桑 敏
基于中國專利申請準(zhǔn)備美國專利申請的注 意 事 項
桑 敏★
美國專利法與中國專利法的規(guī)定不盡相同,因此在準(zhǔn)備美國申請時需要考慮中美規(guī)定和實踐差異,在中國申請的基礎(chǔ)上進行適當(dāng)修改,以為后續(xù)授權(quán)、確權(quán)和行權(quán)階段打好良基。本文總結(jié)了在中國申請的基礎(chǔ)上準(zhǔn)備美國申請時,應(yīng)如何對格式以及說明書、權(quán)利要求書、附圖各部分進行適應(yīng)性修改,以期為此類實務(wù)工作提供參考。
中國專利申請 美國專利申請 注意事項
越來越多的中國企業(yè)開始進軍海外市場,提交的國外申請也越來越多。美國作為專利制度完善并且經(jīng)濟發(fā)達的國家,無疑成為中國申請人青睞的市場。中國申請人向美國提出專利申請通常會采用PCT途徑①以PCT途徑進入美國國家階段可以通過繼續(xù)申請(CA)的方式來進行修改。或《巴黎公約》途徑。不論哪種途徑,在現(xiàn)有中國專利申請的基礎(chǔ)上準(zhǔn)備美國專利申請時都需要考慮到美國特有的規(guī)定,本文將從實務(wù)角度來闡述準(zhǔn)備美國專利申請時需要注意的事項。
(一)對文件格式的修改
中國專利申請,要求摘要、權(quán)利要求書、說明書、說明書附圖分別連續(xù)編寫頁碼,并且說明書不得添加段落標(biāo)號。②中國國家知識產(chǎn)權(quán)局會在數(shù)據(jù)加工時對說明書自動添加段落編號。然而,美國申請,要求說明書、權(quán)利要求書、摘要一起連續(xù)編寫頁碼,而說明書附圖另外連續(xù) 編寫頁碼。此外,說明書需要包含段落編號(如[0001]、[0002]、[0003]……)。③USPTO.Nonprovisional(Utility)Patent Application Filing Guide.[EB/OL].(2014-01)[2016-05-24]http://www.uspto.gov/patents-getting-started/patent-basics/types-patent-applications/nonprovisional-utility-patent.因此,在準(zhǔn)備美國申請時,需要注意頁碼的設(shè)置和段落編號的添加,以符合基本的形式要求。
(二)對文件實體部分的修改
專利申請文件一般包括說明書、權(quán)利要求書、摘要、附圖,下面將針對各部分進行詳細說明。
1.說明書
(1)相關(guān)專利申請的交叉引用
對于中國專利申請,申請人要求優(yōu)先權(quán)的,只需要在請求書中填寫相關(guān)信息即可。而對于美國專利申請,除了需要在申請數(shù)據(jù)頁(ADS)中填寫相關(guān)信息④USPTO.Nonprovisional(Utility)Patent Application Filing Guide,Section “Application Data Sheet”:需在自申請日起4個月或自優(yōu)先權(quán)日起16個月內(nèi)在ADS中提出外國優(yōu)先權(quán)要求.[EB/OL].(2014-01)[2016-05-24]http://www.uspto.gov/patentsgetting-started/patent-basics/types-patent-applications/nonprovisional-utility-patent.以外,還必須在說明書的開頭部分寫明對于相關(guān)申請的交叉引用。借由該交叉引用聲明,申請人將被允許依據(jù)優(yōu)先權(quán)文件來修改或補充美國專利申請中的翻譯錯誤或遺漏。⑤USPTO.Manual of Patent Examining procedure 2015,Section 217.[EB/OL].[2016-05-24].http://www.uspto.gov/web/offices/pac/mpep/s217.html.
(2)背景技術(shù)
在一些中國專利申請中,對于背景技術(shù)部分的描述可能包含有與理解專利申請無關(guān)的過多空泛描述、關(guān)于現(xiàn)有技術(shù)方案的具體描述以及對于現(xiàn)有技術(shù)方案的缺點的過多評論。然而,在美國專利申請實踐中,背景技術(shù)部分討論的技術(shù)被認為是申請人自己承認的現(xiàn)有技術(shù),審查員在質(zhì)疑申請的專利性時可以直接引用背景技術(shù)部分的描述而不另外檢索對比文件。另外,在背景技術(shù)部分對現(xiàn)有技術(shù)進行的討論也可能對權(quán)利行使造成障礙。⑥汪送來.淺論專利申請的說明書背景技術(shù)部分的撰寫[EB/OL].(2014-9-23)[2016-05-24].http://www.mysipo.com/article-3316-1.html.在CAFC(1998)Dawn Equipment v.Kentucky Farms一案中,聯(lián)邦巡回上訴法院認為,專利權(quán)人在背景技術(shù)中對現(xiàn)有技術(shù)進行了批評,而被控侵權(quán)產(chǎn)品仍然存在專利權(quán)人所批評的缺陷,因此作出了不侵權(quán)的判決.
