王彥云,宋岳禮
(西北農(nóng)林科技大學(xué)外語系,陜西楊凌712100)
中國大學(xué)生英語朗讀口語中陳述疑問句語調(diào)模式實(shí)證研究
王彥云,宋岳禮
(西北農(nóng)林科技大學(xué)外語系,陜西楊凌712100)
英語陳述疑問句是一種較為特殊的句法結(jié)構(gòu),不同的語調(diào)表達(dá)具有不同的語用功能。試借助語音分析軟件PRAAT,根據(jù)Halliday提出的英語語調(diào)系統(tǒng)理論,通過對(duì)比10位學(xué)習(xí)者和本族語者對(duì)朗讀陳述疑問句“I was on the walkway that leads to the bridge?”的調(diào)群切分、調(diào)核位置、核心調(diào)和音高曲線,研究中國學(xué)習(xí)者表達(dá)英語陳述疑問句的語調(diào)特征。研究發(fā)現(xiàn)陳述疑問句主要體現(xiàn)為降調(diào)型和升調(diào)型,分別體現(xiàn)說話者的確定和疑問的態(tài)度。本族語者和學(xué)習(xí)者在調(diào)群邊界特點(diǎn)、調(diào)核位置以及調(diào)型三個(gè)方面都存在異同點(diǎn)。
陳述疑問句;調(diào)群切分;調(diào)核;音調(diào);音高曲線
英語語調(diào)是指英語口語的音高變化模式(O’Connor&Arnold,1973)。Halliday(1967)從信息論的角度提出了英語語調(diào)三重系統(tǒng)的概念:調(diào)群切分(Tonality),調(diào)核位置(Tonicity),音調(diào)(Tone)。這一概念的提出將句法、語調(diào)和信息三者有機(jī)地結(jié)合起來,成為后來許多語調(diào)研究的理論基礎(chǔ)(陳樺,2006)。三大系統(tǒng)各有側(cè)重:調(diào)群切分關(guān)注語調(diào)單位的構(gòu)成及邊界特點(diǎn);調(diào)核位置著重研究語調(diào)單位內(nèi)部信息焦點(diǎn)的位置;音調(diào)關(guān)注語調(diào)單位內(nèi)部的調(diào)型模式。本研究將通過調(diào)群切分即目標(biāo)句調(diào)群切分,不涉及邊界指征(另文已述)、調(diào)核位置即研究目標(biāo)句調(diào)核音節(jié)的定位,“音調(diào)”主要通過目標(biāo)句的核心調(diào)的音高變化和句子的音高曲線來實(shí)現(xiàn)。
關(guān)于語調(diào)三重系統(tǒng)研究,國內(nèi)研究較少。陳樺(2006)先后探討如何從聲學(xué)特征判斷調(diào)群的切分、調(diào)核位置及重音組合、音調(diào)模式,從有標(biāo)記調(diào)核和無標(biāo)記調(diào)核的角度描述英語學(xué)習(xí)者朗讀的陳述句、祈使句和疑問句(包括一般疑問句、特殊疑問句和附加疑問句)3種句型的調(diào)核位置,從語義層面研究這些句型的調(diào)型特點(diǎn),從調(diào)群切分的邊界特征,調(diào)群與句法結(jié)構(gòu)的吻合度、調(diào)群切分的語法作用三個(gè)方面對(duì)這些句型的英語調(diào)群切分模式進(jìn)行了分析、歸納。此外零星研究也只是對(duì)語調(diào)現(xiàn)象表面描述,無實(shí)質(zhì)性的原因闡述(楊軍,2006;陳文凱,2002;張一鳴,2001),鮮有人探討陳述疑問句的調(diào)群切分、調(diào)核位置及音高組合和音調(diào)模式?;诖?,本研究根據(jù)Halliday的語調(diào)體系,從上述四個(gè)方面比較中國學(xué)習(xí)者和本族語者朗讀目標(biāo)句“I was on the walkway that leads to the bridge?”語調(diào)的異同,希為語音教學(xué)提供幫助。
1.研究問題。
(1)中國學(xué)習(xí)者在朗讀陳述疑問句時(shí)的語調(diào)特征是什么?與本族語者是否有明顯差異?
(2)中國學(xué)習(xí)者和本族語者在語調(diào)模式差異的表現(xiàn)?
