亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《老子》解讀方法芻議

        2015-11-05 04:28:18張劍偉楊永華
        江漢論壇 2015年4期
        關(guān)鍵詞:整體性老子

        張劍偉 楊永華

        摘要:《老子》文本解讀,過去大多以訓(xùn)詁方法為主,“公訓(xùn)公有理,婆訓(xùn)婆有理”成了《老子》解讀中的常見現(xiàn)象,由此帶來的譯文不順、邏輯不通、意義不明等后果已經(jīng)或正在顯露出來。近年來在“西學(xué)”背景下的若干新方法的采用,不僅沒有消除過度依賴訓(xùn)詁所產(chǎn)生的“癥狀”,而且又出現(xiàn)了另造一個“老子”的風(fēng)險。運用“整體性”方法、“回到《老子》文本中去”的方法、“邏輯之優(yōu)先性”的方法、“書讀百遍其義自見”的方法來解讀《老子》,將有助于《老子》解讀中出現(xiàn)的諸多問題的解決。

        關(guān)鍵詞:老子與《老子》;整體性;邏輯之優(yōu)先性

        中圖分類號:B22

        文獻標(biāo)識碼:A

        文章編號:1003-854X(2015)04-0085-07

        在《老子》解讀和研究中,無論是“我注六經(jīng)”(即追求“六經(jīng)”之本義,輔之以其他典籍的知識來注解經(jīng)書,以便挖掘經(jīng)書的原始意義)還是“六經(jīng)注我”(即在對原有經(jīng)文加以引申、發(fā)揮的基礎(chǔ)上,利用“六經(jīng)”的思想和概念來詮釋自己的觀點和命題),在古代乃至近代早期大多以訓(xùn)詁的方法為主,曾出現(xiàn)過“以莊解老”、“以佛解老”、“以內(nèi)丹解老”等現(xiàn)象:近代晚期和現(xiàn)代以來,在訓(xùn)詁方法的基礎(chǔ)上,研究者又采用了“比較”、“實證”、“結(jié)構(gòu)”或“解構(gòu)”、“矛盾分析”、“階級分析”等方法,一度出現(xiàn)“以西例老”、“以西解老”的現(xiàn)象。以上的解讀方法,雖推動了《老子》研究的進步,但帶來的問題也有目共睹,甚至可以說直到目前為止,對《老子》文本的主題、原意、基本思想以及基本概念及其關(guān)系的把握仍是莫衷一是,難以形成令人信服的結(jié)論。正確的解讀不僅應(yīng)該建立在大量原始資料的挖掘、復(fù)原,同時還應(yīng)建立在正確而有效的解讀原則和方法的利用。筆者根據(jù)自己多年來《老子》研究的經(jīng)驗,擬就《老子》解讀的方法(于目前流行的解讀方法之外)談幾點意見,以就教于學(xué)界同行。

        一、整體性

        整體性原則是系統(tǒng)論中的一條基本原則。任何事物都是一個系統(tǒng),任何系統(tǒng)都是一個整體,任何整體都有其構(gòu)成的部分或要素。整體的意義和功能大于部分的意義和功能之和。部分功能和意義的界定、確定和發(fā)揮,要依賴、從屬于整體的性質(zhì)。整體性原則所把握的不僅是各個要素的“質(zhì)量”,而且更注重對各個要素之間關(guān)聯(lián)、關(guān)系的把握,進而把握系統(tǒng)整體與環(huán)境(它系統(tǒng))之間的關(guān)系,以期系統(tǒng)在與環(huán)境之間的物質(zhì)、能量和信息的交換中達到一種動態(tài)的平衡。

        系統(tǒng)論的整體性原則作為方法被“解釋學(xué)”廣泛采用,用以實現(xiàn)文本理解上的從整體到局部再又由局部到整體的“理解的循環(huán)”或“意義的循環(huán)”?!拔覀儽仨殢膫€別來理解整體,而又必須從整體來理解個別……這是一種普遍存在的循環(huán)關(guān)系。由于被整體所規(guī)定的各個部分本身同時也規(guī)定著這個整體……所以理解的運動經(jīng)常就是從整體到部分,再從部分返回到整體的”理解的循環(huán)。伽達默爾曾引用施萊爾·馬赫在《美學(xué)》中的話,文本“是真正扎根于它的根底和基礎(chǔ)中,扎根于它的周圍環(huán)境中”。當(dāng)它“從這種周圍的環(huán)境中脫離出來,并轉(zhuǎn)入到交往時,它就失去了它的意義。它就像某種從火中救出來但具有燒傷痕跡的東西一樣”。這里所說的“燒傷痕跡”表示的是時間、語言等差距所造成的異化。這種異化為“誤解”帶來了便利。因此,解釋學(xué)上的整體性原則要求,闡釋者必須確立一種“共同的信念亦即一種切身的體悟”,通過某種方法,使自己融入被解釋者的位置,使自己的思想與被解釋者的思想處于同一層次。研究者通過自身的努力,進入或者說打開文本作者進行理論創(chuàng)作時所置身其中的特定場境。而理解總是處于一種“循環(huán)中的自我運動,這就是為什么從整體到部分和從部分到整體的不斷循環(huán)往還是本質(zhì)性的道路。而且這種循環(huán)經(jīng)常不斷地擴大。因為整體的概念是相對的,對個別東西的理解常常需要把它安置在愈來愈大的關(guān)系之中?!?/p>

