規(guī)范使用法律專業(yè)術(shù)語(yǔ),特別注意區(qū)分相似術(shù)語(yǔ)
所謂規(guī)范使用法律專業(yè)術(shù)語(yǔ)就是要符合法律規(guī)范。例如“過(guò)失”這個(gè)詞它不具備現(xiàn)代漢語(yǔ)中“過(guò)錯(cuò)”、“錯(cuò)誤”等同義詞的意義。民法學(xué)中其含義是指應(yīng)當(dāng)注意、能夠注意而沒(méi)有注意的狀態(tài);而在刑法學(xué)上則表示行為人犯罪時(shí)的一種心理狀態(tài),不能討論其輕與重。如果我們表述時(shí)說(shuō)“輕微過(guò)失”或“嚴(yán)重過(guò)失”就不符合法律規(guī)范。在法律術(shù)語(yǔ)中,如“撫養(yǎng)、扶養(yǎng)和贍養(yǎng)”、“從輕”和“減輕”、“法定代理人”和“法定代表人”等要注意其含義和用法的不同。法律專業(yè)術(shù)語(yǔ)的含義、使用條件、范圍都是在具體法律情形下所確定的,具有排他性和唯一性。在法律運(yùn)用中沒(méi)有同義詞,任何其他的詞語(yǔ)都不能替代。
(二)一般詞語(yǔ)的選用
1.注意辨析近義詞語(yǔ)義的輕重
例如:“張×從李×身邊走過(guò)時(shí)撞了李×一膀子,李×不甘吃虧,于是大打出手?!薄榜R×上車時(shí)碰了段×一下,段×不依不饒、大打出手?!薄白病憋@然比“碰”語(yǔ)義重,并且可以發(fā)現(xiàn)“撞”是故意行為,而“碰”是無(wú)意中的行為。
2.注意辨析近義詞、同義詞的語(yǔ)體風(fēng)格色彩
在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,有些詞屬于口語(yǔ),有些詞屬于書面語(yǔ),如“偷東西”和“盜竊”、“不按合同辦事”和“違約”、“養(yǎng)活”和“贍養(yǎng)”、“打架”和“斗毆”、“錢”和“現(xiàn)金”等,法律文書要使用書面語(yǔ)。
3.注意辨析近義詞、同義詞的感情色彩
法律是保護(hù)人民生命財(cái)產(chǎn)安全、打擊犯罪的武器,但在表述法律時(shí)司法工作人員難免會(huì)帶上主觀感情色彩。在使用詞語(yǔ)時(shí)我們要注意區(qū)分其褒貶含義,如“團(tuán)結(jié)一致”和“狼狽為奸”、“相愛(ài)”和“勾搭”、“幫助”和“脅從”、“支持”和“唆使”、“正當(dāng)防衛(wèi)”和“不法侵害”、“愛(ài)護(hù)”和“庇護(hù)”、“征收”和“追繳”等。褒貶使用不當(dāng)會(huì)影響表達(dá)效果和法律文書的嚴(yán)肅性。例如:
犯罪嫌疑人趙×沉著、鎮(zhèn)定地駁斥了訊問(wèn)人員的提問(wèn)。
我市刑警隊(duì)全體人員伙同國(guó)際刑警前往犯罪嫌疑人住處。
以上例子中“沉著”、“鎮(zhèn)定”、“駁斥”、“伙同”就屬于詞語(yǔ)褒貶使用不當(dāng)。
在文書中應(yīng)對(duì)是非正誤有鮮明的褒貶態(tài)度和濃厚的感情色彩??隙ㄊ裁础⒎穸ㄊ裁?、支持什么、批駁什么都必須有明確的態(tài)度,但要注意褒貶適度,用語(yǔ)恰當(dāng)。
4.合理使用確切詞語(yǔ)和模糊詞語(yǔ)
在區(qū)分和使用這類詞語(yǔ)前首先要明確其概念。含義確切的詞語(yǔ)我們稱之為確切詞語(yǔ)。例如:“犯罪嫌疑人吳×使用暴力手段故意致人死亡,其行為觸犯《中華人民共和國(guó)刑法》第二百三十二條之規(guī)定,涉嫌故意殺人罪?!盵1]對(duì)于犯罪嫌疑人姓名、行為、條款還有罪名的表述必須確切,這樣才能維護(hù)法律的公正,更好地懲治犯罪。
含義具有明顯模糊性的詞語(yǔ)稱之為模糊詞語(yǔ),諸如“上下”“左右”“前后”“大量”“許多”“一些”“一度”“曾經(jīng)”“大約”“可能”“嚴(yán)重”“惡劣”“殘忍”“其他”等。在表述時(shí)盡量使用確切詞語(yǔ),必要時(shí)可以使用模糊詞語(yǔ)來(lái)增強(qiáng)表達(dá)效果。以下兩種情況可以使用模糊詞語(yǔ):一是不影響基本的法律事實(shí)和法律行為表述時(shí);二是不便于或不需要確切說(shuō)明事實(shí)原因時(shí)。例如:
被告人史×大約三十歲左右,身高一米七五上下,經(jīng)常在小店鎮(zhèn)一帶活動(dòng),并經(jīng)常出入各賓館、飯店、歌廳等場(chǎng)所。
(三)注意詞語(yǔ)搭配,避免使用歧義句
以下句子都是歧義句:
咬死了獵人的狗。
被告人金××因盜竊兩次被判刑。
乙方應(yīng)于2015年4月3日前將貨物送至307國(guó)道旁。