2.受試。
受試由兩部分人員組成:作為參照的10名英語本族語者和60名英語學(xué)習(xí)者(來自國內(nèi)某重點(diǎn)高等院校)(見表1)。
表1 受試情況一覽表
3.錄音。
本研究的朗讀材料來自英語專業(yè)教材《高級(jí)英語》(第三版),由張漢熙主編,研究者從中任意選取10個(gè)由that引導(dǎo)的定語從句,并對(duì)所選取的句子進(jìn)行依次編號(hào)。將受試的30名英語專業(yè)學(xué)習(xí)者和30名非英語專業(yè)學(xué)習(xí)者各分成10組,每組3人,并對(duì)每個(gè)小組進(jìn)行編號(hào)。依照所編序號(hào),受試小組按照對(duì)應(yīng)順序朗讀定語從句。但本次研究只選取第八句作為研究對(duì)象(其他另文已述)。
為了盡可能減小噪音對(duì)錄音質(zhì)量的影響,中國受試者的錄音在一間十分安靜的教室中進(jìn)行。本族語者的錄音由外語教育音像出版社提供。
4.語音標(biāo)注與數(shù)據(jù)分析。
本研究利用語音標(biāo)注及分析軟件Praat分別對(duì)本族語者語料和所錄制的聲音文件進(jìn)行標(biāo)注。Praat的標(biāo)注結(jié)果存為獨(dú)立的TextGrid文件。本次研究的目標(biāo)句為:I was on the walkway that leads to the bridge?且分析的對(duì)象只是6名學(xué)習(xí)者(三名英語專業(yè)和三名非英語專業(yè)學(xué)習(xí)者)與一名本族語者。除了參照Cruttenden(1997:29-34)的調(diào)群切分四大外部指征和Praat頻譜語圖進(jìn)行調(diào)群切分以外,聽辨感知(perception),句法結(jié)構(gòu),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也提供了非常有價(jià)值的幫助。數(shù)據(jù)分析軟件采用微軟Excel。
基于研究問題,此部分將從以下三個(gè)方面討論中國大學(xué)生朗讀口語中陳述疑問句的語調(diào)模式:(1)調(diào)群切分; (2)調(diào)核位置;(3)核心調(diào)和音高曲線。
1.調(diào)群切分。
目標(biāo)句“I was on the walkway that leads to the bridge?”是一個(gè)包含疑問和尋求建議語氣的限制性定語從句,所以不同的朗讀方式,或不同的調(diào)群切分會(huì)導(dǎo)致完全不同的語用效果。在調(diào)群切分上,英語學(xué)習(xí)者與本族語者存在很大差異。
結(jié)果顯示,中國英語學(xué)習(xí)者朗讀的調(diào)群中,一半學(xué)習(xí)者把整個(gè)句子作為一個(gè)調(diào)群。筆者認(rèn)為這是因?yàn)閷W(xué)習(xí)者缺乏對(duì)陳述疑問句的認(rèn)知,只是將其作為普通的定語從句來朗讀,而沒有進(jìn)行信息分析。根據(jù)Halliday(1967),一個(gè)調(diào)群就是一個(gè)信息單元,如果將整句切分為一個(gè)調(diào)群,就會(huì)給聽者造成聽力負(fù)擔(dān),缺少信息單元整合,就無法抓住主要信息,從而不利于信息傳遞和交流。定語從句中的陳述疑問句不同于普通定語,二者表述目的不同。陳述疑問句是帶有疑問且希望得到回答或者建議,而普通定語從句則只陳述一個(gè)事件。學(xué)習(xí)者由于對(duì)二者語用的錯(cuò)誤解讀,導(dǎo)致不合理的信息分配即調(diào)群切分。而在學(xué)習(xí)者內(nèi)部,三名英語專業(yè)學(xué)習(xí)者都將目標(biāo)句作為一個(gè)調(diào)群,非英語專業(yè)的調(diào)群切分則更多樣化。筆者推測,這可能是因?yàn)?(1)英語專業(yè)學(xué)習(xí)者也缺乏對(duì)陳述疑問句的認(rèn)知,不清楚其語用功能; (2)英語專業(yè)學(xué)習(xí)者在英語學(xué)習(xí)過程中只注重語速和語流的流利性,卻缺乏對(duì)整個(gè)句子語調(diào)的把握,這樣不利于信息傳遞。
2.調(diào)核位置。
調(diào)核是語調(diào)單位(調(diào)群)中最突顯的音節(jié),是信息焦點(diǎn)。調(diào)核位置不同,信息中心也隨之發(fā)生變化。對(duì)調(diào)群內(nèi)最重要的信息焦點(diǎn)(調(diào)核)的感知會(huì)直接影響話語信息的理解。
根據(jù)研究結(jié)果,大部分中國英語學(xué)習(xí)者(75%)把目標(biāo)句的調(diào)核音節(jié)定位在walk和pass上,這與本族語者基本相似。這可能是因?yàn)橹袊鴮W(xué)習(xí)者為了應(yīng)付考試,要進(jìn)行大量語法練習(xí),教師也指導(dǎo)學(xué)生如何劃分句子成分,哪個(gè)單詞或者詞組是整個(gè)句子的核心部分,所以即使調(diào)群切分不是很合理,他們的核心信息即調(diào)核也找得很準(zhǔn)確。