        關(guān)于《老子》解讀,要求解釋者融入被解釋者的情景,實現(xiàn)文本與環(huán)境(時代背景)之間、文本局部與整體之間的“理解的循環(huán)”,個別語詞、語句和章節(jié)的意義恰恰要在整體的觀照中才能獲得蓬勃的生機。在這里,重點應(yīng)把握四個層面的“理解的循環(huán)”:

        第一,實現(xiàn)《老子》文本意義與《老子》產(chǎn)生的時代背景意義的“循環(huán)”。老子是一個史官,生活在春秋戰(zhàn)國時代,當(dāng)時周朝奴隸主貴族的統(tǒng)治正面臨著全面瓦解。新興地主階級的代表“侯王”,為滿足自身的利益和欲望,窮奢極欲,瘋狂地進行擴張、兼并。戰(zhàn)爭連連、餓殍遍野、民怨沸騰,老子“推天道以明人事”,對“侯王”等統(tǒng)治者進行了猛烈的抨擊并提出了諸多忠告。《老子》產(chǎn)生的時代背景及其書中生發(fā)的信息足以使我們準(zhǔn)確判定《老子》思想之“大”者。《孟子》云:“先立乎其大者,則其小者不可奪矣。”司馬談在《論六家要旨》中說:“道家無為,又曰無不為,其實易行,其辭難知。其術(shù)以虛無為本,以因循為用。”司馬談眼中的“大者”,即虛無為本也。王弼在《老子指略》中說:“《老子》之書,其幾乎可一言而蔽之。噫!崇本息末而已矣”。他在《論語釋疑》中又說:“道者,無之稱也,無不通也,無不由也,況之曰道。寂然無體,不可為象。”可見,在王弼那里,《老子》之“大者”,即崇本息末也。崇本,也就是崇道(無、虛)貴德(無為、謙下)。無論是“虛無為本”還是“崇本息末”皆未點明其活動的主體。班固雖生活年代早于王弼,但他對《老子》之“大者”的見解,不僅“兼收”了司馬談的意見而且從邏輯上“并蓄”了王弼的觀點,同時又有所創(chuàng)新,尤其是“君人南面之術(shù)”的提出,給人以清風(fēng)撥霧之感。他在《漢書·藝文志》中說:“道家者流(《老子》應(yīng)是他評述道家的重要參照),蓋出于史官。歷記成敗存亡禍福古今之道,然后知秉要執(zhí)本,清虛以自守,卑弱以自持,此君人南面之術(shù)也。合于堯之克讓,易之謙謙,一謙而四益”。“君人南面之術(shù)”亦即《老子》之“大者”,理應(yīng)成為《老子》解讀的主要參照系。老子之所以醉心于作為“天地根”、“天下母”、“玄之又玄”的“道”的“構(gòu)造”,無非是為“君人”“何以如此”、“應(yīng)該如此”提供一種無可辯駁的、形而上的根據(jù)?!暗馈弊匀痪褪恰熬恕钡陌采砹⒚竞椭螄碚瓌t?!独献印肺迩а钥梢钥醋魇抢献訉θ祟惖闹腋妫绕涫菍醯闹腋?。

        不僅《老子》的“大”者需要通過與時代主題的“意義循環(huán)”才能確定,而且文本中的一些具體結(jié)論也只有與文本產(chǎn)生的時代背景聯(lián)系起來才能得到準(zhǔn)確把握。如《老子》第三章中的“不尚賢,使民不爭”,必須與老子的階級身份聯(lián)系起來才能得到合理解釋。在當(dāng)時的歷史條件下,“尚賢”是地主和手工業(yè)主向沒落奴隸主貴族爭取政治權(quán)力的一面旗幟,奴隸主貴族獲得權(quán)力的方式是“世襲”,輔助他們的也大多是他們的兄弟親屬,這就是當(dāng)時的“親親”。地主和手工業(yè)主沒有“血統(tǒng)”上的優(yōu)勢,為獲得權(quán)力,就用“尚賢”來反對“親親”。老子作為周朝奴隸主貴族統(tǒng)治的維護者,反對“尚賢”則有其階級根源。

        第二,實現(xiàn)《老子》不同傳本之間的“理解的循環(huán)”。《老子》的最初版本直到目前還沒有發(fā)現(xiàn),目前發(fā)現(xiàn)的最早的傳本是“郭店本”,其次是“帛書本”,其后有“傅奕本”、“河上本”、“王弼本”等。解讀者應(yīng)在校勘、文本比對、訓(xùn)詁上下苦功夫,力求復(fù)原《老子》的本來面目。比如,在《老子》帛書本、王弼本等版本中,皆有“絕圣棄智,民利百倍;絕仁棄義,民復(fù)孝慈”兩句(《老子·第十九章》),人們習(xí)慣把這兩句作為老子具有強烈反儒傾向的依據(jù)。而事實上,在更早的郭店本中,這兩句話卻是“絕智棄辯,民利百倍;絕偽棄詐,民復(fù)孝慈”,反儒的意思蕩然無存。再如,“無,名天地之始;有,名萬物之母?!藘烧?,同出而異名,同謂之玄。玄之又玄,眾妙之門”(《老子·第一章》),這里的“有”和“無”都是道的別稱,是道的一體兩面,所以,“同出而異名”。王弼等諸本中的“天下萬物生于有,有生于無”(《老子·第四十章》)一句,則把“有”和“無”看作了兩個階段,明顯與第一章的精神不符,而郭店本中的“天下萬物生于有,生于無”則正與第一章的精神相符,因而可斷定為老子的原文或更接近老子的原文。