因此,在準(zhǔn)備美國專利申請時,可以縮減或刪除空泛描述,刪除對“現(xiàn)有技術(shù)”的措辭,簡要描述現(xiàn)有技術(shù)內(nèi)容(不要將現(xiàn)有技術(shù)的內(nèi)容排除在該申請之外,或者可以 將現(xiàn)有技術(shù)的內(nèi)容作為該申請的部分而移到具體實施方式部分中描述)以及去除對現(xiàn)有技術(shù)方案的缺點的評述。
(3)發(fā)明內(nèi)容
在一些中國專利申請中,對于發(fā)明內(nèi)容部分的描述可能包含有要解決的技術(shù)問題或發(fā)明目的、有益效果的描述。這些關(guān)于問題或目的、有益效果的描述可能會對后續(xù)權(quán)利要求范圍解釋造成限縮,或者如果描述不當(dāng)還可能會造成不符合35 U.S.C.§112關(guān)于可實施性的問題。
因此,在準(zhǔn)備美國專利申請時,可以刪除此部分中關(guān)于技術(shù)問題、發(fā)明目的的描述,將關(guān)于技術(shù)效果的描述移至具體實施方式部分(若具體實施方式部分已有關(guān)于技術(shù)效果的描述,則可以將其直接刪除)。對于有益效果本身的描述,應(yīng)盡量從特征分析出發(fā),避免籠統(tǒng)描述和夸大其詞。
另外,關(guān)于技術(shù)內(nèi)容,可以僅保留獨立權(quán)利要求的內(nèi)容,刪除有關(guān)從屬權(quán)利要求的內(nèi)容。另外注意避免“本申請的目的是……/本發(fā)明提供一種……”這樣的限制性描述。
(4)附圖說明
①關(guān)于“現(xiàn)有技術(shù)”的處理
如上所述,背景技術(shù)部分可僅對現(xiàn)有技術(shù)的方案作簡要描述,不必包含具體的內(nèi)容描述,現(xiàn)有技術(shù)內(nèi)容也可以移到具體實施方式部分中作為本申請的部分而描述。因此,在附圖說明中可以相應(yīng)地去除對于現(xiàn)有技術(shù)方案的圖示說明,或者可以相應(yīng)修改為對該申請一些實施例的圖示說明。
②關(guān)于“實施例”的處理
在一些中國專利申請中,可能包含類似“圖X是示出根據(jù)本公開實施例/本實施例/一個實施例/所有實施例的設(shè)備/方法的示例性框圖/流程圖”之類的描述。為了避免將此部分的描述理解為限定于特定實施例或者全部實施例(被認為是必要技術(shù)特征),可以將這種描述修改為“圖X是示出根據(jù)本公開一個或多個(one or more)實施例/一些(some)實施例/某些(certain)實施例的設(shè)備/方法的示例性框圖/流程圖”。
(5)具體實施方式
①關(guān)于“現(xiàn)有技術(shù)”的處理
如上所述,關(guān)于現(xiàn)有技術(shù)方案的詳細描述,可以把現(xiàn)有技術(shù)與該申請方案相同的部分作為該申請方案的結(jié)構(gòu)/步驟來描述。例如,現(xiàn)有技術(shù)的移動終端包括輸入輸出設(shè)備、語音輸入設(shè)備、顯示設(shè)備等部件,而該申請方案涉及一種設(shè)備,其相對于現(xiàn)有技術(shù)的改進之一在于多了一個語音識別的模塊或功能。在此情況下,可以在對該申請方案的描述中把現(xiàn)有技術(shù)中的這些部件結(jié)合進來,作為該申請方案的設(shè)備的構(gòu)成部件來描述。這樣可以避免對現(xiàn)有技術(shù)公開的不當(dāng)承認。
②關(guān)于“特征”的定義和解釋
說明書應(yīng)該清楚地描述技術(shù)方案。對于在中國專利申請中的重要特征或者不清楚的特征應(yīng)給出補充或解釋。這種補充或解釋可以是對某特征的舉例說明,可以是對某特征(與普通含義不同的術(shù)語、自創(chuàng)設(shè)的術(shù)語)的定義,可以是對某特征的擴展解釋。
③關(guān)于替代方式或選擇方案的補充
在一些中國專利申請中,常會見到對設(shè)備、方法的描述都采用相同實施例甚至是相同的表述,這樣不能很好地提供對申請方案的說明和支持,也缺少對申請方案的拓展。因此,在準(zhǔn)備美國專利申請時,要注意添加充分的實施例。
④關(guān)于隱 私信息的處理。
某些申請可能涉及對于名字信息、身份信息、電話信息等有關(guān)隱私信息的內(nèi)容。在準(zhǔn)備美國申請時,注意對這些信息的替換或模糊化,以避免與他人的權(quán)利相沖突,為后續(xù)專利的實施掃除障礙。
⑤關(guān)于涉及中國特色內(nèi)容的修改
