1廣播電視新聞播音及其規(guī)整性特點(diǎn)
在現(xiàn)代信息化社會(huì)中,廣播電視新聞播音對于傳遞時(shí)事資訊、普及大眾知識、傳播相關(guān)信息、進(jìn)行輿論監(jiān)督等方面發(fā)揮著不可提到的作用。根據(jù)傳播媒介和傳播方式的不同,廣播電視新聞播音分為廣播新聞播音和電視新聞播音兩種,因?yàn)閭鞑ッ浇榈牟煌?,廣播新聞播音和電視新聞播音的表達(dá)方式、表達(dá)效果和對播音的要求存在不同程度的差異。廣播電視新聞播音與其他傳播媒介相比具有自身的鮮明特點(diǎn)。從與信息發(fā)出者的關(guān)系來看,廣播電視新聞播音具有非模仿性語言再現(xiàn)的特點(diǎn);從與語境的關(guān)系來看,廣播電視新聞播音具有非現(xiàn)場單向傳播的特點(diǎn);從信息形式來看,廣播電視新聞播音具有規(guī)整性的特點(diǎn)。而在廣播電視新聞播音中,規(guī)整性顯得更為重要。所謂廣播電視新聞播音的規(guī)整性,主要是指語音(聲、韻、調(diào))、詞匯、語法、語流都要符合普通話的相關(guān)要求,遵從普通話的規(guī)范[2]。廣播電視的一項(xiàng)重要職責(zé)就在于推廣普通話。
當(dāng)前,推廣全民普通話已經(jīng)作為普及中國語言文化的一項(xiàng)重要任務(wù)重點(diǎn)推進(jìn),是大勢所趨,廣播電視新聞播音作為有效的傳播途徑理應(yīng)更好地“作表率”,深入推進(jìn)這項(xiàng)工作的進(jìn)行。但是“規(guī)整性”的意義除了符合普通話的基本標(biāo)準(zhǔn)外,更應(yīng)該包含富有魅力的語言藝術(shù)、準(zhǔn)確生動(dòng)流利的語感、有潛力的邏輯性和更為清晰的語言思維。、很多情況下,我們談及廣播電視新聞播音的規(guī)整性,往往聯(lián)想到的是呆板、骨感、守舊,在心理層面上把語言的藝術(shù)性和語言的規(guī)整性是格格不入的兩個(gè)對立整體,追求播音的規(guī)整性就會(huì)使得播音變得過于官方、有束縛,極不自熱,喪失生活化和幽默性,這種觀點(diǎn)顯然不夠具體全面,有失偏頗。
2廣播電視新聞播音現(xiàn)狀及原因分析
2.1隨著社會(huì)主義市場經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,廣播電視新聞媒體為了追求更加廣闊的經(jīng)濟(jì)效益,大幅度提高自身的收視率,不得不沖破廣播電視新聞的規(guī)整性要求。通過社會(huì)公眾調(diào)研工作了解到受眾的心聲和普遍性的要求,通過創(chuàng)新和突破,順應(yīng)公眾需求。所以,廣播電視新聞媒體采用更加親切的方式貼近受眾,而這種親切的方式大都是突破新聞廣播規(guī)整性,在語言上一反往常規(guī)整性、嚴(yán)肅性、格式化的常態(tài),采取更富娛樂化,更加輕松的播音方式,讓受眾聽得懂、感興趣;
2.2廣播電視新聞界思想的更新,使得播音規(guī)整性受到考驗(yàn)。經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展使得人們的物質(zhì)文化生活極大豐富,思想更加開闊,更具有批判主義和創(chuàng)新精神,大多數(shù)人把波音的規(guī)整性視為播音發(fā)展的桎梏,認(rèn)為一味的追求規(guī)整性只能使得播音變得更為程式化,喪失發(fā)展活力,最終將會(huì)埋葬廣播電視新聞播音,在這種思想下,廣播電視新聞從業(yè)者開始更新播音觀念,調(diào)整規(guī)整性內(nèi)容。除此之外,報(bào)紙媒介的更加生活化和電視電影的娛樂化、輕松化趨向也使得廣播電視新聞播音的規(guī)整性受到挑戰(zhàn)。
3蒙漢語翻譯互通在廣播電視新聞中的重要性