        《老子》傳本眾多,目前還未發(fā)現(xiàn)《老子》的初始原本,是否真有一個叫老子的人以及是不是老子寫了《老子》或者老子部分寫了《老子》仍尚未定論。河上、王弼、傅奕等本文句術(shù)語出入很大,其與帛書、郭店簡本在許多概念甚至文本結(jié)構(gòu)上都有差別。不同的傳本有不同的斷句,甚至同一傳本也會有不同的斷句(斷句會影響到一個概念的內(nèi)涵和判斷的指向,朱謙之的《老子校釋》與陳鼓應(yīng)的《老子今注今譯》在斷句上就存在著明顯的差別)。但如果實現(xiàn)《老子》一書的局部與整體之間“理解的循環(huán)”而不是以某一章節(jié)的具體文句為依據(jù)、實現(xiàn)不同傳本之間“理解的循環(huán)”并進而把握其統(tǒng)一性而不是拘泥于某一傳本,再參照先秦的時代背景和思想觀念,完全能夠?qū)Α独献印纷龀鰺o邏輯矛盾的闡釋并實現(xiàn)對其思想體系和基本立場的把握(斷句之類的問題并不會造成實質(zhì)性的影響)。

        第三,實現(xiàn)老子的思想與先秦諸子的思想、《老子》文本與歷代道家著作之間的“理解的循環(huán)”。為準(zhǔn)確把握老子的思想,需要研讀大量的先秦古籍包括儒法墨名等家的著作、歷代道家具有代表性的著作等。在《老子》文本中,有許多概念是沒有進一步闡發(fā)的,需要結(jié)合其他典籍來確定其意義,如,何謂德?德與道是什么關(guān)系?何為天門?天門是指人的感官還是指道的“創(chuàng)生之門”?無為定義中包不包含“順自然而為”的內(nèi)容?“眾父”是指各種各類事物的總稱還是指“侯王”?“其精甚真”之“精”,是指元氣、精質(zhì)還是指精神?等等。弄清這些問題,就要研究《管子》、《莊子》、《淮南子》、《抱樸子》等典籍。

        第四,實現(xiàn)單句與單章之間、單章與其他章及其與整個《老子》文本之間的“理解的循環(huán)”。在過去的《老子》研究中,由于對訓(xùn)詁方法的過度依賴,導(dǎo)致“孤立式解讀”(“就一句解讀一句、就一章解讀一章”)盛行,因缺乏一種整體上的“互文”和觀照,解讀結(jié)論往往顧此失彼、前后矛盾。只有將每章每句乃至每個字置于《老子》之整體中加以觀照,探幽發(fā)微,輔以文本產(chǎn)生之時代背景之視角,才能確定其本意與深意。

        比如,“孰能濁以靜之徐清;孰能安以動之徐生”(《老子·第十五章》)一句,陳鼓應(yīng)先生翻譯為:“誰能在動蕩中安靜下來而慢慢地澄清?誰能在安靜中變動起來而慢慢地趨近?”大多數(shù)解讀者的觀點與此類似。事實上,老子這里揭示的是兩對矛盾:濁與清、安與生(或曰安與亂)。濁和清這對矛盾通過“靜”而轉(zhuǎn)化,安和生這對矛盾通過“動”而轉(zhuǎn)化。通過靜定的功夫,可以使渾濁變成清明或是外表的渾濁變成內(nèi)部的澄明(第十六章首句“致虛極,守靜篤”正與此呼應(yīng));而躁動、妄動(重“靜”而輕“動”,重“重”而輕“輕”是老子的一貫思想,如第二十六章的“重為輕根,靜為躁君……奈何萬乘之主,而以身輕天下?輕則失根,躁則失君”等),則會由安定走向禍亂,維持安定的長久就不能躁動使之“盈”,這正與第十五章最后的“保此道者,不欲盈。夫唯不盈,故能蔽不新成”呼應(yīng)起來。與“安”相對應(yīng)的是“亂”,“安以動之徐生”之“生”,應(yīng)為因躁動而生出禍亂之意。《老子》第五十章中說:“生之徒,十有三;死之徒,十有三;人之生,動之于死地,亦十有三?!焙沃^“人之生,動之于死地”?意指人本來可以長生的,卻因“躁動”、“妄動”意外地走向死亡之路,老子從養(yǎng)護生命的視角揭示了“動”之危害,從而為“動”之生“亂”、生“災(zāi)”、生“禍”提供了一個生動的注腳。該句的正確譯文應(yīng)該是:“誰能通過靜定化渾濁為澄明(得道者)?誰能妄動、躁動由安泰走向危殆(失道者)”。

