亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        論展會宣傳材料的翻譯技巧和策略——以展會宣傳冊翻譯實(shí)踐為例

        2015-10-26 15:03:52高鳳環(huán)
        安徽文學(xué)·下半月 2015年2期
        關(guān)鍵詞:宣傳材料企業(yè)簡介產(chǎn)品目錄

        高鳳環(huán) 呂 樂

        上海理工大學(xué)

        一、引言

        隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,世界貿(mào)易活動的日益頻繁,國際貿(mào)易展覽會名目繁多,展會宣傳材料特別是展會宣傳冊,作為企業(yè)展示產(chǎn)品和形象、溝通專業(yè)信息的主要載體,在企業(yè)宣傳中起著關(guān)鍵的作用。企業(yè)如何能夠更好地翻譯展會宣傳資料(包括企業(yè)文化標(biāo)語、商品名稱、產(chǎn)品介紹、企業(yè)簡介等文字宣傳材料)來吸引國內(nèi)外潛在客戶,減少翻譯錯誤,提高翻譯質(zhì)量,顯得尤為重要。

        二、展會宣傳冊翻譯原則和標(biāo)準(zhǔn)

        展會宣傳冊是具有很高商業(yè)價值的實(shí)用性文本,因而展會宣傳冊的翻譯就要符合實(shí)用文本特點(diǎn),滿足語言簡練、信息翔實(shí)的特點(diǎn)。一般來說,展會宣傳冊翻譯要遵循 KISS 原則,即“Keep it Short and Sweet”,宣傳冊文字信息要力求簡練,一方面為展商節(jié)約成本,另一方面也有利于譯語讀者接受。

        三、展會宣傳冊的翻譯技巧和策略

        (一)企業(yè)簡介翻譯

        展會宣傳冊的第一部分為企業(yè)簡介,它相當(dāng)于展商在國際市場上的一張名片,是展商開拓國際市場的前提。高質(zhì)量的企業(yè)簡介翻譯有助于展商產(chǎn)品順利進(jìn)入國際市場,樹立良好的企業(yè)形象,提高企業(yè)聲譽(yù)。

        1.企業(yè)名稱翻譯

        企業(yè)名稱通常包含兩個部分:專名和通名。如“Continental Corporation”,“Continental”為專名,“Corporation”是通名。企業(yè)名稱翻譯一般比較簡單,但其重要性不言而喻。一般情況下企業(yè)專有名稱部分多為音譯和直譯,但有時還要用增譯和省譯等策略,使譯文更易于譯語讀者接受和理解。如下:

        (1)Volvo(China)Investment Co.,Ltd.——沃爾沃(中國)投資有限公司

        (2)Continental Automotive Holding Co.,Ltd.——大陸汽車投資(上海)有限公司

        (3)上海珩瑞醫(yī)療器械有限公司——Shanghai Hengrui Medical Instruments Co.,Ltd

        (4)寧波豐蘭車業(yè)有限公司——NingboFenglanVehicle Industry Co.,Ltd

        以上這些企業(yè)名稱翻譯都是遵循直譯和音譯的策略,譯文朗朗上口,不僅符合翻譯規(guī)范,而且加深了讀者印象,起到了宣傳和推介的作用。

        2.企業(yè)文化標(biāo)語翻譯

        在企業(yè)簡介部分必然要涉及的一部分是企業(yè)精神和企業(yè)文化。 企業(yè)文化標(biāo)語大都語言簡練,對仗工整,文化內(nèi)涵豐富,這也成為企業(yè)簡介翻譯中較難的一部分。在翻譯企業(yè)文化標(biāo)語時譯者要充分考慮譯語讀者文化背景,綜合利用轉(zhuǎn)譯和合譯方法,選取譯語常用搭配和習(xí)慣表達(dá),避免生僻、冷傲的表達(dá)。如下:

        (1)Continental,the future in motion.大陸汽車,動領(lǐng)未來。

        (2)Zhermack,beyond innovation.金瑪克,超越創(chuàng)新。

        (3)栽培的傳奇,扎根于尊重。Legacy of Cultivation,Built on Respect.

        (4)不斷超越,追求完美。Beyond the Pursuit of Perfection.

        3.文字材料的翻譯

        企業(yè)簡介文字材料部分主要包括企業(yè)性質(zhì)、發(fā)展歷程、經(jīng)營范圍和規(guī)模等等。為了在譯語語境中實(shí)現(xiàn)“宣傳和介紹”的譯文預(yù)期功能,譯者翻譯時必須遵循譯入語的表達(dá)規(guī)范和結(jié)構(gòu)特點(diǎn),必要時應(yīng)以得體充分的表達(dá)形式進(jìn)行改寫和調(diào)整。如作者在展會宣傳冊翻譯實(shí)踐中摘取的段落,僅供參考。

        原文:廣水輕機(jī)1954年成立至今,已形成系列印杯(碗)機(jī)、印桶機(jī)、印蓋機(jī)、方盒機(jī)及軟管(鋁罐)膠印機(jī)。產(chǎn)品主要電氣部件由德國西門子、日本三菱提供,并憑借機(jī)械的高穩(wěn)定性、經(jīng)久耐用等品質(zhì),公司一直在同行業(yè)中保持著領(lǐng)先地位。

        譯文:Guangshui Light Industrial Machinery Co.,Ltd has formed series printing machines:cup(bowl),bucket(pail),lid,box,iron,tube,AL pot(bottle)printing machine since 1954.The main electric components are supplied by German Siemens and Japan Mitsubishi.With the reputation of high stability and durability,our company is always maintaining a leading position in the line of machinery industry.