3.核心調(diào)和音高曲線。
核心調(diào)主要指落在調(diào)核音節(jié)上的音高變化。Wells (2006)指出,“調(diào)尾的特征是由核心調(diào)決定的?!币簿褪钦f調(diào)核和調(diào)尾音高變化的組合構(gòu)成了完整的核心調(diào)。基于此,下文中的核心調(diào)就是調(diào)核和調(diào)尾音高變化的組合。
表2 中國英語學(xué)習(xí)者與本族語者朗讀目標(biāo)句核心調(diào)比較
從表2可以觀察到,英語學(xué)習(xí)者朗讀目標(biāo)句呈現(xiàn)出四種情況:有一個(gè)核心調(diào)是“walkbridge”,一個(gè)是“Walkbridge”,另外一個(gè)是“walkbridge”,剩下的三個(gè)是“walkbridge”。只有一個(gè)核心調(diào)與本族語者近似,這說明學(xué)習(xí)者對(duì)于核心調(diào)的掌握上還有待進(jìn)一步提高。這可能與目前英語普遍教學(xué)模式有關(guān)系,大多考試都重視學(xué)生的筆試成績,卻忽視口語能力。教師在平時(shí)的課堂當(dāng)中,集中精力訓(xùn)練學(xué)生的語法,詞匯,閱讀,卻忽視了語音語調(diào)在提高英語水平中的重大作用。而且通過分析學(xué)習(xí)者的核心調(diào)發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者賦予調(diào)核和調(diào)尾各音節(jié)動(dòng)調(diào)居多,這與本族語者不同。筆者推測這可能是漢語聲調(diào)負(fù)遷移的結(jié)果。因?yàn)橛⒄Z語調(diào)和漢語語調(diào)聲調(diào)的本質(zhì)差別,英語從音高和音強(qiáng)體現(xiàn)出句子中音的突顯性,漢語主要是聲調(diào)的方向體現(xiàn)音節(jié)間的差別。漢語當(dāng)中有三個(gè)動(dòng)調(diào)一個(gè)平調(diào),所以學(xué)習(xí)者賦予核心中的重讀音節(jié)和非重讀音節(jié)就如同其朗讀漢語音節(jié)一樣有明顯語調(diào)方向變化。這也與許多學(xué)者研究相一致(陳樺,2006)。
表3 中國英語學(xué)習(xí)者和本族語者賦予調(diào)核、調(diào)尾的音高變化的比較
從表3可以看出,中國英語學(xué)習(xí)者賦予調(diào)核音節(jié)的音調(diào)多為動(dòng)調(diào)(即升、降調(diào)及其合成的復(fù)合調(diào))(75%),而英語本族語者賦予調(diào)核的音節(jié)多為平調(diào);學(xué)習(xí)者賦予調(diào)尾的音調(diào)多為動(dòng)調(diào)(60%),而本族語者多為平調(diào)(50%)。但是根據(jù)兩者的核心調(diào)比例,它們的音高曲線都是一致的,都呈現(xiàn)垛型。
在音高曲線方面,英語學(xué)習(xí)者賦予目標(biāo)句的音高曲線形狀和本族語者賦予目標(biāo)句的音高曲線形狀相似,都是呈城垛形。這可能是受學(xué)習(xí)者母語漢語影響的結(jié)果,因?yàn)闈h語音節(jié)的區(qū)別主要體現(xiàn)在聲調(diào)的方向上而不是音高上。在
漢語的口語中,除了一些輕聲助詞外音節(jié)都有輕重之分,但不像英語那么明顯(桂燦昆,1985),所以漢語句子中念出的每個(gè)字的音高一般沒有明顯變化。根據(jù)桂燦昆(1985)的研究,漢語雖然是一種聲調(diào)語言,其句子也有語調(diào),在實(shí)際操作中,音節(jié)的聲調(diào)和句子的語調(diào)是一種代數(shù)和。簡而言之,漢語尤其是對(duì)基本的調(diào)型限制即字調(diào),所以漢語的語調(diào)就不如英語那樣自由、大幅度地起伏。由于受到漢語的影響,中國英語學(xué)習(xí)者在朗讀英語句子時(shí)語調(diào)顯得平坦,起伏變化不大。
綜上所述,中國英語學(xué)習(xí)者的英語陳述疑問句語調(diào)模式與本族語者有很大差別:前者難以正確切分目標(biāo)句的調(diào)群。他們賦予核心調(diào)的音高組合在方向上有明顯變化,而賦予句子的語調(diào)曲線的形狀類似于美語語調(diào),但有些在音高上沒有顯著的起伏。這一發(fā)現(xiàn)有助于指明中國英語學(xué)習(xí)者英語語調(diào)教學(xué)的內(nèi)容和方向;同時(shí)指出學(xué)習(xí)者英語語音、語調(diào)教材必須添加有關(guān)句子調(diào)型的音高變化組合方面的信息。但本文也存在不足之處,樣本太小,只能代表中國英語學(xué)習(xí)者中的一部分,而非全部,以后的研究要考慮樣本的全面性。
[1]Halliday,M.A.K.Intonation and Grammar in British English[M].The Hague:Mouton,1967.