        再如,“是以君子終日行不離輜重。雖有榮觀,燕處超然”(《老子·第二十六章》)一句中的“是以君子”四字(帛書及諸多唐宋古本皆作“是以君子”),在有些傳本中又寫作“是以圣人”(河上本、王弼本等古本中皆為“圣人”)。孰是孰非?陳鼓應(yīng)先生認為,此處應(yīng)“據(jù)韓非子及帛書本改為‘君子”。筆者認為,“是以圣人……”是《老子》中的一個固定格式,如,“是以圣人處無為之事”(《老子·第二章》)、“是以圣人為腹不為目”(《老子·第十二章》)、“是以圣人抱一為天下式”(《老子·第二十二章》)、“是以圣人不行而知”(《老子·第四十七章》)、“是以圣人方而不割,廉而不劌,直而不肆,光而不耀”(《老子·第五十八章》)、“是以圣人無為故無敗……是以圣人欲不欲”(《老子·第六十四章》)等,這里的圣人主要指有道“君人”,有時也指修道悟道之士。結(jié)合該章下文中“奈何萬乘之主”一句,此處為“圣人”恰恰符合“是以圣人……”的一貫用法(包括意義上的一貫),故此處應(yīng)根據(jù)河上本、王弼本及參照老子的習(xí)慣用法和文本邏輯改為“圣人”(若此處為“君子”,應(yīng)與使用“圣人”之處有明顯的不同,而事實上不僅沒有,而且整個《老子》文本中孤零零僅此一處為“君子”,再也找不到第二處)。此句可翻譯為:所以有道君主整日行走都以裝載糧草的輜重車輛為重(即不離開),即使途中遇到美景、盛觀也猶如過眼煙云,處之泰然(亦即仍以“輜重”為重。這里是一個比喻,其深意為,有道君王雖然有著優(yōu)越的地位和豪華的生活,但不可以此為重,追求享樂并沉湎其中,而是要以天下蒼生為重,以更加穩(wěn)重、穩(wěn)健、穩(wěn)妥方法處理天下大事)。對于君王來講,天下無小事,來不得半點的輕浮與懈怠。

        二、回到《老子》文本中去

        這里的“回到”,是在胡塞爾現(xiàn)象學(xué)意義上的“回到”,即“回到事物本身中去”,使它們能以本來的面目顯現(xiàn)于我們面前。借用在老子研究上,就是回到《老子》文本中去,扎扎實實地做好訓(xùn)詁、解讀、邏輯歸位等基礎(chǔ)性工作。一切以《老子》為轉(zhuǎn)移,貫徹“以老解老”,遇到問題首先從《老子》文本中尋找答案。《老子》說清楚的應(yīng)首先得到采信,沒有說清楚的則可以參照其他典籍(其他典籍在任何時候都是解讀的參照、參考,決不可喧賓奪主:這種參照和參考應(yīng)遵循由近及遠的順序,如先秦道家典籍、儒法墨名等家典籍、兩漢魏晉及以后各代典籍、西方典籍等)。讓《老子》自己說而不是“言必稱《莊子》”或“言必稱希臘”抑或研究者自說自話:聽清楚老子的聲音而不是捕風(fēng)捉影和道聽途說;還原真實的老子和《老子》而不是用當(dāng)代科學(xué)的眼光、西方哲學(xué)的成就、日常生活的觀念去裁剪、添加、發(fā)揮以使其達到所謂的“自圓其說”或“邏輯自洽”。經(jīng)典的魅力和意義一刻也離不開與時代的關(guān)聯(lián)和互動。但這里有個前提,即只有在準(zhǔn)確把握經(jīng)典意蘊的基礎(chǔ)上才能彰顯經(jīng)典對當(dāng)代的意義,經(jīng)典之思想也才能獲得源源不斷的發(fā)展動力。因此,只有準(zhǔn)確地把握《老子》文本,也才談得上對老子哲學(xué)的真正的補正、糾偏和發(fā)展,《老子》也才會“以其詩意的光輝”向研究者的“整個身心發(fā)出微笑”。

        “吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗,事有君。夫唯無知,是以不我知。知我者希,則我者貴。是以圣人被褐懷玉?!保ā独献印さ谄呤隆罚┘热弧吧跻字保煜掠帧澳苤?,何也?就是因為沒有掌握“知”的方法。只要反復(fù)閱讀和研究《老子》文本(包括不同傳本),借助《老子》文本中的大量比喻、大量“反語”、大量的關(guān)于“不道”的論述等,完全可以實現(xiàn)“知”或基本“知”。比如,老子雖然沒有明確告訴什么是道,但卻告訴了什么東西類似道(如母、牝、谷、沖、水、嬰兒等)、可以用什么來指稱道(如無、一、樸等)以及什么不是道(如物壯、剛強、盈滿、躁動等)。若仔細鉆研《老子》文本就不難發(fā)現(xiàn),老子的“道”的定義就不能概括為“境界說”、“規(guī)律說”、“生活準(zhǔn)則說”、“價值本體說”、“客觀精神說”等,而應(yīng)該理解為如下相互聯(lián)系的三個方面:道是天地萬物的本原和創(chuàng)造者,先于天地萬物而存在;道是一種超驗的、形上的物質(zhì)性存在,是天地萬物的本體;道以“自然”、“無為”為其本質(zhì)屬性。《老子》文本中交代清楚的問題,不該也沒有必要舍近求遠地在《莊子》、《淮南子》或西方形而上學(xué)、神學(xué)中去尋求答案。

