論文一般應(yīng)有摘要,有些為了國際交流,還有外文(多用英文)摘要。它是論文內(nèi)容不加注釋和評論的簡短陳述。其作用是不閱讀論文全文即能獲得必要的信息。
是以提供文獻(xiàn)內(nèi)容梗概為目的,不加評論和補(bǔ)充解釋,簡明、確切地記述文獻(xiàn)重要內(nèi)容的短文。
(1)便于讀者了解全文要點(diǎn),以便決定有無必要閱讀全文。
(2)便于文摘類檢索刊物的編制和引用。
(3)便于計算機(jī)文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫的建立和檢索。
(4)可用作對論文初步評價的依據(jù)。
即資料性摘要或情報性摘要。它用來報道論文所反映的作者的主要研究成果,向讀者提供論文中全部創(chuàng)新內(nèi)容和盡可能多的定量或定性的信息。尤其適用于試驗(yàn)研究和專題研究類論文,多為學(xué)術(shù)性期刊采用。篇幅以200~300字為宜。
即概括性摘要或簡介性摘要。它只簡要地介紹論文的論題,或者概括地表述研究的目的,僅使讀者對論文的主要內(nèi)容有一個概括的了解。篇幅以50~100字為宜。
是以報道性摘要的形式表述論文中價值最高的那部分內(nèi)容,其余部分則以指示性摘要形式表達(dá)。篇幅以100~200字為宜。
一般的科技論文應(yīng)盡可能采用報道性摘要,而綜述性、資料性和評論性論文可寫成指示性或報道-指示性摘要。
摘要中應(yīng)寫的內(nèi)容一般包括研究工作的目的、方法、結(jié)果和結(jié)論,而重點(diǎn)是結(jié)果和結(jié)論。報道性文摘:以“方法”、“結(jié)果”和“結(jié)論”為主,“目的”部分可寫得簡單些;指示性文摘“目的”寫得詳細(xì)些,“方法”、“結(jié)果”和“結(jié)論”部分寫得簡單些。
(1)摘要必須在論文全文完稿之后,在認(rèn)真琢磨論文主題及主要內(nèi)容的基礎(chǔ)上撰寫。
(2)摘要用第三人稱寫法,應(yīng)采用“對……進(jìn)行了研究”,“報告了……現(xiàn)狀”、“進(jìn)行了……調(diào)查”等的記述方法,不使用“本文”、“作者”和“我們”等作為主語。
(3)格式要規(guī)范,盡可能用規(guī)范術(shù)語,不用非共知共用的符號和術(shù)語。不用圖、表、數(shù)學(xué)公式和化學(xué)結(jié)構(gòu)式。
(4)不得簡單地重復(fù)題名中已有的信息,并切忌羅列段落標(biāo)題來代替摘要。
(5)不要列舉例證,不講研究過程,也不要作自我評價。
(6)不要標(biāo)注參考文獻(xiàn)。