某些申請可能涉及關(guān)于漢字等有中國特色的內(nèi)容。在準(zhǔn)備美國專利申請時,可以初步判斷在譯為英文時是否還適合于原技術(shù)方案。在適合的情形下,可以補充適當(dāng)說明。例如,對于根據(jù)漢字筆畫形成波形來識別語句的方案,可以考慮改為根據(jù)英文字母的特點形成波形等。在不適合的情況下,可以與發(fā)明人聯(lián)系確認或者請發(fā)明人給出英文情況下的實施例作為補充。
⑥關(guān)于功能模塊的處理
中國專利申請中可能包含功能架構(gòu)(“用于……的裝置”)的裝置的描述。然而,在美國,“means+function”類型的權(quán)利要求一般會觸發(fā)35 U.S.C§112(f)。在這種情形下 ,其保護范圍將被根據(jù)說明書的具體實施方式來解釋,即被解釋為說明書中描述的那些用于執(zhí)行整體要求功能的那些結(jié)構(gòu)、材料或動作以及所公開的結(jié)構(gòu)、材料或動作的等同物。⑦USPTO.Manual of Patent Examining procedure 2015.[EB/OL].[2016-05-24].http://www.uspto.gov/web/offices/pac/mpep/s2181.html.
在準(zhǔn)備美國申請時,首先應(yīng)判斷這些功能模塊是以軟件實現(xiàn)的還是以方法步驟或功能限定的實體模塊。在以軟件實現(xiàn)的情形中,通常可以添加關(guān)于這些模塊能夠由設(shè)備的處理器執(zhí)行相應(yīng)動作來實現(xiàn)的描述。另一方面,對于以方法步驟或功能限定的實體模塊,盡可能改為以硬件方式命 名的組件,如濾波裝置-改為濾波器,以便 盡量避免觸發(fā)35 U.S.C§112(f),或者還可以補充說明具體的實現(xiàn)方式,如濾波裝置可以通過運算放大器和RC電路來實現(xiàn),從而以便于后續(xù)被審查員認為觸發(fā)35 U.S.C §112(f)時有具體的解釋基礎(chǔ)。
⑦關(guān)于套話的添加
關(guān)于套話,可以添加關(guān)于附圖僅作為示例、附圖標(biāo)記在各圖中的一致性、附圖比例等的說明,關(guān)于發(fā)明內(nèi)容僅是方案的呈現(xiàn)并非保護主題的說明,關(guān)于針對特定實施例描述并非限定于一定實施例的說明,關(guān)于單復(fù)數(shù)、序數(shù)詞的說明,關(guān)于軟硬件實施方式的說明,關(guān)于模塊的解釋,關(guān)于計算機程序的實現(xiàn)和計算機存儲介質(zhì)的說明等等,以便增強后續(xù)對權(quán)利要求的范圍解釋。
2.對權(quán)利要求的修改
(1)方法權(quán)利要求補充實體
在中國專利申請中,常會遇到對方法的表述為純粹的方法,即其中并不指明方法的執(zhí)行主體以及各步驟的執(zhí)行主體。在美國,35 U.S.C §101的審查在Alice案后變得很嚴(yán)格,越來越多這種純粹的方法權(quán)項將可能因此而被駁。因此,為了盡可能避免方法方案被認為是抽象概念(abstract idea),可以考慮在美國申請的方法權(quán)利要求中盡可能添加一些表示技術(shù)特征的實體(硬件)部件。
示例6:1.A method for interacting with a virtual character in a smart terminal,comprising:
shooti ng a user reality scene image at a camera unit of the smart terminal;
displaying the user reality scene image on a screen of a display of the smart terminal,and superimposing the virtual character on the user reality scene image with AR tec hnology;…
說明:smart terminal(智能終端)、camera unit(相機單元)、display(顯示器)、AR technology(AR技術(shù))這些都是顯然的技術(shù)特征,有利于針對抽象概念的爭辯。
(2)關(guān)于裝置權(quán)利要求前序部分的修改
在中國專利申請中,前序部分通常包含對主題的一定限定,以反映出方案所屬的技術(shù)領(lǐng)域。但是,在美國,前序部分可以不必包含這樣的限定,避免對保護范圍的限縮。在實務(wù)中,可以考慮刪除前序部分的限定描述或?qū)⑵湟频教卣鞑糠帧?/p>