        在《老子》研究中,與過去“言必稱莊子、韓非子、王弼等”不同,試圖“以西解老”或“言必稱希臘”,正在成為當(dāng)下老子研究中的一種價值取向。有些學(xué)者,因受西方觀念的影響,不去對《老子》文本做認真比對、甄別及深入研究,總習(xí)慣于以柏拉圖、亞里士多德、黑格爾、謝林、海德格爾、薩特、叔本華為參照,單就一個“道”字,就有宇宙、精神、實體、原子、上帝、理念、絕對觀念等多種解釋。一個顯而易見的事實是,在西方哲學(xué)的概念系統(tǒng)中,沒有一個概念能夠恰切地用來指稱道或與道相符。雖然有許多表示創(chuàng)生的概念,如理念、上帝、絕對精神等,但它們都不具有“生而不有,為而不恃,長而不宰”的品格,形式上類同的一些概念,如存在、虛無、實體等,也與老子所描述的道的狀態(tài)相去甚遠。有資料表明,西方的一些哲學(xué)家如萊布尼茲、黑格爾、謝林、海德格爾等人都曾接觸過《老子》,對老子的思想尤其是老子的道有過評價甚至有所借鑒,但由于語言、文化、傳統(tǒng)、思維方式的巨大差異,并不意味著他們的理解就更接近老子的原意(從西方早期漢學(xué)家普遍把道翻譯成“the Way”中可見一斑)。更為重要的是,西方哲學(xué)的那套概念或話語系統(tǒng)并不適合對《老子》文本的“解構(gòu)”。因此,在老子研究上,若背離“回到《老子》”的原則和方法,用《老子》以外文本中的思想、觀念、概念去比附老子。其結(jié)果只能是再造一個老子,則與事實中的老子相去甚遠。

        三、邏輯之優(yōu)先性

        邏輯之優(yōu)先性,意為在《老子》經(jīng)文的研究和解讀中,注重文本整體邏輯框架的把握和具體每一章邏輯結(jié)構(gòu)的推敲并力圖兼容兩者而通論之。當(dāng)版本、訓(xùn)詁與邏輯沖突的時候。則無條件地服從邏輯。就整個《老子》文本而言,在“大者”的統(tǒng)攝下,各章分別形成了自己的邏輯結(jié)構(gòu)和邏輯結(jié)論,而其邏輯結(jié)構(gòu)和結(jié)論恰恰又成為破解該章的某一句話甚至某一個字意思的關(guān)鍵。邏輯的力量對解讀經(jīng)典的作用絕不可低估。訓(xùn)詁的方法,雖是人們解讀古代典籍常用的方法,但其局限性也相當(dāng)明顯:面對文字缺損、材料缺失、語境消逝、標(biāo)點全無、語義(音)幾經(jīng)輾轉(zhuǎn)的古代典籍,單純地依賴訓(xùn)詁,不僅很難“復(fù)原”本初,而且不易形成共識。沒有句與句、章與章之間邏輯關(guān)系的建立和把握,不彰顯邏輯推演的力量,不僅會出現(xiàn)“公訓(xùn)公有理,婆訓(xùn)婆有理”的情況,而且按照訓(xùn)詁結(jié)論翻譯出的經(jīng)文,不是使人不堪卒讀,就是令人啼笑皆非。因此,筆者認為,對古代典籍的解讀一刻都不能離開邏輯的支撐,對《老子》等哲學(xué)典籍的解讀更是如此。下面舉例說明之。

        “天下皆知美之為美,斯惡已;皆知善之為善,斯不善已。有無相生,難易相成,長短相形,高下相盈,音聲相和,前后相隨。是以圣人處無為之事,行不言之教;萬物作而不為始,生而不有,為而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去?!保ā独献印さ诙隆罚?/p>

        該章從文義上看有三層意思,邏輯層次非常清晰:“天下皆知美之為美,斯惡已;皆知善之為善,斯不善已”,講的是社會生活領(lǐng)域中存在的善惡、美丑兩對矛盾以及每對矛盾雙方之間的對立、統(tǒng)一及其相互轉(zhuǎn)化的關(guān)系,這是該章的第一層意思;“有無相生,難易相成,長短相形,高下相盈,音聲相和,前后相隨”,講的是自然領(lǐng)域中存在的有無、難易、長短、高下、音聲、前后六對矛盾以及每對矛盾雙方之間的對立、統(tǒng)一及其相互轉(zhuǎn)化的關(guān)系,這是該章的第二層意思。在這兩層意思中,隱含著一個邏輯結(jié)論:矛盾不僅普遍存在而且也是事物之自然的構(gòu)成部分?!笆且允ト颂師o為之事,行不言之教;萬物作而不為始,生而不有,為而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去”,這是該章的第三層意思也是該章的邏輯結(jié)論:既然矛盾及其轉(zhuǎn)化是事物存在的自然,那么,圣人就要以道行事,不生事,不妄為,順應(yīng)自然,“處無為之事。行不言之教”。這一章的觀點和邏輯在后面的第二十二章中得到了全面的復(fù)制和發(fā)揮。這兩章皆是通過揭示事物本身存在的對立統(tǒng)一關(guān)系,歸結(jié)出圣人的基本處世態(tài)度:美丑、善惡、有無、難易、長短、高下、音聲、先后,是相互對立、相互依存和相互轉(zhuǎn)化的。事物本身的矛盾狀態(tài)決定了圣人應(yīng)“處無為之事,行不言之教”,即守道,這樣,才會“夫為弗居,是以不去”(第二章);曲全、枉直、洼盈、蔽新、少多,是事物當(dāng)中真實存在的矛盾狀態(tài),圣人只有“抱一為天下式”,不自見、不自是、不自伐、不自矜,方能不被某些“顯相”或流俗之見所迷惑,才能立于不敗之地,“天下莫能與之爭?!保ā独献印さ诙隆罚?

