范可微
【摘 要】非言語交際作為人類交際工具中占比較重的部分幾乎出現(xiàn)在除言語交際外的所有場合。研究非言語交際的跨文化差異旨在降低異域文化背景下非言語交際的誤解和歧義,提高交際的成功率。本文介紹了非言語交際的內(nèi)容、非言語交際與跨文化的關(guān)系及其差異,并且對解決非言語交際在跨文化中產(chǎn)生的問題提出策略和建議。
【關(guān)鍵詞】非言語交際;跨文化;差異
非言語交際是常常被人們忽略的一種交際形式,人們提到“交際”一詞時往往直接聯(lián)想到言語溝通與交流,但事實上,非言語交際在人類實際交流過程中的比重遠(yuǎn)超言語交際。國外學(xué)者曾經(jīng)對言語交際與非言語交際在人們?nèi)粘贤ㄟ^程中的使用情況進(jìn)行調(diào)查,發(fā)現(xiàn)言語交際的比重僅占35%,其余65%的溝通都通過非言語交際實現(xiàn)。非言語交際的不確定性和不穩(wěn)定性是其最主要的一個特點,同一個非言語交際符號在不同文化背景中的含義常常并不相同,且不同時間地點下同一個非言語交際符號也常常發(fā)生變化。非言語交際作為不發(fā)聲的“語言”較發(fā)聲的語言更為含蓄和隱晦,人們在非言語交際過程中往往并不刻意為之,而是不自覺和下意識的,因此非言語交際相比言語交際不存在時間限制,幾乎無時無刻不在進(jìn)行。
一、非言語交際的內(nèi)容
非言語交際的內(nèi)容極為廣泛,包括肢體言語、客體言語、副言語、環(huán)境言語等。肢體言語作為非言語交際中最主要內(nèi)容之一也是最常被人們使用的一種非言語交際形式,肢體言語的使用相對主動和明顯,世界上多數(shù)國家的人們都習(xí)慣以點頭表示同意、接受、明白等意思,以搖頭表示反對、拒絕、不明白等意思。而在指示地點或方向的時候,人們常常伸出食指指向目標(biāo)地點方位。很多國家和地區(qū)的人們也有以手肘或腳輕擊身旁說話的人以示警告,阻止他人繼續(xù)說話的非言語交際方式。
客體言語則包括人們的服裝、配飾、個人用品、交通工具等相對隱晦的非言語交際內(nèi)容,比如西方國家的人們將戒指佩戴在左手無名指表示已婚,印度女性則在結(jié)婚后將頭頂中分部位的頭發(fā)涂上紅色染料表示已婚;歐美的女性認(rèn)為皮膚黝黑、嘴大且唇厚為性感、美麗,東亞女性則相反,更喜愛白皙的肌膚和小巧的嘴唇。
副言語又稱伴隨言語或類言語,通常以單章節(jié)的發(fā)聲及語調(diào)變化傳達(dá)交際的信息。例如歐美國家人士常常發(fā)出“嗯哼”的音節(jié)表示“知道了、對、是、同意”等含義;中國人習(xí)慣以平聲的“嗯、哦”表示“明白、清楚、了解”,而以尾音上揚的“嗯?哦?”表示疑問、質(zhì)詢等意思。也有不少國家和地區(qū)的人們習(xí)慣用刻意的咳嗽聲表示提醒“有人來了”或者警告“不要再說了”等意思。環(huán)境言語主要指人們交際中以時間或空間傳遞出的交際信息。
二、非言語交際與跨文化的關(guān)系
非言語交際與跨文化是互為輔助和補充的關(guān)系,非言語交際能夠在很大程度上彌補不同文化間言語交際的缺陷。不同文化間人們在交際過程中經(jīng)常出現(xiàn)言語交際的錯誤理解,此時以非言語交際相配合就能避免產(chǎn)生歧義。例如中俄邊貿(mào)剛剛啟動時,俄羅斯商人到中國商鋪購買服裝等日用品時,雙方言語不通很難交流。俄羅斯人需要購買大尺碼的服裝,但中國商人聽不懂,俄羅斯人于是鼓起兩腮,雙臂張開形成一個圓弧形,意為體型肥胖的人,中國商人立即明白了俄羅斯人的意思,拿出最大號的服裝供俄羅斯商人挑選。這就是典型的以非言語交際彌補跨文化交際中雙方言語交際易發(fā)生的缺陷問題。
三、非言語交際在跨文中的差異
(一)非言語交際在跨文化中差異的表現(xiàn)
以微笑這種最普通的非言語交際符號為例,盡管世界絕大多數(shù)地區(qū)人們都以微笑作為友好的表示,但在特定場合下,即使是這種最具普遍性的非言語交際符號在跨文化交際中也有相當(dāng)顯著的差異表現(xiàn)。比如在商務(wù)談判過程中,多數(shù)西方國家(尤其是美國)的商務(wù)人士一般認(rèn)為微笑是充滿誠意、友好的表示,因此在整個談判過程中始終面帶微笑,但日本人視商務(wù)談判為嚴(yán)肅、慎重、重要的大事,不宜微笑,甚至認(rèn)為在商務(wù)談判桌上微笑是一種惡意的表示,因此談判全程基本面無表情或保持肅穆,只在最后談判結(jié)束簽署合同時才面露微笑,對合作成功表示滿意。