吳×應(yīng)在5個(gè)月內(nèi)按原價(jià)賠償杜×的損失。
歧義會(huì)偏離題意造成誤解,影響對(duì)案件的正確處理,甚至混淆當(dāng)事人的權(quán)利和義務(wù),所以不能使用模棱兩可的文字。
二、法律文書要求用語(yǔ)精煉,言簡(jiǎn)意賅
法律語(yǔ)言比其他語(yǔ)言更講究簡(jiǎn)練。“文約則法明,文冗則法晦”,所以法律文書要求言簡(jiǎn)意賅。言簡(jiǎn)即語(yǔ)言簡(jiǎn)潔文字簡(jiǎn)練,意賅即文意概括完備,表達(dá)明白。這就要求法律文書制作者具備高度的概括能力和熟練的駕馭語(yǔ)言文字的能力。
(一)用文言詞或詞組替代現(xiàn)代漢語(yǔ)詞組
法律文書常用文言詞有“據(jù)、依、均、該、本、以、查、故、予、皆、確、系、許、遂、禁、尚、者、其、此、將、因”等。此外,還使用一些文言詞組。例如:“被告人胡×羈押于×看守所。”此句用“羈押”代替了“被關(guān)押”。在《中華人民共和國(guó)婚姻法》的修訂中,“丈夫或妻子”、“兒子或女兒”、“爸爸和媽媽”相繼被“配偶”、“子女”、“父母”所取代,使得法律條款用語(yǔ)簡(jiǎn)省,更為貼切。再如:“非法所得”、“以量刑畸重為由”、“被害人吳×確為被告人李×所殺”。其中“所得”是所得到的財(cái)物的簡(jiǎn)略說(shuō)法,相當(dāng)于代詞,“以……為”和“為……所”是一種特殊的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)。
(二)恰當(dāng)選用“四字格”詞語(yǔ)
所謂“四字格”詞語(yǔ)是指由四個(gè)音節(jié)組成的詞語(yǔ),包括成語(yǔ)和四字詞組。這類詞組的突出特點(diǎn)是結(jié)構(gòu)緊湊、音節(jié)整齊、色彩莊重,從而使得表達(dá)簡(jiǎn)明扼要,具有較強(qiáng)的概括力。例如:“被告人劉×肆無(wú)忌憚,實(shí)施暴行,搶劫財(cái)物,致傷他人,情節(jié)嚴(yán)重……”。[2]
(三)恰當(dāng)使用“的”字詞組
“的”字詞組是以“的”字為標(biāo)志,一般是由名詞性的偏正詞組省略中心詞而形成的一種較為固定的語(yǔ)言結(jié)構(gòu),所以這類詞組本身就是一種詞語(yǔ)精簡(jiǎn)模式,在表示人或者事物的范疇的時(shí)候,具有較強(qiáng)的概括性,并且?guī)в幸欢ǖ耐ㄋ咨省_@類詞組在立法實(shí)踐中應(yīng)用廣泛。如《中華人民共和國(guó)婚姻法》第三十一條:“男女雙方自愿離婚的,準(zhǔn)予離婚?!盵3]《中華人民共和國(guó)食品安全法》第十八條:“有下列情形之一的,應(yīng)當(dāng)進(jìn)行食品安全風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估:(一)通過(guò)食品安全風(fēng)險(xiǎn)監(jiān)測(cè)或者接到舉報(bào)發(fā)現(xiàn)食品、食品添加劑、食品相關(guān)產(chǎn)品可能存在安全隱患的;(二)為制定或者修訂食品安全國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)提供科學(xué)依據(jù)需要進(jìn)行風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估的;(三)為確定監(jiān)督管理的重點(diǎn)領(lǐng)域、重點(diǎn)品種需要進(jìn)行風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估的;(四)發(fā)現(xiàn)新的可能危害食品安全因素的;(五)需要判斷某一因素是否構(gòu)成食品安全隱患的……”。[4]
(四)恰當(dāng)使用簡(jiǎn)縮詞
使用簡(jiǎn)縮詞是使表達(dá)精煉的方法之一,但是在使用時(shí)必須正確規(guī)范,不能濫用,在語(yǔ)言中約定俗成的方可使用。如:“單處罰金”意思是單獨(dú)判處罰金,“共犯”意思是共同犯罪人,“保外就醫(yī)”意思是取保監(jiān)外就醫(yī)。
需要注意的是專用名詞不能用簡(jiǎn)稱。專用名詞包括司法部門的名稱、其他單位的名稱、地區(qū)名稱、人的名稱等。
三、法律文書要求用語(yǔ)樸實(shí)無(wú)華,嚴(yán)謹(jǐn)莊重
法律文書的語(yǔ)言風(fēng)格要求樸實(shí)無(wú)華,嚴(yán)謹(jǐn)莊重,不求雕飾。
(一)以書面化詞語(yǔ)為主