        陳鼓應(yīng)先生認為,一般人都認為“‘天下都知道美之為美,就變成丑了。老子的原意不在于說明美的東西‘變成丑,而在于說明有了美的觀念,丑的觀念也同時產(chǎn)生了……后面‘有無相生等六句,都在于說明觀念的對立形成,并且在對立關(guān)系中彰顯出來”。陳鼓應(yīng)先生通過訓(xùn)詁得出的以上結(jié)論顯然與《老子》文本的原意不符,從邏輯上看,老子這里講的是矛盾存在及其矛盾雙方依存、轉(zhuǎn)化的客觀普遍性(從社會領(lǐng)域到自然領(lǐng)域皆是如此),而不是“說明觀念的對立形成”,所以才有作為結(jié)論的“是以圣人處無為之事,行不言之教”等句?!疤煜陆灾乐疄槊?,斯惡已;皆知善之為善,斯不善已”兩句,應(yīng)翻譯為:大家之所以知道什么是美,是因為丑的存在(美丑相互比較、依存和轉(zhuǎn)化);大家之所以知道什么是善,是因為不善的存在(善惡相互比較、依存和轉(zhuǎn)化)。

        陳鼓應(yīng)先生從訓(xùn)詁出發(fā),認為“是以圣人處無為之事”諸句與上文沒有“文意”上的銜接關(guān)系,懷疑為“錯簡”,高亨先生也懷疑“是以”二字為后人所加。若從邏輯上分析,該章三層意思前后銜接,有論點,有論據(jù),有結(jié)論,1993年10月發(fā)掘的“郭店簡本”中存有該章的完整內(nèi)容,與通行本中的內(nèi)容幾乎一致,完全證實了本章不存在“錯簡”或“添加”的問題。

        “持而盈之,不如其已;揣而銳之,不可長保。金玉滿堂,莫之能守;富貴而驕,自遺其咎。功遂身退,天之道也?!保ā独献印さ诰耪隆罚?/p>

        以邏輯的觀點視之,“功遂身退,天之道也”是該章的邏輯結(jié)論,而“持而盈之,不如其已;揣而銳之,不可長保。金玉滿堂,莫之能守;富貴而驕,自遺其咎”四句羅列的則是事實與理由。在這些事實與理由中,清晰地貫穿了一條由原因到結(jié)果的邏輯線索:因為“揣而銳之”,所以“不可長保”;因為“金玉滿堂”,所以“莫之能守”;因為“富貴而驕”,所以“自遺其咎”。就目前所見到的注釋而言,幾乎都把“不如其已”“訓(xùn)”為“不如(適時)停止”,這種理解明顯與本章的邏輯結(jié)構(gòu)不符。因為“持而盈之”與“不如(適時)停止”之間不構(gòu)成因果關(guān)系,即“持而盈之”不是“不如(適時)停止”的原因,而“不如(適時)停止”也不是“持而盈之”的結(jié)果。按照邏輯一律,“不如其已”應(yīng)理解為“難如其愿”或“達不到目的”等(這種理解是否可行,還望同仁批評指教),唯此,才符合本章的邏輯以及才能與同樣作為事實與理由的其他三句并列。

        “希言自然。故飄風(fēng)不終朝,驟雨不終日。孰為此者?天地。天地尚不能久,而況于人乎?故從事于道者,同于道;德者,同于德;失者,同于失。同于德者,道亦德之;同于失者,道亦失之。[信不足焉,有不信焉。]”(《老子·第二十三章》,[]括號內(nèi)的話在陳鼓應(yīng)先生的校訂文中已被刪去)

        “信不足焉,有不信焉”。陳鼓應(yīng)先生把這兩句翻譯為“統(tǒng)治者的誠信不足,人民自然不相信他”,并認為。二十三章的這兩句“已見于十七章。疑是錯簡重出,帛書甲乙本并無此二句”,同時引用盧育三的話說,“馬敘倫、奚侗說:此句已見十七章,這里重出,蓋錯簡所致,且與上文不相應(yīng),當(dāng)刪。陳柱、高亨、朱謙之從其說”。筆者認為,搞清楚這兩句話的真實意思是邏輯把握該兩句話應(yīng)否出現(xiàn)在第二十三章的關(guān)鍵。

        郭店簡本的文字是“信不足,安又不信”?!坝帧薄ⅰ坝小惫抛滞?。帛書甲本的文字是“信不足,案有不信”,乙本的文字是“信不足,安有不信”?!鞍浮薄ⅰ鞍病惫抛滞?。郭店本和帛書本是目前已知的最早的版本,不帶注解,最接近《道德經(jīng)》文本的“原生態(tài)”,此兩句在上述版本中文字高度一致。當(dāng)視為老子原文。

        其他諸本此兩句的文字皆為“信不足(焉),有不信(焉)”,缺了一個“安”字。正是這一字之差,不僅改變了人們理解的方向,而且成了謬解的濫觴,一直流傳到今天?!鞍灿胁恍拧钡谋疽鈶?yīng)是“哪里會有不信”?!鞍灿小?,解釋為“哪里會有……”,這是古代漢語中的一種固定句式,表示反問。如“安有說人主而不得者乎?”“安有常則?”“安有為人臣而戲其君乎?”