[2]Halliday,M.A.K.A Course in Spoken English[M].London:Oxford University Press,1970.
[3]Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold Ltd.,1994.
[4]O’Connor,J.D&G.F.Arnold.1973 Intonation of Colloquial English(2ed Edition)[M].London:Longman.
[5]陳樺.學(xué)習(xí)者英語朗讀中重音復(fù)現(xiàn)的節(jié)奏歸類研究[J].外語與外語教學(xué),2008(3):35-37.
[6]陳樺.英語學(xué)習(xí)者朗讀口語中的調(diào)核位置[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2006(6):32-38.
[7]陳樺.英語語調(diào)模式及其聲學(xué)實(shí)現(xiàn)[J].外語研究,2006(5):9-18.
[8]畢冉,陳樺.中國英語學(xué)習(xí)者音調(diào)模式的縱深研究[J].外語與外語教學(xué),2013(1):50-54.
[9]陳樺.中國學(xué)生英語朗讀中的調(diào)群切分模式[J].外語教學(xué)與研究,2006(5):272-278+319.
[10]凌莉,陳樺.中國英語學(xué)習(xí)者對(duì)話中自我修復(fù)的韻律特征[J].外語與外語教學(xué),2012(4):35-39.
[11]陳樺,王海嘯.大學(xué)英語教師科研觀的調(diào)查與分析[J].外語與外語教學(xué),2013(3):25-29.
[12]陳樺.中國學(xué)生朗讀口語中的英語調(diào)型特點(diǎn)研究[J].現(xiàn)代外語,2006(4):418-425,438.
[13]楊軍,陳樺.二語口語產(chǎn)出的韻律——與朗讀相關(guān)的文獻(xiàn)研究[J].外語研究,2005(5):46-50.
[14]楊軍.語調(diào)切分的音系長度制約條件及其語言類型偏向[J].當(dāng)代語言學(xué),2009(4):335-344,380.
[15]楊軍.大學(xué)生英語朗讀語調(diào)切分的概率性優(yōu)選論分析[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2008(4):50-56,68.
An Empirical Study of Chinese EFL Learners’Intonation Patterns of Declarative Questions
Wang Yanyun,Song Yueli
(Department of Foreign Languages,Northwest Agriculture and Forestry University,Yangling,Shaanxi 712100,China)
English declarative question is a very unique structure which can express different pragmatic functions by different tones.Based on the phonetic software Praat and the tone system proposed by Halliday,this paper compared and analyzed the tonality,tonicity and tone type of I was on the walkway that leads to the bridge between ten Chinese learners and the native speaker,so that the Chinese learners’intonation type can be found out.The results show that there are two types of tones:falling tone and rising tone which respectively expressed the speaker’s certainty and questioning.After comparing the features of tonality,tonicity and tone type,the researcher found out that there are similarities and differences between,which will be discussed in details in the following text.
declarative question;tonality;nuclear;tone;pitch wave
H311
A
1672-6758(2015)04-0078-3
(責(zé)任編輯:宋瑞斌)
王彥云,在讀碩士,西北農(nóng)林科技大學(xué)。
宋岳禮,碩士,副教授,西北農(nóng)林科技大學(xué)。
Class No.:H311 Document Mark:A