(3)關(guān)于選擇性表達的修改
在中國專利申請中,有時會遇到“A或B”的表述,這種表述可能招致“restri ction requirement”。在實務(wù)中,可以改寫為馬庫什權(quán)利要求的形式(at least one of:A and B),因為這種形式審查員不能拒絕審查,除非缺少單一性。
(4)關(guān)于功能模塊權(quán)項 的修改
如前所述,“means+function”類型的權(quán)利要求一般會觸發(fā)35 U.S.C§112(f)。如果在說明書中有相應(yīng)的解釋,可以保留這種權(quán)利要求。如果涉及的是軟件發(fā)明,可以考慮“processor+medium”形式的權(quán)利要求。
(5)關(guān)于計算機程序和計算機存儲介質(zhì)權(quán)利要求的添加
在中國專利申請中,通常不包含計算機程序和計算機可讀介質(zhì)權(quán)利要求,因為這類客體是不能授權(quán)的客體。然而,在美國,一定形式的計算機程序和計算機存儲介質(zhì)權(quán)利要求能夠在美國得以保護,因此可添加這些權(quán)利要求。注意,關(guān)于計算機存儲介質(zhì),要限定為non-transitory,因為例如以信號為載體的介質(zhì)在美國屬于不能保護的客體。
(6)關(guān)于多重引用的修改
中國的多重引用不會收取額外的費用,但是美國針對一個多重引用從屬權(quán)項會收高達780美元的費用,因此在美國盡量避免多重引用。在實務(wù)中,若權(quán)利要求項數(shù)已經(jīng)足夠多,可以將多重引用權(quán)項修改為僅引用獨權(quán);若權(quán)利要求項數(shù)并不是很多,可以將其分拆。
(7)關(guān)于權(quán)利要求的項數(shù)的刪減
在美國,對于權(quán)利要求項數(shù)有“3/20”的要求,即,獨立權(quán)利要求項數(shù)不超過3項,總權(quán)利要求項數(shù)不超過20項,若超過此項數(shù),則需繳納較高的附加費用。因此,在準(zhǔn)備美國申請時可以考慮將獨立權(quán)利要求項數(shù)和總權(quán)利要求項數(shù)控制在此范圍內(nèi)(當(dāng)然,權(quán)利要求項數(shù)還取決于方案需要)。在實務(wù)中,可以考慮從屬權(quán)利要求特征的合并,刪減不重要的從屬權(quán)利要求,刪減方法和裝置之一的從屬權(quán)利要求,刪減相互關(guān)聯(lián)的設(shè)備(例如終端和服務(wù)器)之一的權(quán)利要求等。對于刪減的內(nèi)容,根據(jù)需要,可以考慮后續(xù)以繼續(xù)申請的方式加以保護。
3.對摘要的修改
中國要求專利申請摘要不超過300字,而美國要求專利申請摘要不超過150字。⑧USPTO.Nonprovisional(Utility)Patent Application Filing Guide,Section “Abstract of the Disclosure”[EB/OL].(2014-01)[2016-05-24]http://www.uspto.gov/patents-getting-started/patent-basics/types-patent-applications/nonprovisional-utilitypatent.因此,在準(zhǔn)備美國申請時需要對摘要部分進行刪減。在實務(wù)中,可以考慮首先刪減關(guān)于技術(shù)領(lǐng)域和技術(shù)效果的描述,然后對技術(shù)方案的措辭表述等進行修改。
4.對附圖的修改
由于中文詞匯和英文詞匯所占用的空間不同,因此在美國申請的附圖中常會遇到字符很小的情況,以至于不滿足美國專利法的規(guī)定。因此,在準(zhǔn)備附圖時,需要調(diào)整框圖和流程圖各框的大小、字符的大小,以確保字符尺寸足夠并清晰可見并確保字符完全落入框內(nèi)。
在準(zhǔn)備美國專利申請時,要考慮美中專利法在實踐中的差異,對專利申請文件的格式和內(nèi)容進行全面的審核與修改,以盡可能確保文件格式符合相關(guān)規(guī)定,避免特征和方案不清楚、避免權(quán)利要求得不到說明書支持、避免說明書的描述對權(quán)利要求解釋的可能限縮、避免影響發(fā)明的可實施性的內(nèi)容。
北京東方億思知識產(chǎn)權(quán)代理有限責(zé)任公司。