        “信不足”是“安有不信”的原因,“安有不信”是“信不足”的結(jié)果。當(dāng)且僅當(dāng)“信不足”的“信”是指“誠信”的前提下,才會有“統(tǒng)治者‘信不足,老百姓就信任統(tǒng)治者”的結(jié)論(既然統(tǒng)治者的誠信不足,老百姓為何還要信任他呢)。該結(jié)論不僅與老子的原意相反,而且荒唐至極,這可能正是眾多版本刪掉“安”字的一個原因。

        筆者認為,“信不足,安有不信”中的第一個信和第二個信具有完全不同的內(nèi)涵,第一個信是言語的意思,引伸為政令。《莊子·盜跖》有言:“無恥者富,多信者顯。夫名利之大者,幾在無恥而信。故觀之名,計之利,而信真是也”。成玄英疏曰:“多信,猶多言也。夫識廉知讓則貧,無恥貪殘則富;謙柔靜退則沈,多言夸伐則顯。故觀名計利。而莫先于多言。多言則是名利之本也?!钡诙€信是相信、信任的意思?!靶挪蛔恪?,意為不多言、不夸耀、不政令繁苛;“安有不信”,意為百姓哪里會不相信、不信任(他)呢?可見,把“信不足”中的信作言來解不僅可行,而且符合先秦時期語言使用的實際,更貼近《老子》一書的中心思想。因為在《老子》中,不欲(有欲必多言)、善言(無瑕謫)、少言、無言幾成老子對“君人”苦口婆心的勸告?!鞍灿胁恍拧钡姆疵媸恰鞍灿行拧保怯伞靶牛ㄌ┳恪彼鶎?dǎo)致(“多言數(shù)窮”),因為“信足”即“輕諾”,而“輕諾必寡信”(《老子·第六十三章》)。若統(tǒng)治者多言、多“大言”、隨意承諾,就會失去人民的信任。

        “信不足,安有不信”應(yīng)該翻譯為:“統(tǒng)治者不多言、不夸耀、不政令繁苛,人民哪里會不信任他呢?”按照這種理解。這兩句話出現(xiàn)在二十三章末尾不是“錯簡所致”,亦非“與上文不相應(yīng)”,而是上下呼應(yīng)、渾然天成。該章由“希言自然”開始,中經(jīng)“同于道、同于德”,至“信不足,安有不信”結(jié)束,由“希言”始,到“信不足”終,不僅反映了老子寫作手法上的匠心獨運,而且彰顯出了巨大的邏輯力量!

        訓(xùn)詁與邏輯作為兩種解讀《老子》的方法,在解讀結(jié)論上本應(yīng)該一致和統(tǒng)一,但有時又因為情況的復(fù)雜和特殊而使二者在結(jié)論上差異很大。據(jù)臺灣學(xué)者蕭師毅先生回憶,他與海德格爾在1946年春合作翻譯《老子》,“海德格爾實質(zhì)上是在察問,即具有穿透性地、毫無疲倦地和毫無憐憫地詢問:他追究在原文本中的符號關(guān)系里那些帶有隱秘性的相互作用(interplay),和由此相互作用所產(chǎn)生的每一種可想象出意義的上下文。只有完全的意義整合才足夠讓他放膽地決定思想模式的輪廓,也就是以一個足以清楚的、可理解的方式將中文文本的多重意義用西方語言表達出來的輪廓?!痹诜g中,海德格爾重在從邏輯上去理解《老子》,而蕭師毅則更鐘情于訓(xùn)詁層面,兩人合作翻譯到第八章就停止了,停止的原因可能有多種,但兩人借以理解的原則和方法的差異無疑也是一個原因。

        四、書讀百遍其義自見

        反復(fù)多次的閱讀、朗讀是解讀古代典籍尤其是古代哲學(xué)典籍的基本功,也是準(zhǔn)確把握文字表層背后意蘊的有效途徑,很多理解上的歧義、解釋上的牽強,大多是由于缺乏熟讀、深讀的緣故。根據(jù)筆者的體會,對于《老子》,有時讀著讀著文字的意思會奇妙地自然顯露出來,使人豁然開朗,給人一種“驀然回首,那人卻在燈火闌珊處”的感覺。

        例如,《老子》第二十九章中的“將欲取天下而為之,吾見其不得已”一句,其中“不得已”三字,許多注家都把“已”訓(xùn)為“矣”,把“不得已”解釋為“得不到”或“達不到目的”。高明說:“有人釋作‘迫不得已,失之遠矣。”如果多次誦讀該章及相鄰的第三十章和第三十一章,就會找到一種感覺——“不得已”就是“迫不得已”,因為第三十章有“果而不得已”、第三十一章有“兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之”等語,前后相連的三章同時出現(xiàn)“不得已”,可以判斷這三處的“不得已”應(yīng)為同一個意思,這是其一;其二,在多次誦讀該章后,會形成一種很強烈的印象,該句下面的“天下神器,不可為也,不可執(zhí)也……”等語與該句之間事實上是一種轉(zhuǎn)折關(guān)系,而不是文字表面上所呈現(xiàn)的說明關(guān)系。筆者認為,“將欲取天下而為之,吾見其不得已。天下神器,不可為也,不可執(zhí)也”等句的合理翻譯應(yīng)該是:通過“為”的方式去取得天下,我所見過的這種特殊情況都是發(fā)生在迫不得已的條件下。天下這個“神器”,在正常情況下。是不能強力施為和武力把控的(“取天下常以無事?!薄独献印さ谒氖苏隆罚?/p>