書面化詞語(yǔ)的選用主要涉及兩方面問(wèn)題:一是直接選用書面語(yǔ)詞,二是要將口語(yǔ)和方言土語(yǔ)轉(zhuǎn)化為法律專業(yè)術(shù)語(yǔ)和書面語(yǔ)進(jìn)行書寫。如:“找茬打架”轉(zhuǎn)化成“尋釁滋事”,“未得手”轉(zhuǎn)化成“未遂”,“上告”轉(zhuǎn)化成“上訴”,“打官司”轉(zhuǎn)化成“訴訟”,“炒賣”轉(zhuǎn)化成“黑市交易”,等等。
(二)規(guī)范使用量詞
其一,方言中量詞的使用很不規(guī)范,規(guī)范使用量詞就是要求使用普通話中的量詞。比如:“一條狗”不能說(shuō)成“一只狗”或“一個(gè)狗”;“一頭?!辈荒苷f(shuō)成“一只牛”或“一條?!?;“一頭豬”不能說(shuō)成“一只豬”或“一口豬”。
其二,文書中出現(xiàn)的計(jì)量單位一律使用“國(guó)際單位制”,如千克、毫升、千米等。
其三,關(guān)于數(shù)量詞的書寫,應(yīng)當(dāng)使用阿拉伯?dāng)?shù)字的有兩種情況:公歷的世紀(jì)、年代、年、月、日和時(shí)刻,如21世紀(jì)90年代,2013年3月11日18:26等;計(jì)數(shù)與計(jì)量(即具有統(tǒng)計(jì)意義的數(shù)字),如80%等。應(yīng)當(dāng)使用漢字的有兩種情況:漢語(yǔ)詞、詞組中的數(shù)字,如“三心二意”、“七上八下”、“十全十美”等;鄰近的兩個(gè)數(shù)連用表示概數(shù)時(shí),如“七八公里外”、“三四十歲”等。
(三)忌用渲染性、描繪性以及夸張比喻類語(yǔ)言,忌用方言土語(yǔ),忌用污言穢語(yǔ)
例如:
在一個(gè)月黑風(fēng)高的夜晚,羅×和米×倆人商量,再好好干上一票就走人。于是二人將長(zhǎng)筒絲襪罩在臉上,蹲在大橋下的石墩后面,手握著殺豬刀,心情異常激動(dòng),不知今夜收獲如何?想想萬(wàn)一遇上一有錢主兒,沒(méi)準(zhǔn)兒就發(fā)啦。倆人忍不住相視而笑……
這段話寫的是兩名犯罪嫌疑人實(shí)施搶劫的時(shí)間、地點(diǎn)、起因等,其中用了大量渲染、描繪、夸飾性語(yǔ)言,顯然不符合法律文書樸實(shí)莊重的特點(diǎn)。
綜上所述,法律文書的用語(yǔ)必須不斷錘煉、字斟句酌、規(guī)范使用,才能保證其公文語(yǔ)體準(zhǔn)確、莊重、樸實(shí)、精煉的特色。制作精良的法律文書必然是形式與內(nèi)容的完美統(tǒng)一,同時(shí)也是法言法語(yǔ)正確運(yùn)用的典范,以更好地發(fā)揮其在立法實(shí)踐和司法實(shí)踐中的重要作用,為法律實(shí)務(wù)工作服務(wù)。
[參考文獻(xiàn)]
[1]胡曉軍.基層常用法律文書制作[M].北京:中國(guó)政法大學(xué)出版社,2014.
[2]華爾賡,孫懿華,周廣然.法律語(yǔ)言學(xué)概論[M].北京:中國(guó)政法大學(xué)出版社,1995.
[3]中華人民共和國(guó)婚姻法[M].北京:法律出版社,2011.
[4]中華人民共和國(guó)食品安全法[M].北京:中國(guó)法制出版社,2015.
【責(zé)任編輯張琴】
Research on Language Features and Skills in Legal Documents
LIN Na
(ShanxiPoliticsandLawInstituteforAdministrators,Taiyuan030012,China)
Abstract:Legal documents serve as media for legal practice. As a special document, it has special features and norms in legal language. Usually, it includes three aspects: accurate words with single explanation; conciseness; grave style and plain wording.
Key words:legal document; legal language; feature; skill
[文章編號(hào)]1672-2035(2016)02-0052-03
[中圖分類號(hào)]DF0-055
[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A
[作者簡(jiǎn)介]林娜(1979-),女,山東安丘人,山西省政法管理干部學(xué)院基礎(chǔ)部講師,碩士。
[收稿日期]2015-09-20