(二)非言語交際在跨文化中差異原因
之所以連微笑這種最習(xí)以為常的表情在不同場合下的非言語交際中都會因跨文化交際出現(xiàn)顯著差異,其中根本原因仍在于不同國家和地區(qū)的文化傳統(tǒng)、習(xí)俗等的根本性差異。對歐美等西方國家而言,人們從小受到的教育及其天性相對外向、開放、張揚,而東方國家受傳統(tǒng)教育影響深刻,人們比較內(nèi)斂、克制、含蓄,情感不外露,這種文化和風(fēng)俗習(xí)慣的差異決定了非言語交際在跨文化中的差異。
(三)非言語交際在跨文化中差異的影響
在不同情境中的影響各不相同,一般情況下非言語交際在跨文化中的差異易導(dǎo)致交際雙方誤解對方的意思或者使交際中斷,特殊情境中的影響則可能極其嚴(yán)重。例如曾在伊拉克發(fā)生過的真實事件就是典型的例子,當(dāng)時一輛伊拉克人駕駛的汽車靠近一處美軍控制的檢查站,美軍示意該車停下接受檢查,士兵使用了非言語交際中的肢體言語——抬起手臂伸直,五指并攏,手掌掌心朝向行駛的車輛,在多數(shù)國家和地區(qū)這一手勢表達(dá)“阻止、停止”的意思,然而在當(dāng)?shù)貐s并非如此,此處的伊拉克人常用此手勢代表“歡迎”,于是伊拉克人駕駛汽車?yán)^續(xù)前進(jìn)。最終的結(jié)果是車輛被美軍射擊超過一百發(fā)子彈,車內(nèi)人盡數(shù)死亡。
四、解決非言語交際在跨文化中差異問題的策略
(一)加強學(xué)習(xí),增加對異域文化的了解
非言語交際的產(chǎn)生總是與豐富的傳統(tǒng)文化、習(xí)俗相關(guān)聯(lián),加強學(xué)習(xí)、增加對異域文化的了解是解決非言語交際在跨文化中產(chǎn)生誤解和歧義的關(guān)鍵。交際者應(yīng)在日常生活中利用一切可能的資源了解異域文化與習(xí)俗中的非言語交際特點,如果有異域交際的目標(biāo)國家和地區(qū)還應(yīng)當(dāng)強化對目標(biāo)區(qū)域文化習(xí)俗的重要學(xué)習(xí),比如書籍、影視劇、報刊雜志、音視頻資料等。將日韓影視劇與歐美影視劇相對比就可以發(fā)現(xiàn)一個非言語交際跨文化中較顯著的差異:比如乘坐轎車,日韓地區(qū)男女各自拉開車門,歐美國家卻常常是男士為女士開車門;下車亦是如此,歐美男士先下車,然后為女士拉開車門。再如聚餐,若席間有女士暫時離開,日韓影視劇中的男士往往坐著不動,歐美影視劇中則經(jīng)常出現(xiàn)女士起身時,男士立即起立,女士離開后重新就座的場景。加強對異域文化的學(xué)習(xí)能夠幫助交際者熟悉非言語交際在不同國家和地區(qū)的差異,最大程度避免對非言語交際的誤解。
(二)對含義模糊的非言語交際進(jìn)行確認(rèn),避免引起歧義
對不能明確真實含義的非言語交際進(jìn)行二次確認(rèn),正如之前提到的發(fā)生在伊拉克的真實案例,如果開車的伊拉克人能夠停車與美國士兵進(jìn)行二次確認(rèn),就能夠避免出現(xiàn)因?qū)Ψ茄哉Z交際的不明確產(chǎn)生致命誤解。在一些相對極端的情境中,若交際對方出現(xiàn)了含義模糊的非言語交際符號,已方應(yīng)盡可能以言語或者其他形式進(jìn)行二次確認(rèn),以保證交際的正確性。
五、結(jié)束語
非言語交際是言語交際的重要且必須的補充,但在跨文化背景下,非言語交際由于其隱晦和不確定性容易產(chǎn)生交際歧義和誤解。因此,在參與有異域文化背景的交際時,交際者應(yīng)注意加強對非言語交際特點的觀察;同時,在日常生活中不斷學(xué)習(xí)異域文化與習(xí)俗,盡量熟悉非言語交際的社會文化背景,從而在交際過程中降低出現(xiàn)誤解和歧義的頻率。
參考文獻(xiàn):
[1]李元勝.跨文化非語言交際語用失誤研究[J].華中科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2004,02:112-116.
[2]莊恩平,楊盈.跨文化非語言交際能力培養(yǎng)——外語教學(xué)的盲點[J].江蘇外語教學(xué)研究,2006,02:14-19.
資助項目:吉林省教育廳課題:非言語交際行為在跨文化交際中產(chǎn)生的文化沖突及對策研究 吉教科文合字 (2013)第586號