我國是一個(gè)民族的國家,千百年來56個(gè)民族共同生活。共同集聚、共同發(fā)展。記得恩格斯給“民族”的定義是這樣下的:民族是有共同的生活區(qū)域,有共同的語言、有共同的風(fēng)俗、有共同的民族心理組成的一個(gè)人類生活群體,他們組成一個(gè)獨(dú)立的民族。漢族干部帶頭學(xué)習(xí)蒙古族的語言文字,蒙古族干部帶頭在學(xué)習(xí)和使用蒙語的同時(shí),也學(xué)習(xí)了變通話和漢文。蒙漢語的互通,增進(jìn)了民族交流與往來,是蒙漢兩族團(tuán)結(jié)互助,共同發(fā)展的自然趨勢。
一個(gè)民族的文化,包含了文學(xué)、藝術(shù)、教育、科學(xué)等。語言是民族內(nèi)部交流的共同基礎(chǔ)和手段,它源于該民族社會(huì)生產(chǎn)和生活,必然要反映該民族的社會(huì)現(xiàn)實(shí)、生活習(xí)慣、思維方式等。任何一種語言都蘊(yùn)含著一定的文化內(nèi)涵,體現(xiàn)著一定的文化特點(diǎn)。在內(nèi)蒙古,日常生活中蒙漢語的互通建立了互相信任的橋梁,可以從語言上了解彼此的文化、生活、習(xí)慣,從原本的民族內(nèi)部交流發(fā)展到多民族直接的互相交流、互相理解、互相接納、互幫互助、共同發(fā)展。這也是內(nèi)蒙古長期以來穩(wěn)定的基礎(chǔ),蒙漢語的互通增加了互相理解和互相尊重。語言是信息的載體,是表達(dá)感情最主要最直接的方式,是文化的容器,代表著一種交流與傳統(tǒng),它的互通保持著中華民族的穩(wěn)定性,文化交流通過語言互通不斷摒棄和發(fā)展,維持著各民族的和諧與平衡。
例如,鄂托克旗是一個(gè)以蒙古族為主題,漢族為多數(shù)的牧業(yè)旗。至上而下國家政策的連續(xù)性離不開蒙漢翻譯,社會(huì)實(shí)踐、生產(chǎn)實(shí)踐活動(dòng)都是傳承著相互的先進(jìn)的方方面面。地域的遼闊,土著民族的生活習(xí)性,馬背民族的博大心懷,接納了現(xiàn)代工業(yè)的文明發(fā)展。促進(jìn)了地區(qū)的快速發(fā)展,人民生活的穩(wěn)步改善。而且是相互交流、互通有無,使物質(zhì)文明、精神文明生活得到發(fā)展的基礎(chǔ)上走向共同富裕和幸福的。是建立在蒙語、蒙意翻譯漢語,漢意漢語翻譯蒙語的基礎(chǔ)上的。所以翻譯的功能,功能的完善,對民族地區(qū)、區(qū)域發(fā)展,起著至關(guān)重要的作用。
4廣播電視新聞播音規(guī)整性的意義
通過調(diào)查研究,我們了解到,對廣播電視新聞播音規(guī)整性持有不同觀點(diǎn)的人,在規(guī)整性意義的思考上也走向了積極意義和消極意義兩個(gè)方向。對廣播電視新聞播音規(guī)整性持有贊同意見的人認(rèn)為,廣播電視新聞播音規(guī)整性應(yīng)當(dāng)成為播音的一項(xiàng)黃金法則,這種特點(diǎn)有利于播音理論的綜合性研究,體現(xiàn)了播音的科學(xué)化要求,推動(dòng)了新聞資訊的全面和無障礙普及傳播,使得播音更有藝術(shù)性。而另一方面,播音規(guī)整性不僅不會(huì)體現(xiàn)播音的藝術(shù)性,相反會(huì)使播音遠(yuǎn)離大眾視線,漸漸失去其生命力,不利于播音的創(chuàng)新和發(fā)展,不能真正體現(xiàn)廣大受眾的要求,將其束之高閣,最終失去活力。從兩種看法來看,對于廣播電視新聞播音的規(guī)整性來說,既有利也有弊,應(yīng)該如何調(diào)整規(guī)整性與創(chuàng)新性的關(guān)系成為擺在我們面前的一個(gè)難題。
5結(jié)論
總之,廣播電視新聞播音規(guī)整性問題,不同社會(huì)群體存在不同的認(rèn)識,當(dāng)務(wù)之急是有關(guān)部門盡快解決此問題,以使新聞播音朝著更好的方向發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]張海燕.電視新聞播音風(fēng)格的個(gè)性化[J].青年記者,2010(03):64-65.
[2]何斌,張朝暉.廣播電視新聞編輯的技巧研究[J].劍南文學(xué):經(jīng)典教苑,2011(7):132.
(作者單位:興安盟扎賚特旗廣播電視臺)