        又如,《老子》第八十一章中的“知者不博,博者不知”一句,陳鼓應(yīng)把這句話翻譯為“真正了解的人不廣博,廣博的人不能深入了解”。任繼愈翻譯為“真懂的不賣弄,賣弄的不真懂”。他們都把這里的“知”理解為了解、知道、懂得,把這里的“博”理解為“博雜”或知識廣博。在郭店簡本中,“智”和“知”是一個字,二者不分(通假),統(tǒng)統(tǒng)都寫作“智”,后來的傳本如帛書本、王弼本等作了區(qū)分。到底哪些地方應(yīng)該是“智”、哪些地方應(yīng)該是“知”?哪些地方是“智者”之“智”、哪些地方是“智慧”之“智”、哪些地方是“智巧(偽)”之“智”?只有熟讀、通讀、反復(fù)誦讀《老子》才能獲得一個準(zhǔn)確的答案。當(dāng)你把《老子》讀到一定的“遍”數(shù),“知者不博,博者不知”一句自然就會與“知者不言,言者不知”(《老子·第五十六章》)聯(lián)系起來,進而自然地與“為學(xué)日益,為道日損”掛起鉤來。“知者”就是“不言者”、“為道者”、“日損者”,就是得道的“智者”;“博者”就是“多言者”

        (賣弄者)、“為學(xué)者”、“日益者”,就是沒有得道的“愚者”。真正的“智者”即得道圣人總是“絕智棄辯”(“智”為智巧之智,實為愚魯)、“絕偽棄詐”(見郭店簡本甲組釋文第一段),“處無為之事,行不言之教”。因此,“知者不博,博者不知”一句應(yīng)該譯為:智者以為道為己任,不追求世俗學(xué)問(智巧之學(xué)等)之廣博,而以為學(xué)為己任的所謂的“博者”,則不是真正的智者。

        事實上,《老子》文本中的一些基本思想,如“君人南面之術(shù)”、民本意識、民生情懷等,也只有在反復(fù)閱讀以后才會有一個清晰的印象。著名學(xué)者張尚仁教授在《道家哲學(xué)》一書的后記中寫道,剛讀《老子》時,“讀不懂就反復(fù)讀,找來各種有關(guān)書籍文章參照著讀,甚至一章一章地背誦。經(jīng)過一段時間的努力,慢慢地有點感悟。”

        (責(zé)任編輯 張衛(wèi)東)

        猜你喜歡
        整體性老子
        老子“水幾于道”思想解說
        淺析老子之道:有與無
        淺談幼兒教育的整合
        東方教育(2016年3期)2016-12-14 17:20:20
        基于社會主義核心價值觀下社區(qū)合唱的整體性研究
        淺談如何上好中學(xué)語文期末復(fù)習(xí)課
        新一代(2016年15期)2016-11-16 17:37:56
        略論整體性視角下的思想政治教育
        考試周刊(2016年84期)2016-11-11 00:07:16
        探究式閱讀教學(xué)問題設(shè)計的原則
        智者老子
        北大簡《老子》釋文指瑕
        論老子處世哲學(xué)中的智慧
        成人久久久精品乱码一区二区三区| 伊人久久一区二区三区无码| 嗯啊 不要 啊啊在线日韩a| 久久婷婷综合色一区二区| 波多野结衣在线播放| 天天爽夜夜爽夜夜爽| 亚洲色大成人一区二区| 日本特殊按摩在线观看| 久久亚洲av成人无码电影| 久久久无码中文字幕久...| 免费观看一区二区| 97超碰国产一区二区三区| 免费观看国产短视频的方法| 国内精品久久久久影院一蜜桃| 亚洲精品一二区| 91久久精品一二三区色| 国产一区二区三区日韩精品 | 日韩精品一区二区三区视频| 亚洲av中文aⅴ无码av不卡| 少妇又紧又爽丰满在线视频| 国产精品久线在线观看| 激情另类小说区图片区视频区| 男女上床视频在线观看| 国内自拍速发福利免费在线观看| 少妇丰满大乳被男人揉捏视频| 国产成人国产在线观看| 伊人影院成人在线观看| 丰满大爆乳波霸奶| 一本一本久久a久久精品综合| 秋霞国产av一区二区三区| 亚洲处破女av日韩精品中出| 亚洲性啪啪无码av天堂| 日韩在线视精品在亚洲| 国产亚洲av综合人人澡精品| 永久黄网站色视频免费看| 国产啪精品视频网给免丝袜| 国产午夜福利av在线麻豆| 人妻 丝袜美腿 中文字幕| 精品无码专区久久久水蜜桃| 视频网站在线观看不卡| 亚洲av一区二区三区色多多|