        (二)產(chǎn)品目錄翻譯

        展會宣傳冊最重要的資料就是產(chǎn)品目錄,用來介紹產(chǎn)品和服務(wù),包括產(chǎn)品名稱、產(chǎn)品特性、適用范圍、規(guī)格、包裝,甚至產(chǎn)品使用說明等等。產(chǎn)品目錄中最重要的就是產(chǎn)品名稱翻譯。根據(jù)企業(yè)性質(zhì)和業(yè)務(wù)范圍不同,產(chǎn)品名稱涉及諸多不同領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語,如口腔醫(yī)療、汽車零配件、機(jī)械制造等等。要實(shí)現(xiàn)產(chǎn)品名稱準(zhǔn)確翻譯一定要請教業(yè)內(nèi)專家,查詢資料,并咨詢展商,譯者不能望文生義、斷章取義,造成誤譯,誤導(dǎo)讀者,給展商造成不必要的麻煩和損失。如下:

        (1)原 文 :Condensation Silicones for Technical Laboratory

        譯文:實(shí)驗(yàn)室縮聚硅橡膠

        改譯:義齒技工所縮聚硅橡膠

        (2)原文:Gel catalyst for C-Silicones

        譯文:C-Silicones硅橡膠膠體催化劑

        改譯:縮聚硅橡膠膏體催化劑

        (3)愛琴金風(fēng)特級初榨橄欖油——EtesianGoldClassic Premium Extra Virgin Olive Oil

        (4)JYT/188-6六色高速印杯機(jī)——JYT/188-6 Six-Color High-Speed Cup Printing Machine

        譯者在進(jìn)行產(chǎn)品目錄翻譯時一定要忠實(shí)于原文,確保譯文準(zhǔn)確,數(shù)字翔實(shí)。譯者在產(chǎn)品目錄翻譯時采取的翻譯措施是直譯,同時結(jié)合譯語表達(dá)習(xí)慣,進(jìn)行語序調(diào)整,使譯文表達(dá)的信息在譯語受眾中具有可讀性和宣傳性。

        四、結(jié)語

        展會宣傳資料是展商對外宣傳產(chǎn)品和樹立企業(yè)形象,開辟國際市場的重要手段。展會宣傳材料的翻譯必須考慮譯語讀者的接受心理,使譯文具有感染力和誘導(dǎo)性,能在瞬間引起讀者注意,刺激其心理需求,并使其記憶深刻,最終達(dá)到在譯語語境中宣傳介紹和促銷的目的。譯者在翻譯展會宣傳資料時還應(yīng)充分認(rèn)識到原語和譯語文化的差異,采取不同的翻譯技巧和策略,促進(jìn)不同語言文化信息的交流和溝通,提高翻譯質(zhì)量。

        [1]劉重霄.Business English Translation(經(jīng)貿(mào)翻譯綜合教程)[M].北京:首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2011:78-91.

        [2]E.A.Nida.Language and Culture[M].上海:上海外語教育出版社,2001:1-18,78-96,127-156.

        猜你喜歡
        宣傳材料企業(yè)簡介產(chǎn)品目錄
        預(yù)防艾滋病健康教育宣傳材料的效果評價
        好潤 企業(yè)簡介
        中國鑄造供應(yīng)商產(chǎn)品目錄
        企業(yè)簡介
        鐵道勘察(2021年2期)2021-04-22 07:58:16
        企業(yè)簡介
        鐵道勘察(2020年1期)2020-01-09 06:43:36
        產(chǎn)品目錄
        宣傳材料的中英翻譯問題及對策研究
        企業(yè)簡介
        產(chǎn)品目錄
        論述普通高校招生宣傳工作原則及建議
        亞太教育(2016年25期)2016-05-30 13:52:48
        av免费一区二区久久| 人妻无码一区二区视频| 超清纯白嫩大学生无码网站| 亚洲欧美日韩综合久久| 国产成人一区二区三区免费观看| 人妻中文字幕不卡精品 | 无码人妻丰满熟妇区bbbbxxxx| 国产在线观看无码免费视频| 国产成a人亚洲精v品无码性色| 久久久久久99精品| 国产精品高清免费在线| 很黄很色很污18禁免费| 99国产精品无码| 国产a级网站| 99久久精品国产亚洲av天| 久久精品国产亚洲av一般男女| 无码少妇丰满熟妇一区二区| 天天鲁一鲁摸一摸爽一爽| 久久av高潮av喷水av无码| 在线观看女同一区二区| 日本亚洲视频一区二区三区| 人妻少妇乱子伦精品| 欧美视频在线观看一区二区| 色偷偷亚洲第一综合网| 久久精品熟女亚洲av麻豆永永| 日本一区二区三区爆乳| 双腿张开被9个男人调教| 99精品视频69V精品视频| 亚洲专区路线一路线二天美| 午夜精品一区二区三区av免费| 国产三级精品三级在线专区| 手机福利视频| 久久亚洲中文字幕无码| 2021国产精品久久| 亚洲一区二区三区福利久久蜜桃| 国产又猛又黄又爽| 免费无码午夜福利片69| 白白色免费视频一区二区| 色综合久久五十路人妻| 日韩综合无码一区二区| 一本大道久久香蕉成人网|